"substance of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضمون التقرير
        
    • بمضمون التقرير
        
    • محتوى التقرير
        
    • جوهر التقرير
        
    The substance of the report has been previously discussed, both at the Human Rights Council and in the framework of the last open debate of the Security Council. UN لقد نوقش مضمون التقرير من قبل في كلا مجلس حقوق الإنسان وفي إطار المناقشة المفتوحة الأخيرة التي أجراها مجلس الأمن.
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and on the recommendations for future work in this area. UN ويرجى أن تبدي اللجنة رأيها في مضمون التقرير وفي التوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال في المستقبل.
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and the recommendations for future work in this area. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بشأن مضمون التقرير وتقديم توصيات بشأن الأعمال الذي سيُضطلع بها مستقبلا في هذا المجال.
    As to the substance of the report, most of the issues raised had been dealt with satisfactorily. UN وفيما يتعلق بمضمون التقرير فقد جرى تناول أغلب القضايا المثارة تناولاً مرضياً.
    63. The CHAIRPERSON recalled that the Committee had endorsed the substance of the report of the previous year. UN ٦٣ - الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة قد اعتمدت جوهر التقرير في السنة السابقة.
    The Commission may wish to express its views on the substance of the report and provide recommendations for future work in this area. UN وقد تود اللجنة إبداء آرائها حول مضمون التقرير وتقديم توصيات بشأن العمل المقبل في هذا المجال.
    The Commission may wish to express its views on the substance of the report and the recommendations for future work in this area. UN وقد تود اللجنة إبداء آراءها بشأن مضمون التقرير وتقديم توصيات بشأن العمل الذي سيُضطلع به مستقبلا في هذا المجال.
    By the draft resolution the Assembly would also invite Member States to submit additional views to the Secretary-General on the substance of the report. UN كما تدعو الجمعية، بموجب مشروع القرار، الدول الأعضاء إلى تقديم آراء إضافية إلى الأمين العام بشأن مضمون التقرير.
    The Group, for its part, was ready to discuss the substance of the report right away and to work around the clock if necessary. UN مطلقا، والمجموعة، من جانبها، على استعداد لمناقشة مضمون التقرير في الحال وأن تعمل على مدار الساعة إذا لزم الأمر.
    The Commission may wish to express its views on the substance of the report and give recommendations for future work in this area. UN ولعل اللجنة تود أن تبدي آراءها في مضمون التقرير وتوصي بأعمال يضطلع بها مستقبلا في هذا المجال.
    My delegation finds that improvement in the format of the report does not necessarily bring about a qualitative improvement in the substance of the report. UN ويجد وفدي أن التحسين الذي جرى في صيغة التقرير لا يحقق بالضرورة تحسنا نوعيا في مضمون التقرير.
    The Statistical Commission may wish to express its views on the substance of the report and make recommendations for future work in this area. UN وقد تود اللجنة الإحصائية إبداء آرائها بخصوص مضمون التقرير وتقديم توصيات بشـأن العمل المستقبلي في هذا المجال.
    Given the evolving role and importance of the Council, it will be appropriate that the report be considered first in plenary and, if the substance of the report requires it, also in the Third Committee. UN ونظرا لتطور دور المجلس وأهميته، سيكون من المناسب أن يُنظر في التقرير أولا في الجلسة العامة، وأيضا في اللجنة الثالثة إذا تطلب ذلك مضمون التقرير.
    There is no disagreement on the substance of the report. UN ولا يوجد خلاف بشأن مضمون التقرير.
    I can't speak to the substance of the report. Open Subtitles لا يمكنني التكلم على مضمون التقرير
    We believe there is a need -- and also room -- to go further in our efforts in this regard and to concentrate more on the substance of the report and on key political messages about the important work of the Security Council. UN ونرى أن هناك حاجة - ومجالا أيضا - إلى زيادة جهودنا في هذا الصدد وإلى إيلاء المزيد من التركيز على مضمون التقرير وعلى الرسائل السياسية الرئيسية بشأن العمل الهام الذي يضطلع به مجلس الأمن.
    On 29 June 2004, the President and the Prosecutor reported to the Security Council about the progress of the completion strategy, commenting on the substance of the report submitted on 21 May 2004. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2004، ألقى كل من الرئيس والمدعية العامة كلمة أمام مجلس الأمن بشأن سير استراتيجية الإنجاز، وعلقا على مضمون التقرير المقدم في 21 أيار/مايو 2004.
    101. The Conference took note of the substance of the report submitted by the Chairman of the ISF Permanent Council, regarding the Council's 52nd Session. UN 101 - وأحاط المؤتمر علما بمضمون التقرير الذي قدمه رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي فيما يتعلق بالدورة الثانية والخمسين للمجلس.
    Mr. Marca Paco (Bolivia) expressed concern that some of the Secretariat's suggested amendments appeared to affect the substance of the report. UN 61- السيد ماركا باكو (بوليفيا) أعرب عن قلقه من أن بعض التعديلات التي تقترحها الأمانة تمس بمضمون التقرير.
    I would like to end my remarks on the substance of the report by referring to the progress that was made with regard to working methods during the informal meetings that took place between Council members and the Permanent Representative of Sri Lanka. UN أود أن أختم ملاحظاتي بشأن جوهر التقرير بالإشارة إلى التقدم المحرز فيما يتعلق بطرائق العمل خلال الاجتماعات غير الرسمية التي جرت بين أعضاء المجلس والممثل الدائم لسري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus