"substances and technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد والتكنولوجيات
        
    • مواد وتكنولوجيات
        
    • المواد والتقنيات
        
    • بالمواد والتكنولوجيات
        
    • للمواد والتكنولوجيات
        
    Representatives would welcome initiatives such as studies and demonstration projects on alternative substances and technologies and believed that their industrial enterprises would be quick to adopt cost-effective alternatives. UN وأعرب الممثلون عن ترحيبهم بمبادرات مثل الدراسات والمشاريع الإيضاحية عن المواد والتكنولوجيات البديلة، ورأوا أن مشاريعهم الصناعية ستسارع إلى اعتماد البدائل الفعالة من حيث التكلفة.
    Over 50 years ago, the founding members of what was today the European Union had successfully placed potentially dangerous substances and technologies, such as coal, steel and nuclear technology, under the control of joint multilateral institutions. UN ومنذ أكثر من خمسين سنة، نجح الأعضاء المؤسسون لما يطلق عليه الآن الاتحاد الأوروبي في إخضاع المواد والتكنولوجيات التي يُحتمل أن تكون خطرة، أي الفحم والصلب والتكنولوجيا النووية، لمراقبة مؤسسات مشتركة متعددة الأطراف.
    Fifty years ago, the founding members of the European Union laid the basis of their community by placing substances and technologies that may be used peacefully, but also for the production of weapons, under multilateral control. UN ولخمسين عاما خلت، أرسى الأعضاء المؤسسون للاتحاد الأوروبي أساس مجتمعهم من خلال فرض مراقبة متعددة الأطراف على المواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها للأغراض السلمية وفي الوقت نفسه لإنتاج الأسلحة.
    That would mean expanding the zone of application of the international legal regime outlawing chemical weapons and criminalizing illegal access to dangerous chemical-weapons-related substances and technologies. UN ويعني ذلك توسيع منطقة تطبيق النظام القانوني الدولي الذي يحظر الأسلحة الكيميائية ويجرم الحصول بصورة غير قانونية على الأسلحة الكيميائية الخطيرة وما يتعلق بها من مواد وتكنولوجيات.
    In terms of cost as an obstacle to the adoption of some alternative substances and technologies, the June 2005 evaluation noted that competition with other melon producers in the region with similar environmental conditions, such as Costa Rica and Honduras, was very intense. UN 179- ومن حيث التكلفة كعقبة لاعتماد بعض المواد والتقنيات البديلة، أشار تقييم حزيران/ يونيه 2005 إلى أن المنافسة كانت حادة جدا مع منتجي البطيخ الآخرين في الإقليم الذين لديهم ظروف بيئية مماثلة، مثل كوستاريكا وهندوراس.
    Many corporate initiatives on low-GWP alternative substances and technologies, voluntary reduction targets and research projects have emerged. UN وقد ظهرت العديد من المبادرات المؤسسية المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات البديلة منخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي، وأهداف الخفض الطوعية والمشاريع البحثية.
    (c) The amount of ozone-depleting substances being used is constantly decreasing owing to research into and transition to alternative ozone-safe substances and technologies; UN (ج) أن كمية المواد المستنفدة للأوزون التي يجري استخدامها آخذة في التناقص المستمر بفضل الأبحاث في ميدان البدائل للمواد والتكنولوجيات غير الضارة بالأوزون والانتقال إليها؛
    Over 50 years ago, the founding members of today's European Union placed potentially dangerous substances and technologies -- coal, steel and nuclear technology -- under the control of joint multilateral institutions. UN فمنذ زهاء 50 عاماً، وضع الأعضاء المؤسسون للاتحاد الأوروبي المواد والتكنولوجيات المحتملة الخطورة - الفحم والصلب والتكنولوجيا النووية - تحت رقابة مؤسسات متعددة الأطراف مشتركة.
    A number of representatives described the measures their parties were taking to achieve the stipulated reductions in HCFC consumption and production, with many also expressing concern about the effectiveness, affordability, availability and technological support for alternatives to the substances and technologies being phased out. UN واستعرض عدد من الممثلين التدابير التي اتخذتها الأطراف التي يمثلونها لتحقيق التخفيضات المنصوص عليها في استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، كما أعرب الكثيرون منهم عن قلقهم إزاء مدى فعالية وتوفر الدعم التكنولوجي لبدائل المواد والتكنولوجيات التي سيتم إلغاء استخدامها تدريجياً.
    The panels for scientific, environmental, technology and economic assessments carry out periodic assessments of the scientific issues of ozone depletion; the environmental effects of ozone depletion; and the status of alternative substances and technologies, along with their economic implications. UN وتقوم الأفرقة المعنية بالتقييمات العلمية والبيئية والتكنولوجية والاقتصادية، بإجراء تقييمات دورية للقضايا العلمية المتعلقة باضمحلال الأوزون؛ التأثيرات البيئية لاضمحلال الأوزون، وحالة المواد والتكنولوجيات البديلة، إلى جانب انعكاساتها الاقتصادية.
    (b) Information-sharing on alternative substances and technologies; UN (ب) تبادل المعلومات بشأن المواد والتكنولوجيات البديلة؛
    Mr. Ashford and Mr. Kuijpers added that in most cases they did not believe that there was ever one final transition that needed to be made from any given technology. New substances and technologies with improved characteristics, such as higher energy efficiency, were constantly being developed. UN 58 - وأضاف السيد آشفورد والسيد كويبرز أنهما لا يعتقدا في معظم الحالات بأن من الضروري التحول بصورة نهائية عن أي تكنولوجيا فتطوير المواد والتكنولوجيات الجديدة ذات الخصائص المحسنة، مثل زيادة كفاءة الطاقة، جار بانتظام.
    (b) Information sharing on alternative substances and technologies through the PFC web portal, web-based seminars and side events; UN (ب) تقاسم المعلومات بشأن المواد والتكنولوجيات البديلة عن طريق البوابة الشبكية المخصصة للمواد الكيميائية البيرفلورية، والحلقات الدراسية الشبكية، والملتقيات الجانبية؛
    (b) Information sharing on alternative substances and technologies through the PFC Web Portal, webinars and side-events; UN (ب) تقاسم المعلومات بشأن المواد والتكنولوجيات البديلة عن طريق البوابة الشبكية الخاصة بالمواد الكيميائية البيرفلورية، والحلقات الدراسية الشبكية، والمناسبات الجانبية؛
    (b) Information sharing on alternative substances and technologies through the PFC web portal, web-based seminars and side events; UN (ب) تقاسم المعلومات بشأن المواد والتكنولوجيات البديلة عن طريق البوابة الشبكية المخصصة للمواد الكيميائية البيرفلورية، والحلقات الدراسية الشبكية، والملتقيات الجانبية؛
    (b) Information sharing on alternative substances and technologies through the PFC web portal, web-based seminars and side events; UN (ب) تقاسم المعلومات بشأن المواد والتكنولوجيات البديلة عن طريق البوابة الشبكية المخصصة للمواد الكيميائية البيرفلورية، والحلقات الدراسية الشبكية، والملتقيات الجانبية؛
    (b) The technical and economic availability of alternative substances and technologies for the main methyl bromide uses, by volume, and of technologies for methyl bromide recovery, containment and recycling; UN (ب) توافر المواد والتكنولوجيات البديلة، تقنيا واقتصاديا، لأوجه الاستخدام الرئيسية لبروميد الميثيل، حسب الحجم، وتكنولوجيات استعادة بروميد الميثيل، واحتوائه وإعادة تدويره؛
    We have also adjusted our domestic legislation strictly to control exports related to dual-use chemical, bacteriological and missile-related substances and technologies, in accordance with existing international instruments. UN كما كيفنا تشريعاتنا الداخلية لكي نحكم السيطرة على الصادرات المتصلة بكل ما هو مزدوج الاستعمال من مواد وتكنولوجيات كيميائية وبكتريولوجية ومواد وتكنولوجيات متصلة بالقذائف وفقا للصكوك الدولية القائمة.
    The 1993 - 2002 environmental legislation, the implementation of the Global Environment Facility project in 1994 - 1996 and the State Programme for the Protection of the Ozone Layer had facilitated a transfer from ozone-depleting substances of the CFC group to substances and technologies that did not harm the ozone layer. UN وقد عمل التشريع البيئي في الفترة 1993-2002، وتنفيذ مشروع مرفق البيئية العالمية في الفترة 1994-1996 وبرنامج الدولة لحماية طبقة الأوزون على تيسير التحول من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من مجموعة مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مواد وتكنولوجيات لا تلحق الضرر بطبقة الأوزون.
    (c) The amount of ozone-depleting substances being used is constantly decreasing owing to research into and transition to alternative ozone-safe substances and technologies; UN (ج) أن الكمية المستخدمة من المواد المستنفدة للأوزون في تناقص مستمر بسبب ما يتم إجراؤه من بحوث وبسبب التحول إلى مواد وتكنولوجيات جديدة غير ضارة بالأوزون؛
    For all stakeholders to inform, increase awareness and educate the public, media, enterprises, workers, regulators and administrations about alternative substances and technologies; UN 1- أن يبادر أصحاب المصلحة إلى إعلام وتوعية وتثقيف الجمهور ووسائل الإعلام والشركات والعاملين والقائمين على التنظيم والإداريين بالمواد والتكنولوجيات البديلة؛
    An updated assessment of the technical and economic availability of existing and potential alternative substances and technologies, and of methyl bromide recovery, containment and recycling technologies; UN (د) تقييماً محدثاً للتوافر التقني والاقتصادي للمواد والتكنولوجيات الحالية أو المحتملة، وتكنولوجيات الاسترجاع والاحتواء وإعادة التدوير فيما يتعلق ببروميد الميثيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus