Brominated flame retardants are a group of brominated organic Substances that inhibit or suppress combustion in organic material. | UN | ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية. |
Serbia is also firmly committed to removing all remaining Substances that could be used to produce weapons of mass destruction from its territory. | UN | وتلتزم صربيا أيضاً التزاما راسخا بأن تزيل من أراضيها كل ما تبقى من المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة دمار شامل. |
Work is continuing on developing the National Risk Atlas, including a list of Substances that are transported using the rail network. | UN | كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد. |
Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that | UN | الصندوق الاستئماني لبرتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد |
on Substances that Deplete the Ozone Layer in Developing | UN | بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية |
Pentachlorobenzene is found in schedule 2, which lists Substances that are subject to prohibitions related to concentration or use. | UN | ويوجد البنزين الخماسي الكلور في الجدول 2، الذي يضم المواد الخاضعة لحالات المنع بسبب التركيزات أو الاستخدام. |
Precursors of these Substances that may be produced or present in products | UN | سلائف هذه المواد التي قد تنتج أو تكون موجودة في المنتجات. |
Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون. |
Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون. |
Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون. |
TRUST FUND FOR THE MONTREAL PROTOCOL ON THE Substances that | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
The handling of Substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a licence from the Government. | UN | ويلزم لتداول المواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة. |
It was stressed that it was important to consider the abuse of psychoactive Substances that were not currently under international control. | UN | وشُدد على أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية. |
(i) Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; | UN | ' 1` بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
(i) Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; | UN | ' 1` بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
Thus, the regulation of legitimate commerce was a necessary tool for denying traffickers the Substances that they needed. | UN | وبالتالي فإن تنظيم التجارة المشروعة يعتبر أداة ضرورية لمنع المتجرين من الحصول على المواد التي يحتاجونها. |
Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that | UN | الصندوق الاستئماني لبرتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد |
on Substances that Deplete the Ozone Layer in Developing | UN | بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية |
Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | تعديلات مدخلة على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المسببة لتآكل طبقة الأوزون. |
The handling of Substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a license from the Government. | UN | ويلزم للتعامل بالمواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة. |
Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer adopted by the Ninth Meeting of the Parties. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف. |
(i) contain other Substances that are constituent parts of pharmaceutical products for medical, veterinary or similar purposes; | UN | `1` تحتوي على مواد أخرى تمثل أجزاء مكونة للمنتجات الصيدلانية المستخدمة للأغراض الطبية أو البيطرية أو أغراض مماثلة؛ |
Substances that can be used include sodium hydroxide, sodium dichromate and hydrated sodium sulphide. | UN | والمواد التي يمكن استخدامها تتضمن هيدروكسيد الصوديوم، وثاني كرومات الصوديوم، وسلفيد الصوديوم المميأ. |
As a result, there has been a move towards new methods for illicit manufacture using Substances that were not under international control. | UN | ونتيجة لذلك، بدأ الانتقال نحو طرائق جديدة للصنع غير المشروع باستخدام مواد لا تخضع للمراقبة الدولية. |
It is evident, however, that ozone-depleting substances sold or supplied to ships for on board servicing and other on board uses (normally in containers utilized for storage and/or transport) are to be seen as controlled Substances that should be accounted for in parties' data reporting. | UN | بيد أنه من الواضح أن المواد المستنفدة للأوزون التي تباع للسفن أو تزود بها السفن لأغراض الصيانة وللاستخدامات الأخرى على متن السفن (عادةً في حاويات تستخدم للتخزين و/أو النقل)، يجب أن يُنظر إليها على أنها مواد خاضعة للرقابة يتعين بيان كمياتها عند إبلاغ الأطراف عن بياناتها. |
Class 1: Substances that the committee considered met all Annex D criteria; | UN | الفئة 1: مواد رأت اللجنة أنها قد تستوفي جميع معايير المرفق دال؛ |
Manufacturers should stop placing on the market products containing Substances that have or may have adverse effects on children's health or on the environment; | UN | ينبغي على الجهات المصنعة التوقف عن طرح منتجات بالأسواق تحتوي على مواد لها أو يمكن أن يكون لها آثار ضارة على صحة الأطفال أو على البيئة؛ |