"substances that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد
        
    • بالمواد
        
    • للمواد التي
        
    • على مواد
        
    • والمواد التي
        
    • مواد لا
        
    • أنها مواد
        
    • مواد رأت اللجنة أنها
        
    • مواد لها
        
    Brominated flame retardants are a group of brominated organic Substances that inhibit or suppress combustion in organic material. UN ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية.
    Serbia is also firmly committed to removing all remaining Substances that could be used to produce weapons of mass destruction from its territory. UN وتلتزم صربيا أيضاً التزاما راسخا بأن تزيل من أراضيها كل ما تبقى من المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة دمار شامل.
    Work is continuing on developing the National Risk Atlas, including a list of Substances that are transported using the rail network. UN كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد.
    Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that UN الصندوق الاستئماني لبرتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد
    on Substances that Deplete the Ozone Layer in Developing UN بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية
    Pentachlorobenzene is found in schedule 2, which lists Substances that are subject to prohibitions related to concentration or use. UN ويوجد البنزين الخماسي الكلور في الجدول 2، الذي يضم المواد الخاضعة لحالات المنع بسبب التركيزات أو الاستخدام.
    Precursors of these Substances that may be produced or present in products UN سلائف هذه المواد التي قد تنتج أو تكون موجودة في المنتجات.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    TRUST FUND FOR THE MONTREAL PROTOCOL ON THE Substances that UN الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    The handling of Substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a licence from the Government. UN ويلزم لتداول المواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    It was stressed that it was important to consider the abuse of psychoactive Substances that were not currently under international control. UN وشُدد على أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    (i) Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN ' 1` بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    (i) Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN ' 1` بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Thus, the regulation of legitimate commerce was a necessary tool for denying traffickers the Substances that they needed. UN وبالتالي فإن تنظيم التجارة المشروعة يعتبر أداة ضرورية لمنع المتجرين من الحصول على المواد التي يحتاجونها.
    Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that UN الصندوق الاستئماني لبرتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد
    on Substances that Deplete the Ozone Layer in Developing UN بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN تعديلات مدخلة على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المسببة لتآكل طبقة الأوزون.
    The handling of Substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a license from the Government. UN ويلزم للتعامل بالمواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer adopted by the Ninth Meeting of the Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    (i) contain other Substances that are constituent parts of pharmaceutical products for medical, veterinary or similar purposes; UN `1` تحتوي على مواد أخرى تمثل أجزاء مكونة للمنتجات الصيدلانية المستخدمة للأغراض الطبية أو البيطرية أو أغراض مماثلة؛
    Substances that can be used include sodium hydroxide, sodium dichromate and hydrated sodium sulphide. UN والمواد التي يمكن استخدامها تتضمن هيدروكسيد الصوديوم، وثاني كرومات الصوديوم، وسلفيد الصوديوم المميأ.
    As a result, there has been a move towards new methods for illicit manufacture using Substances that were not under international control. UN ونتيجة لذلك، بدأ الانتقال نحو طرائق جديدة للصنع غير المشروع باستخدام مواد لا تخضع للمراقبة الدولية.
    It is evident, however, that ozone-depleting substances sold or supplied to ships for on board servicing and other on board uses (normally in containers utilized for storage and/or transport) are to be seen as controlled Substances that should be accounted for in parties' data reporting. UN بيد أنه من الواضح أن المواد المستنفدة للأوزون التي تباع للسفن أو تزود بها السفن لأغراض الصيانة وللاستخدامات الأخرى على متن السفن (عادةً في حاويات تستخدم للتخزين و/أو النقل)، يجب أن يُنظر إليها على أنها مواد خاضعة للرقابة يتعين بيان كمياتها عند إبلاغ الأطراف عن بياناتها.
    Class 1: Substances that the committee considered met all Annex D criteria; UN الفئة 1: مواد رأت اللجنة أنها قد تستوفي جميع معايير المرفق دال؛
    Manufacturers should stop placing on the market products containing Substances that have or may have adverse effects on children's health or on the environment; UN ينبغي على الجهات المصنعة التوقف عن طرح منتجات بالأسواق تحتوي على مواد لها أو يمكن أن يكون لها آثار ضارة على صحة الأطفال أو على البيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus