"substantive activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الفنية
        
    • أنشطة فنية
        
    • اﻷنشطة الموضوعية
        
    • للأنشطة الفنية
        
    • والأنشطة الفنية
        
    • بالأنشطة الفنية
        
    • بأنشطة فنية
        
    • الأنشطة الأساسية
        
    • بالأنشطة الموضوعية
        
    • الأنشطة الجوهرية
        
    • النواتج الفنية
        
    • بأنشطة هامة
        
    • نشاطا فنيا
        
    • أنشطتها الموضوعية
        
    • بأنشطة موضوعية
        
    Information on the substantive activities of the Endowment Fund is contained in paragraphs 105 to 110 of the present report. UN وترد معلومات عن الأنشطة الفنية التي اضطلع بها صندوق الهبات في الفقرات 105 إلى 110 من هذا التقرير.
    Platform to launch substantive activities of the United Nations agencies, funds and programmes UN برنامج لإطلاق الأنشطة الفنية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    As indicated in paragraph 26 above, the Advisory Committee continues to be concerned by the high proportion of resources devoted to support functions compared with substantive activities. UN وكما هو مبين في الفقرة 26 أعلاه، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الموارد المخصصة لوظائف الدعم بالمقارنة مع الأنشطة الفنية.
    No other substantive activities were carried out during the liquidation period. UN لم تنفذ أنشطة فنية أخرى أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    There was still insufficient regular budget funding for substantive activities, such as official travel. UN ولا يزال التمويل المقدم من الميزانية العادية لتغطية الأنشطة الفنية كالسفر الرسمي غير كاف.
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    (ii) Extrabudgetary activities: support to extrabudgetary substantive activities UN ' 2` الأنشطة الممولة من خارج الميزانية: الدعم المقدم إلى الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    More information was requested on the types of output under other substantive activities. UN وطُلب مزيد من المعلومات عن أنواع النواتج في إطار الأنشطة الفنية الأخرى.
    substantive activities of the Centre for International Crime Prevention UN ألف - الأنشطة الفنية لمركز منع الجريمة الدولية
    As a result, most of the approved substantive activities were not executed. UN ونتيجة لذلك، لم ينفذ معظم الأنشطة الفنية الموافق عليها.
    Administering information technology resources for substantive activities UN إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات لأغراض الأنشطة الفنية
    They have been formulated to bring about observable change rather than as a description of an ongoing activity, while keeping in mind the different nature of servicing and substantive activities. UN وقد صِيغت الأهداف على نحو يجعلها ترمي إلى تحقيق تغيير ملحوظ، لا أن تكون وصفا لنشاط جار، مع مراعاة الفرق بين طبيعة توفير الخدمات وطبيعة الأنشطة الفنية.
    It plays an active role in integrating substantive activities financed with extrabudgetary funds with those financed with the regular budget. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية.
    The approximately 500 reclassified documents are now cited appropriately as outputs under other substantive activities. UN ويشار الآن بشكل ملائم إلى الوثائق المعاد تصنيفها التي تناهز 500 وثيقة بوصفها نواتج تندرج ضمن أنشطة فنية أخرى.
    Information kits on selected ESCWA substantive activities related to areas in conflict or political instability UN مواد إخبارية عن أنشطة فنية منتقاة للإسكوا متعلقة بمناطق في حالة نزاع أو عدم استقرار
    Concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    Special account for Programme Support Costs of Extrabudgetary substantive activities UN الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج للأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية
    During the mandate period, the focus will be on providing support to DIS and substantive activities. UN وسيكون التركيز، خلال فترة الولاية، على تقديم الدعم إلى المفرزة الأمنية المتكاملة والأنشطة الفنية.
    They are now redeployed to subprogramme 1 where the substantive activities related to the Repertory are being carried out; UN وقد نُقلت هذه الموارد حاليا إلى البرنامج الفرعي 1 الذي يُضطلع في إطاره بالأنشطة الفنية المتصلة بالمرجع؛
    The Rule of Law Section has units that undertake substantive activities covering the fight against corruption and money-laundering and promoting criminal justice reform. UN ويحتوي قسم سيادة القانون على وحدات تضطلع بأنشطة فنية تتناول مكافحة الفساد وغسل الأموال ودعم إصلاح العدالة الجنائية.
    These substantive activities must be carried out in the affected developing countries. UN وينبغي القيام بهذه الأنشطة الأساسية في البلدان النامية المتأثرة.
    3. The following substantive activities are proposed to be carried out by UNAMA at the regional and subregional levels: UN 3 - ومن المقترح أن تضطلع البعثة بالأنشطة الموضوعية التالية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي:
    UNEP substantive activities under the plan are concentrated in four spheres: policy, organizational, delivery and constituency. UN وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص.
    (b) Other substantive activities (regular budget): UN (ب) النواتج الفنية الأخرى (الميزانية العادية)
    Planning has begun for intellectually and politically substantive activities on the Day in 1998. UN وقد بدأ التخطيط من أجل الاضطلاع بأنشطة هامة من الناحية الفكرية والسياسية عند الاحتفال بهذا اليوم الدولي في عام ١٩٩٨.
    The assistance packages comprised more than 53 individual substantive activities. UN وشملت حزم المساعدات ما يزيد على 53 نشاطا فنيا منفردا.
    A preparatory committee of the whole of the General Assembly is also to be established. It will hold an organizational session in 1998 and will initiate substantive activities in 1999. UN وتنشأ لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة وتعقد دورة تنظيمية في عام ١٩٩٨، وتبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩.
    As well, it outlines the main subject areas where the CEN is actively involved in substantive activities related to initiatives under the mandate of the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development (CSD) and its subsidiary and related bodies. UN كما يقدم موجزا أيضا لمجالات الاهتمام الرئيسية التي تشارك الشبكة فيها بأنشطة موضوعية تتصل بالمبادرات الواقعة ضمن ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة وهيئاتها الفرعية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus