"substantive and technical support to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الفني والتقني
        
    • من دعم فني وتقني
        
    • الدعم الجوهري والتقني
        
    • دعماً موضوعياً وتقنياً
        
    • توفير دعم فني وتقني إلى
        
    • الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى
        
    • الدعم الموضوعي والتقني
        
    • الدعم الموضوعي والفني
        
    • دعما موضوعيا وتقنيا
        
    The Branch will provide substantive and technical support to the Council, its working groups and subsidiary bodies. UN وسيوفر الفرع الدعم الفني والتقني للمجلس ولأفرقته العاملة وهيئاته الفرعية.
    Questions also arise as to the role of the Committee on Information vis-à-vis library services and the need for the units concerned to coordinate substantive and technical support to the Committee on Conferences with respect to its consideration of publications policies. UN وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة الاعلام ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات.
    In addition to its original mandate, the requirement to provide substantive and technical support to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States has increased and currently represents a mandatory activity of the Office. UN فبالإضافة إلى ولايته الأصلية، ازداد الطلب عليه لتقديم الدعم الفني والتقني لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ويمثل ذلك حاليا أحد أنشطة المكتب الإلزامية.
    " 9. Calls upon all organizations and bodies of the United Nations system, including the United Nations Conference on Trade and Development and regional commissions as well as the international financial institutions, in particular the World Bank, to provide all necessary substantive and technical support to the preparatory process and organization of the International Ministerial Conference; UN " 9 - تدعو كافة منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد واللجان الإقليمية وكذلك المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي، إلى تقديم كل ما يلزم من دعم فني وتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي ولتنظيمه؛
    At the request of the Government of Bangladesh, UNCTAD provided substantive and technical support to the meeting. UN واستجابة لطلب من حكومة بنغلاديش، قدم الأونكتاد دعماً موضوعياً وتقنياً للاجتماع.
    (iii) Other services provided. substantive and technical support to the Inter-Agency Standing Committee its Working Group and its Subgroups (36 meetings in total); and informal briefings of members of the Standing Committee (as required); UN ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة: توفير دعم فني وتقني إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفريقها العامل وأفرقتها الفرعية )ما مجموعه ٣٦ اجتماعا(؛ وعقد جلسات إحاطة غير رسمية للدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات )حسب الاقتضاء(:
    (iii) Other services provided. substantive and technical support to the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Humanitarian Liaison Working Group. Approximately 30 reports and notes on key humanitarian policies and issues relating to specific country situations, as well as policy notes on strategic coordination; UN ' ٣` الخدمات اﻷخرى المقدمة - الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى كل من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية والفريق العامل المعني بالاتصال لﻷغراض اﻹنسانية، ونحو ٠٣ تقريرا ومذكرة عن سياسات إنسانية هامة ومسائل تتعلق بحالات بلدان محددة، فضلا عن مذكرات السياسة العامة عن التنسيق الاستراتيجي؛
    I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.
    The programme for reform also indicates that, in the framework of the reform of the human rights programme, the highest priority will be given to strengthening and coordinating substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. UN ويوضح برنامج الاصلاح أيضا أنه سيجري إيلاء أعلى أولوية، في إطار إصلاح برنامج حقوق اﻹنسان، إلى عملية تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والفني المقدم إلى الهيئات التشريعية ولجان الرصد والاجراءات الخاصة.
    28. The Complaint Procedure Unit will provide substantive and technical support to the complaint procedure and the meetings of its implementing bodies. UN 28 - وستقدم وحدة إجراءات الشكاوى الدعم الفني والتقني للإجراء المتعلق بالشكاوى واجتماعات هيئاته المنفذة.
    A. Support for standard-setting instruments 71. My Office continues to give substantive and technical support to the increasing activities of the treaty bodies. UN 71 - واصلت المفوضية تقديم الدعم الفني والتقني للأنشطة المتزايدة للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    substantive and technical support to the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery is provided by various United Nations Secretariat departments and other offices. UN تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي.
    It should be noted that other sections of the budget, in addition to section 9, include a number of staff who undertake responsibilities related to the provision of substantive and technical support to the Administrative Committee on Coordination, in particular its subsidiary machinery. UN وينبغي ملاحظة أن أبوابا أخرى من الميزانية، باﻹضافة إلى الباب ٩، تشمل عددا من الموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتصل بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما جهازها الفرعي.
    substantive and technical support to the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery is provided by various United Nations Secretariat departments and other offices. UN تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي.
    It should be noted that other sections of the budget, in addition to section 9, include a number of staff that undertake responsibilities related to the provision of substantive and technical support to the Administrative Committee on Coordination, in particular its subsidiary machinery. UN وينبغي ملاحظة أن أبوابا أخرى من الميزانية، باﻹضافة إلى الباب ٩، تشمل عددا من الموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتصل بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما جهازها الفرعي.
    The growing technical capacity of the United Nations system at the subregional level offers substantive and technical support to operational activities at the country level. UN ويوفر تنامي القدرة التقنية لمنظومة اﻷمم المتحدة على المستوى دون اﻹقليمي الدعم الفني والتقني لﻷنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    27. Recognizes that, over the years, the responsibilities of the Office of the High Representative have increased considerably in their scope and complexity and that, in addition to its original mandate, the requirement to provide substantive and technical support to the least developed countries has increased; UN 27 - تقر بأن مسؤوليات مكتب الممثل السامي قد شهدت، على مر السنين، زيادة كبيرة في نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأنه بالإضافة إلى الولاية الأصلية للمكتب، زاد الطلب على ما يقدمه من دعم فني وتقني لأقل البلدان نموا؛
    10.11 Resolution 67/220 recognizes that over the years the responsibilities of the Office of the High Representative have increased considerably in terms of their scope and complexity and, in addition to its original mandate, the requirements for providing substantive and technical support to the least developed countries have increased. UN 10-11 ويقر القرار 67/220 بأن مسؤوليات مكتب الممثل السامي قد شهدت، على مر السنين، زيادة كبيرة من حيث نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأنه بالإضافة إلى الولاية الأصلية للمكتب، زاد الطلب على ما يقدمه من دعم فني وتقني لأقل البلدان نموا.
    UNCTAD has provided considerable substantive and technical support to these LDC Trade Ministers' meetings, including background studies on key issues of interest to LDCs in WTO negotiations. UN وقدم الأونكتاد دعماً موضوعياً وتقنياً هائلاً لهذه الاجتماعات التي عقدها وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك دراسات أساسية عن القضايا الرئيسية التي تحظى باهتمام تلك البلدان في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    (iii) Other services provided. substantive and technical support to the Inter-Agency Standing Committee its Working Group and its Subgroups (36 meetings in total); and informal briefings of members of the Standing Committee (as required); UN ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة: توفير دعم فني وتقني إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفريقها العامل وأفرقتها الفرعية )ما مجموعه ٣٦ اجتماعا(؛ وعقد جلسات إحاطة غير رسمية للدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات )حسب الاقتضاء(:
    (iii) Other services provided. substantive and technical support to the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Humanitarian Liaison Working Group. Approximately 30 reports and notes on key humanitarian policies and issues relating to specific country situations, as well as policy notes on strategic coordination; UN ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة - الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى كل من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية والفريق العامل المعني بالاتصال لﻷغراض اﻹنسانية، ونحو ٣٠ تقريرا ومذكرة عن سياسات إنسانية هامة ومسائل تتعلق بحالات بلدان محددة، فضلا عن مذكرات السياسة العامة عن التنسيق الاستراتيجي؛
    Highest priority was given to strengthening and coordinating the substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. UN وأعطيت مسألة تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة أعلى درجة من اﻷولوية.
    (e) Providing substantive and technical support to the Committee on Conferences for the effective delivery of its mandate; UN (هـ) توفير الدعم الموضوعي والفني للجنة المؤتمرات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛
    4.8 The programme will provide substantive and technical support to the Special Committee on Peacekeeping Operations, including follow-up on decisions related to peacekeeping operations taken by the Security Council and the General Assembly. UN 4-8 وسوف يقدم البرنامج دعما موضوعيا وتقنيا إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك متابعة المقررات ذات الصلة بعمليات حفظ السلام، التي يتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus