"substantive areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات الفنية
        
    • المجالات الموضوعية
        
    • مجالات موضوعية
        
    • مجالات فنية
        
    • بالمجالات الموضوعية
        
    • المجالات الجوهرية
        
    • المجالات الأساسية
        
    • المجالات المواضيعية
        
    • بالمجالات الفنية
        
    • للمجالات الفنية
        
    • الميادين الفنية
        
    • مجالات جوهرية
        
    • والمجالات الموضوعية
        
    • للمجالات الموضوعية
        
    • المجالات المتخصصة
        
    substantive areas in which discussions have been undertaken with others UN :: المجالات الفنية الني أجريت مناقشات فيها مع آخرين
    Subject-matter expertise can be drawn from the substantive areas of both Departments. UN ويمكن جلب الخبرة في هذا المجال من المجالات الفنية لكلتا الإدارتين.
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية:
    States should also use that opportunity to prepare their positions for the meeting, consulting experts in different substantive areas covered by the Convention. UN وينبغي أن تغتنم الدول أيضا هذه الفرصة لإعداد مواقفها التي ستعرضها في الاجتماع واستشارة الخبراء في مختلف المجالات الموضوعية المشمولة بالاتفاقية.
    The substantive areas of the Alliance focused on governance, financial mechanisms, competitiveness and organizational strengthening. UN وتركزت المجالات الموضوعية لذلك التحالف على الحوكمة وآليات التمويل والتنافسيّة وتعزيز الجوانب التنظيمية.
    It covers four substantive areas, namely: UN وتغطي الأنشطة أربعة مجالات موضوعية هي كالتالي:
    substantive areas of strategies developed with headquarters and other partners UN :: مجالات فنية لاستراتيجيات توضع مع المقر وشركاء آخرين
    They would also be responsible for negotiating the consolidation of similar applications across substantive areas and reducing the number of redundant applications. UN وسيكون شاغلا الوظيفتين أيضا مسؤولين عن التفاوض بشأن دمج التطبيقات المتشابهة في المجالات الفنية وتقليل عدد التطبيقات الزائدة عن الحاجة.
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية:
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Technical as well as managerial capacity-building will continue to be promoted in all substantive areas of operation. UN وسيتواصل تعزيز بناء القدرات التقنية والإدارية في جميع المجالات الفنية للعملية.
    She added that, as an interim measure, INSTRAW would instead engage consultants to assist in the substantive areas. UN وأضافت أن المعهد سيستعين، كتدبير مؤقت، بخبراء استشاريين لتقديم المساعدة في المجالات الفنية.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    POTENTIAL substantive areas OF COOPERATION WITH CST: UN المجالات الموضوعية الممكنة للتعــاون مع لجنــة العلــم والتكنولوجيا
    POTENTIAL substantive areas OF COOPERATION WITH CST: UN المجالات الموضوعية الممكنة للتعــاون مع لجنــة العلــم والتكنولوجيا
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيُحقق الأهداف بتركيز المبادرات في المجالات الموضوعية الرئيسية التالية:
    The practice architecture brings together the substantive areas of mandated UNDP work across global, regional and country levels. UN 2 - وهيكل الممارسات يجمع المجالات الموضوعية للعمل المسند للبرنامج الإنمائي عبر المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيُحقق الأهداف بتركيز المبادرات في المجالات الموضوعية الرئيسية التالية:
    His delegation hoped that by the end of the century the Commission would have elaborated a comprehensive set of conventions governing and binding States in various substantive areas. UN ويأمل وفده أن تتمكن اللجنة بنهاية هذا القرن من وضع مجموعة شاملة من الاتفاقيات التي تحكم علاقات الدول وتكون ملزمة لها في مجالات موضوعية مختلفة.
    A total of 37 existing positions from substantive areas will also be redeployed to those new offices in Somalia to perform substantive functions. UN وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية.
    Annex I contains a list of substantive areas no longer included in the global programme framework; UN ويتضمن المرفق اﻷول قائمة بالمجالات الموضوعية غير المشمولة اﻵن في إطار البرنامج العالمي.
    The substantive areas of work described in the plan are: immunization plus, integrated early childhood development, girls' education, HIV/AIDS and child protection. UN أما المجالات الجوهرية للعمل الوارد وصفها في الخطة فهي: التحصين المعزز، والتطور المتكامل في الطفولة المبكرة، وتعليم البنات، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، وحماية الأطفال.
    Moreover, even in substantive areas where such power had not been formally extended to the military by the civil authorities, the Special Rapporteur noted that the Yugoslav army and the Serbian police either took or were granted effective control. UN وحتى في المجالات الأساسية التي لم تمنح فيها السلطات المدنية رسميا أية سلطة للعسكريين، لاحظ المقرر الخاص أن الجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية يأخذان أو يُمنحان السيطرة الفعلية.
    Undeniable progress has been made to date in the negotiations on various substantive areas of the rolling text. UN وقد أحرزت نجاحات لا جدال فيها حتى اﻵن في المفاوضات بشأن مختلف المجالات المواضيعية لمسودة الصك.
    In addition, personnel in the regional and sector offices will have a functional reporting line to their respective substantive areas at Mission headquarters. UN وعلاوة على ذلك، سيخضع العاملون في المكاتب الإقليمية ومكاتب القطاعات للتسلسل الإداري الوظيفي الخاص بالمجالات الفنية لكل منهم في مقر البعثة.
    In part, such a documentation centre is required to assist in the implementation of human rights procedures within the Centre itself and it is also required for the United Nations system as a whole so that the substantive areas may have a reliable source of information. UN ومركز الوثائق هذا لازم جزئيا للمساعدة على تنفيذ اجراءات حقوق اﻹنسان داخل المركز نفسه: وهو لازم أيضا لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل لكي يتاح للمجالات الفنية مصدر معلومات يعول عليه.
    This would be followed by a series of programme review meetings with member States to review each of the substantive areas identified in the medium-term strategy. UN وسيعقب ذلك عقد مجموعة من الاجتماعات الاستعراضية مع الدول الأعضاء لمراجعة كل ميدان من الميادين الفنية المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    I am pleased to say that we have made progress in various substantive areas. UN ويسرني أن أقول إننا أحرزنا نجاحا في عدة مجالات جوهرية.
    As in previous years, the report provides an overview of the OHCHR's Technical Cooperation Programme's procedures, implementing modalities and main substantive areas. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، فإن التقرير يعطي عرضاً عاماً لإجراءات برنامج التعاون التقني للمفوضية، وطرائق تنفيذه والمجالات الموضوعية الرئيسية.
    23. Table 6 indicates the regional distribution of bilateral development assistance to the 14 substantive areas for the 1991-92 biennium. UN ٢٣ - ويبين الجدول ٦ التوزيع اﻹقليمي للمساعدة اﻹنمائية الثنائية المقدمة للمجالات الموضوعية اﻷربعة عشر لفترة السنتين ١٩٩١-١٩٩٢.
    All staff need to keep abreast of developments and best practices in their substantive areas and to continue to develop management and technical skills, particularly in such specialist areas as aviation safety and information technology. UN جميع الموظفين في حاجة إلى أن يظلوا ملمين بالتطورات وأفضل الممارسات في مجالات تخصصهم وإلى مواصلة تنمية مهاراتهم الإدارية والتقنية، وبخاصة في المجالات المتخصصة كسلامة الطيران وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus