"substantive backstopping" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الفني
        
    • تقديم الدعم الموضوعي
        
    (x) substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance with oversight bodies recommendations within the Secretariat. UN ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة.
    (ix) substantive backstopping of the Management Committee regarding the monitoring of compliance within the Secretariat with recommendations of oversight bodies. UN ' 9` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد داخل الأمانة العامة بتوصيات هيئات الرقابة.
    For some projects, this arrangement has not been satisfactory due to lack of substantive backstopping and delays in administrative support. UN وبالنسبة لبعض المشاريع، لم يكن هذا الترتيب مُرضيا نظرا لنقص الدعم الفني فضلا عن التأخير في تقديم الدعم الإداري.
    (x) substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance within the Secretariat with the recommendations of oversight bodies. UN ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة.
    The substantive backstopping and review of the report were the responsibility of Elizabeth Gachuiri. UN وتولت السيدة `إليزابيث غاتشويري` مسؤولية الدعم الفني لإعداد التقرير واستعراضه.
    The substantive backstopping and review of the report were the responsibility of Elizabeth Gachuiri. UN واضطلعت إليزابيت غتشويري بمسؤولية الدعم الفني واستعراض التقرير.
    The substantive backstopping and review of the report was the responsibility of Ebru Gökçe. UN وتولى إبرو غوتشي مسؤولية الدعم الفني لإعداد التقرير واستعراضه.
    The substantive backstopping and review of the report was the responsibility of Hassan Qaqaya and Dongryeul Shin. UN وكان حسن قاقايا ودونغريويل شين مسؤولين عن تقديم الدعم الفني ومراجعة التقرير.
    The substantive backstopping and review of the document was the responsibility of Hassan Qaqaya. UN وتولى السيد حسن قاقايا مسؤولية الدعم الفني لإعداد التقرير واستعراضه.
    The substantive backstopping and review of the report was the responsibility of Elizabeth Gachuiri and Graham Mott. UN واضطلع كل من إليزابيت غتشويري وغراهام موت بمسؤولية الدعم الفني واستعراض التقرير.
    Thus, there are tradeoffs which need to be addressed explicitly to determine how far UNDP can participate in and devote resources to major global issues, and if this is in conflict with increased devolution to the field and efforts to shrink headquarters staff to provide more substantive backstopping for field offices. UN وبالتالي، هناك عمليات موازية ينبغي معالجتها صراحة لتحديد مدى استطاعة البرنامج الانمائي المشاركة في القضايا العالمية الرئيسية وتخصيص الموارد لها، وما إذا كان ذلك يتعارض مع انتقال المسؤولية الى الميدان بصورة متزايدة، ومع الجهود المبذولة لتقليص موظفي المقر لتوفير مزيد من الدعم الفني للمكاتب الميدانية.
    While noting the information provided, the Advisory Committee is not convinced that the additional workload for providing substantive backstopping to the Office of the Special Envoy justifies an additional three positions. UN وبينما تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة، فإنها غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي لتقديم الدعم الفني لمكتب المبعوث الخاص يبرر أياً من الوظائف الثلاث الإضافية.
    The Department of Political Affairs is the main operational arm for the conduct of my good offices, and provides substantive backstopping to most special political missions. UN وإدارة الشؤون السياسية هي الذراع التنفيذية الرئيسية للقيام بمساعيَّ الحميدة، وهي تقدم الدعم الفني لمعظم البعثات السياسية الخاصة.
    The annual reviews, midterm reviews and the periodic United Nations conferences on least developed countries and landlocked developing countries have been supported by the Office through substantive backstopping, including by preparing concept papers, background documentation and reporting. UN ويدعم المكتب الاستعراضات السنوية واستعراضات منتصف المدة والمؤتمرات الدورية التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، من خلال تقديم الدعم الفني الذي يشمل إعداد ورقات المفاهيم والوثائق الأساسية والتقارير.
    a. Substantive servicing. substantive backstopping on all issues and matters pertaining to the Committee for Development Policy (24); UN أ - الخدمات الفنية: تقديم الدعم الفني بشأن جميع القضايا والمسائل المتصلة بلجنة السياسات الإنمائية (24)؛
    It has identified a number of factors that separately or collectively have contributed to this situation, namely, the absence of adequate expertise for effective project formulation and execution, the absence of substantive backstopping in terms of research and an adequate information system, and the noticeable lack of administrative knowledge in handling technical cooperation projects. UN ووقف الفريق على عدد من العوامل التي أسهمت منفردة أو مجتمعة في نشوء هذا الوضع، وهي عدم وجود خبرة كافية لصياغة مشاريع وتنفيذها على نحو فعال، وعدم وجود الدعم الفني من حيث البحوث أو عدم وجود نظام معلومات ملائم، وافتقار ملحوظ إلى الخبرة اﻹدارية في تصريف مشاريع التعاون التقني.
    The rising trend of the support account was therefore not due to an increase in requirements for the substantive backstopping of peacekeeping operations but rather to a policy decision to include in the support account resident auditor posts initially budgeted under the respective missions. UN وبالتالي فإن الاتجاه المتصاعد لحساب الدعم ليس ناجما عن زيادة في الاحتياجات من الدعم الفني لعمليات حفظ السلام وإنما عن اعتماد سياسة تقضي بأن يشمل حساب الدعم وظائف مراجعي الحسابات المقيمين المدرجة أصلا في ميزانية كل بعثة من البعثات.
    In the area of national databases and statistical reports, technical missions assisted in project development, substantive backstopping and training in Bulgaria, Ghana, Kenya, Pakistan and Turkey, and a subregional workshop was held in the South Pacific sponsored by INSTRAW with the support of the Government of New Zealand. UN وفي مجال قواعد البيانات الوطنية والتقارير الاحصائية، قدمت البعثات التقنية مساعدة لاستحداث مشاريع وتوفير الدعم الفني والتدريب في باكستان وبلغاريا وتركيا وغانا وكينيا، وعقدت حلقة عمل دون إقليمية في جنوب المحيط الهادئ برعاية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وبدعم من حكومة نيوزيلندا.
    78. This consolidation requires a strengthening of the mid-management capacity of the Bureaux to provide more substantive backstopping and guidance to field offices. UN ٧٨ - ويتطلب هذا التوحيد تعزيز قدرة الادارة الوسيطة في المكتبين على توفير مزيد من الدعم الفني والتوجيه للمكاتب الميدانية.
    The programme support component of the budget comprises field office support costs and Vienna-based substantive backstopping and administrative services. UN 13- يتألف مكوّن الدعم البرنامجي في الميزانية من تكاليف دعم المكاتب الميدانية وخدمات الدعم الفني والخدمات الإدارية القائمة في فيينا.
    OHCHR continued to provide substantive and human resources support to human rights components of peace missions, including substantive backstopping of human rights components and supporting the release of public human rights reports by peace missions. UN وواصلت المفوضية تقديم الدعم الموضوعي ودعم الموارد البشرية إلى عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام، بما في ذلك الدعم الموضوعي لعناصر حقوق الإنسان ودعم إصدار بعثات السلام للتقارير العامة عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus