"substantive consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر الموضوعي في
        
    • النظر بصورة موضوعية
        
    • النظر في الجوانب الفنية
        
    • النظر في جوهر
        
    • للنظر فيه من الناحية الفنية
        
    • دراسة جوهرية
        
    • دراسة موضوعية
        
    • النظر بشكل موضوعي في
        
    • من النظر الموضوعي
        
    • نظرها الموضوعي
        
    • الدراسة الموضوعية
        
    • النظر الفني في
        
    • النظر المضموني في
        
    • النظر فيها من حيث المضمون أمرا
        
    • في الاعتبارات الموضوعية
        
    In paragraph 3 of that resolution, the Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the issue of disaster risk reduction and encouraged Member States and the relevant United Nations bodies to take into consideration the important role of disaster risk reduction activities for, inter alia, the achievement of sustainable development. UN وقد أكَّدت الجمعية في الفقرة 3 من هذا القرار على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وتشجِّع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة.
    This would not preclude us from making any amendments deemed necessary to take into account delegations' interests, once we start the substantive consideration of the remaining paragraphs. UN ولن يمنعنا ذلك من إدخال ما قد نراه ضرورياً من تعديلات لأخذ مصالح الوفود في الحسبان، ما إن نبدأ النظر الموضوعي في سائر الفقرات.
    2. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of development cooperation with middle-income countries; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛
    " Stressing the importance of the continued substantive consideration of this issue, UN " وإذ تؤكد أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية من هذه المسألة،
    " 3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    The Assembly further decided to allocate the item to the Second and Third Committees as appropriate for its substantive consideration. UN وقررت الجمعية كذلك أن تحيل البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية.
    The fourth informal meeting was also intended to allow for a substantive consideration of the subject of child labour in the specific context of the region and in the light of the strategies identified to address the problem. UN ٢٤٠١- وكان الاجتماع غير الرسمي الرابع يرمي أيضا إلى اتاحة إجراء دراسة جوهرية بشأن موضوع عمل اﻷطفال في السياق الخاص بالمنطقة وفي ضوء الاستراتيجيات المحددة للتصدي للمشكلة.
    As requested, the Commission has given substantive consideration to the core issues. UN ووفقا لما هو مطلوب، أجرت لجنة التنمية الاجتماعية دراسة موضوعية للقضايا اﻷساسية.
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    30. In its resolution 4/10 of 30 March 2007, the Council decided to continue substantive consideration of this matter at its sixth session. UN 30- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    8. Stresses the importance of continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy; UN 8 - تؤكد أهميــة مواصلــة النظر بصورة موضوعية فـــي متابعــة استراتيجيــة موريشيوس وتنفيذها؛
    " 3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of biological diversity; UN " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التنوع البيولوجي؛
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of biological diversity; UN 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التنوع البيولوجي؛
    Recalling further its resolution 56/210 A of 21 December 2001 on the International Conference on Financing for Development, in which it stressed the importance of continued substantive consideration of the item on financing for development, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/210 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي شددت فيه على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية للبند المتعلق بتمويل التنمية،
    6. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN 6 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    The Committee further recommends that the item should be allocated to the Second and Third Committees as appropriate for its substantive consideration. UN ويوصي المكتب أيضا بإحالة البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية.
    187. The fourth informal meeting was also intended to allow for a substantive consideration of the subject of child labour in the specific context of the region and in the light of the strategies identified to address the problem. UN ٧٨١- وكان الاجتماع غير الرسمي الرابع يرمي أيضا إلى اتاحة إجراء دراسة جوهرية بشأن موضوع عمل اﻷطفال في السياق الخاص بالمنطقة وفي ضوء الاستراتيجيات المحددة للتصدي للمشكلة.
    6. In 1993, the Disarmament Commission unanimously adopted “Guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security”, which included a substantive consideration on zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٣، اعتمدت لجنة نزع السلاح باﻹجماع مبادئ توجيهية وتوصيات للنهج اﻹقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي اشتملت على دراسة موضوعية للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وسواها من أسلحة الدمار الشامل.
    " 2. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of disaster risk reduction, and encourages Member States and the relevant United Nations bodies to take into consideration the important role of disaster risk reduction activities for, inter alia, the achievement of sustainable development; UN " 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛
    The Russian side refused to give further substantive consideration to the proposals made by the Georgian side, demonstrating a clearly destructive position, and made a decision to introduce the visa regime unilaterally. UN ورفض الجانب الروسي إيلاء مزيد من النظر الموضوعي للمقترحات التي قدمها جانب جورجيا، مبرهنا بوضوح على اتخاذ موقف هدام، واتخذ قرارا بالعمل بنظام تأشيرة الدخول من جانب واحد.
    The Committee could take up the matter again later in the session in the context of its substantive consideration of the item of scale of assessments; or it could await the formal request from the Congo and consider both requests together; or, finally, it could take a decision on the matter at the current meeting. UN فيمكن للجنة أن تتناول المسألة مرة أخرى في وقت لاحق من الدورة في سياق نظرها الموضوعي في البند المتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة؛ أو أن تنتظر الطلب الرسمي من الكونغو وتنظر في الطلبين معا؛ أو - أخيرا - أن تبت في المسألة في هذه الجلسة.
    His delegation trusted that the Committee would focus on the substantive consideration of the Secretary-General's proposals and recommendations. UN وقال إن وفده على ثقة من أن اللجنة ستركز تماما على الدراسة الموضوعية لمقترحات الأمين العام وتوصياته.
    Those bodies could then align their work programmes with that of the Council and contribute to a substantive consideration of a selected number of issues. UN ويمكن لهذه الهيئات حينذاك أن تنظم برامج عملها مع برنامج عمل المجلس وأن تسهم في النظر الفني في عدد مختار من القضايا.
    This particularly relates to preparing special reports or studies by the Bretton Woods institutions to the General Assembly and to the Economic and Social Council, and for the latter bodies to have more substantive consideration of, and discussions on, these reports and/or studies. UN ويتعلق هذا بصفة خاصة بإعداد التقارير الخاصة أو الدراسات التي تقدمها مؤسسات بريتون وودز إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى تتمكن كل من الجمعية والمجلس من النظر المضموني في هذه التقارير والدراسات ومناقشتها على نحو أوفى.
    Under rule 28 of the rules of procedure, the Conference, inter alia, referred to the Committee of the Whole only those draft articles which required substantive consideration. UN وقد نصت المادة 28 من النظام الداخلي على عدة أمور منها ألا يحيل المؤتمرُ إلى اللجنة الجامعة إلا مشاريع المواد التي يكون النظر فيها من حيث المضمون أمرا لازما، وقد امتثل المؤتمر لهذا المطلب.
    Speaking on behalf of the sponsors, he reaffirmed the importance of the draft resolution, which was intended to achieve substantive consideration of the geographical representation in the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأكد مجدداً، باسم مقدمي مشروع القرار، أهمية مشروع القرار الذي يهدف إلى تحقيق النظر في الاعتبارات الموضوعية للتمثيل الجغرافي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus