(ii) The Bureau of the Council should improve substantive coordination with the relevant bodies of the specialized agencies of the United Nations system; | UN | ' 2` ينبغي أن يحسن مكتب المجلس التنسيق الفني مع الهيئات ذات الصلة في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
substantive coordination and contribution to the United Nations Conference on Trade and Development Unit on Palestine | UN | التنسيق الفني والمساهمة في وحدة الأونكتاد المعنية بفلسطين |
It will continue its active participation to enhance substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
In addition, emphasis was placed on improving the substantive coordination of the ITPO Network through: | UN | وإضافة إلى ذلك، انصبّ التركيز على تحسين التنسيق الموضوعي في شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال ما يلي: |
The Division would provide substantive servicing of the sessions of the Commission to facilitate its work, particularly in the formulation of policy recommendations and in the substantive coordination of activities of the United Nations system in the field of population. | UN | وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
It will continue its active participation to enhance substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
While the establishment of Executive Committees facilitates substantive coordination among the senior officials, each continues to be administratively responsible to the Secretary-General. | UN | ومع أن إنشاء اللجان التنفيذية يسهل التنسيق الفني بين كبار المسؤولين، يظل كل منهم يتبع إداريا اﻷمين العام. |
The Commission will continue its active participation to foster substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
In this regard, recently, the United Nations High Commissioner for Human Rights formally requested that consideration be given to locating the Office within the Palais des Nations to increase efficiency, lower costs and improve substantive coordination with the wider system. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مؤخرا بصورة رسمية أن يُنظر في استيعاب المكتب داخل قصر الأمم لزيادة الكفاءة وخفض التكاليف وتحسين التنسيق الفني مع المنظومة الأوسع نطاقا. |
There continues to be a strong desire among many of these entities to be accommodated within the Palais des Nations in order to improve substantive coordination and enhance operational efficiency. | UN | ولا تزال تحدو العديد من هذه الكيانات رغبة قوية في استيعابها داخل قصر الأمم من أجل تحسين التنسيق الفني وتعزيز الكفاءة التشغيلية. |
It will continue its active participation to enhance substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. | UN | وستواصل مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Implemented; at the field level, the Mission, as part of its overall substantive coordination efforts, liaises with United Nations agencies and NGOs to ensure that efforts are not duplicated. | UN | تم التنفيذ؛ وعلى الصعيد الميداني، تنسّق البعثة، في إطار جهود التنسيق الفني العامة التي تضطلع بها، مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لكفالة تفادي الازدواجية في الأنشطة. |
However, given the imperative of establishing a consolidated communications operation, the Under-Secretary-General will establish both strategic and close day-to-day working relations with these units to ensure that they operate as part of a fully integrated communications function through effective, substantive coordination. | UN | بيد أنه نظرا لحتمية إرساء عملية اتصالات موحدة، سيقيم وكيل اﻷمين العام علاقات عمل يومية استراتيجية ووثيقة مع تلك الوحدات لكفالة أدائها لعملها باعتبارها جزءا من مهمة اتصالات متكاملة تماما تؤدي من خلال التنسيق الفني الفعال. |
This increased understanding and knowledge will facilitate the work of the Economic and Social Council, through the Commission on Population and Development, in the substantive coordination of activities of the United Nations system in the field of population and the formulation of policy recommendations. | UN | وسييسر هذا التزايد في التفهم والمعرفة عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال لجنة السكان والتنمية، وفي التنسيق الفني لﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي صياغة التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة. |
This increased understanding and knowledge will facilitate the work of the Economic and Social Council, through the Commission on Population and Development, in the substantive coordination of activities of the United Nations system in the field of population and the formulation of policy recommendations. | UN | وسييسر هذا التزايد في التفهم والمعرفة عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال لجنة السكان والتنمية، وفي التنسيق الفني لﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي صياغة التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة. |
It is interesting to note that the JIU report, unlike previous similar reports concerning other United Nations specialized agencies, does not include any recommendations on substantive coordination between ITU and other United Nations agencies members of the CEB. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة، خلافا للتقارير السابقة الشبيهة والمعنية بالوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، لا يتضمن أية توصيات بشأن التنسيق الفني بين الاتحاد وغيره من وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
This is particularly important given that the Bangkok Plan of Action, emphasizing as it does cross-sectoral and cross-divisional work, requires a stepping-up of substantive coordination arrangements aimed at improving synergies in the work of the divisions. | UN | ويتسم هذا بأهمية خاصة بالنظر إلى أن خطة عمل بانكوك التي تشدد على العمل الشامل لعدة قطاعات ولعدة شُعب، تتطلب زيادة ترتيبات التنسيق الموضوعي الرامية إلى تحسين التداؤب في عمل الشُعب. |
The Branch will also respond to the increased demand for substantive coordination of activities of various intergovernmental and non-governmental agencies which are preparing legal texts governing international commerce. | UN | كما سيستجيب الفرع إلى الطلبات المتزايدة على التنسيق الموضوعي للأنشطة الخاصة بمختلف الوكالات الحكومية الدولية والوكالات غير الحكومية التي هي بصدد إعداد نصوص قانونية تحكم التجارة الدولية. |
Enhanced substantive coordination should facilitate the mainstreaming of a gender perspective, and promote the efficient use of resources, and the implementation of the outcome of major United Nations conferences and summits, including in the area of poverty eradication policies and programmes. | UN | وينبغي لتعزيز التنسيق الموضوعي أن يسهل إدماج منظور نوع الجنس كعنصر رئيسي، وأن يعزز استخدام الموارد على نحو فعال، وتنفيذ نتائج أهم مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي نظمتها، بما في ذلك في مجال سياسات وبرامج القضاء على الفقر. |
The Division would provide substantive servicing of the sessions of the Commission to facilitate its work, particularly in the formulation of policy recommendations and in the substantive coordination of activities of the United Nations system in the field of population. | UN | وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
The Coordination Branch was responsible for the policy, management and substantive coordination of the TSS system. | UN | واعتبر الفرع التنسيقي مسؤولا عن السياسات العامة واﻹدارة والتنسيق الفني في نظام خدمات الدعم التقني. |
(ii) A three-day meeting, to be organized in early 2002 at Headquarters, between the experts, resource persons and the staff of the Population Division to refine and firm up the practical modalities for substantive coordination and implementation of the project. | UN | `2 ' يعقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام في مطلع عام 2002 في المقر يضم الخبراء والأشخاص من ذوي الخبرة والموظفين في شعبة السكان لتشذيب ووضع الطرائق العملية للتنسيق الفني وتنفيذ المشروع. |