"substantive discussions on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشات موضوعية بشأن
        
    • المناقشات الموضوعية بشأن
        
    • المناقشات الفنية بشأن
        
    • مناقشات جوهرية بشأن
        
    • مناقشات موضوعية حول هذه
        
    Despite the positive statements and numerous requests for the Conference on Disarmament to begin substantive discussions on the programme of work adopted in 2004 as a matter of priority, no progress has been made. UN ورغم البيانات الإيجابية والطلبات العديدة لكي يبدأ مؤتمر نزع السلاح مناقشات موضوعية بشأن برنامج العمل الذي اعتمد في عام 2004 بوصفه مسألة ذات أولية، لم يحرز أي تقدم.
    He urged the international community to enter into substantive discussions on the draft convention and on the high-level conference to be held under United Nations auspices. UN وحث المجتمع الدولي على بدء إجراء مناقشات موضوعية بشأن مشروع الاتفاقية، وبشأن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة.
    A presentation by the Facilitator of the GoE, summarizing and analysing the scientific and technological aspects of the national reports, triggered substantive discussions on the further steps to be taken in these areas. UN وقدم ميسِّر فريق الخبراء عرضاً أوجز وحلَّل فيه الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية تلته مناقشات موضوعية بشأن الخطوات التالية الواجب اتخاذها في هذه المجالات.
    Several delegations expressed interest in continuing more substantive discussions on the draft treaty. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة.
    Fourth, discussions on disarmament mechanisms and non-proliferation should not be used as an excuse for delaying substantive discussions on the agenda items. UN ورابعاً، ينبغي ألا يُستخدم إجراء مناقشات بشأن آليات نزع السلاح وعدم الانتشار كذريعة لتأخير المناقشات الموضوعية بشأن بنود جدول الأعمال.
    We hope the Conference can start substantive discussions on the draft treaty as soon as possible, with a view to enriching and improving it, paving the way for an early start to formal negotiations. UN ونأمل في أن يتمكن المؤتمر من البدء في المناقشات الفنية بشأن مشروع المعاهدة في أقرب وقت ممكن من أجل إثرائها وتحسينها وتمهيد الطريق لبداية مبكرة للمفاوضات الرسمية.
    49. Mr. Mangindaan (Indonesia) said that both the report of the Secretary-General (A/52/304) and that of the Working Group (A/C.6/52/L.3) provided a firm basis for substantive discussions on the item under consideration. UN ٤٩ - السيد مانغيندان )اندونيسيا(: قال إن كل من تقرير اﻷمين العام )A/52/304( وتقرير الفريق العامل )A/C.6/52/L.3( يوفر أساسا متينا ﻹجراء مناقشات جوهرية بشأن البند الذي يجري النظر فيه.
    Some member States defended that it should carry out substantive discussions on the issue, others supported that it starts negotiations of a legally-binding instrument on PAROS. UN وارتأى بعض الدول الأعضاء أن تُجرى مناقشات موضوعية حول هذه القضية، فيما أيد البعض الآخر بدء مفاوضات بشأن صك ملزم قانوناً لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The proposal contained in L.1 also provides for substantive discussions on the prevention of an arms race in space. UN وإن الاقتراح الوارد في الوثيقة L.1 يدعو أيضاً إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    Thanks to the efforts of the P6, we have been given a solid basis to begin negotiations on a fissile material cutoff treaty and to commence substantive discussions on the other three core agenda items. UN وبفضل الجهود التي بذلها الرؤساء الستة، لدينا الآن أرضية صلبة لبدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والشروع في مناقشات موضوعية بشأن بنود جدول الأعمال الثلاثة الأساسية الأخرى.
    His Group intended to submit concrete proposals, first to the Group of 77 and then to the other regional groups, in order to begin substantive discussions on the strategic objectives of UNCTAD X. UN وأوضح أن مجموعته تعتزم تقديم مقترحات ملموسة: أولاً إلى مجموعة ال77 وبعدئذ إلى المجموعات الإقليمية الأخرى وذلك بغية بدء مناقشات موضوعية بشأن الأهداف الاستراتيجية للأونكتاد العاشر.
    A presentation by the Chairperson of the Group, summarizing and analysing the scientific and technological aspects of the national reports, triggered substantive discussions on the further steps to be taken in these areas. UN وقدم رئيس الفريق عرضاً أوجز وحلل فيه الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية تلته مناقشات موضوعية بشأن الخطوات التالية الواجب اتخاذها في هذه المجالات.
    The co-sponsor expressed readiness for substantive discussions on the issue since it would contribute to the strengthening of the principle of the non-use of force or threat of force contained in the Charter of the United Nations as one of its key principles. UN وأعرب البلد المشارك في تقديم الاقتراح عن استعداده للدخول في مناقشات موضوعية بشأن المسألة لأنها تساهم في تعزيز مبدأ عمل استعمال القوة أو التهديد باستعمال القوة الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بوصفه أحد مبادئها الرئيسية.
    The Fifth Committee should prepare to engage in substantive discussions on the matter in May, and Japan would work with all parties in good faith and in a constructive manner. UN إذ ينبغي للجنة الخامسة أن تستعد للدخول في مناقشات موضوعية بشأن المسألة في أيار/مايو، وستعمل اليابان مع جميع الأطراف بحسن نية وبطريقة بناءة.
    We believe that this proposal provides an adequate framework to initiate substantive discussions on the main items of the agenda, which could well lead to the negotiation of possible international instruments, including on the prevention of an arms race in outer space, which is the precise objective of draft resolution A/C.1/62/L.34. UN ونؤمن بأن هذا الاقتراح يوفر إطاراً كافيا لبدء مناقشات موضوعية بشأن البنود الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال، وهو أمر يمكن أن يؤدي أيضا إلى التفاوض بشأن صكوك دولية محتملة، بما في ذلك بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهو الهدف المحدد لمشروع القرار A/C.1/62/L.34.
    (d) Decided, subsequent to the consideration of the report by the General Assembly at its fifty-third session, to undertake substantive discussions on the implementation of the relevant recommendations at its substantive session of 1999, taking into account views expressed by Governments during the discussion of the report of the Secretary-General at the fifty-third session of the General Assembly. UN قرر أن يجري، بعد نظر الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثالثة والخمسين، مناقشات موضوعية بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة، وذلك في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، آخذا في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء مناقشة تقرير اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    4. Israel also believes that the First Committee could best serve its objectives if the time were used for substantive discussions on the items high on the international security agenda. UN 4 - كما تعتقد إسرائيل أن أفضل سبيل لتحقيق أهداف اللجنة الأولى هو استخدام الوقت في إجراء مناقشات موضوعية بشأن البنود التي تحتل مواقع متقدمة في جدول أعمال الأمن الدولي.
    substantive discussions on the Rabat Plan of Action and the Istanbul process were not part of the work of the Ad Hoc Committee and should not be considered by the Committee. UN وأشار إلى أن المناقشات الموضوعية بشأن خطة عمل الرباط وعملية اسطنبول ليست جزءاً من عمل اللجنة المخصصة ولا ينبغي إجراؤها من جانب اللجنة.
    While the Government of Japan believes that agreeing to a programme of work is imperative to achieving progress and responding to the strong expectations of the international community, we appreciate all your efforts to organize these substantive discussions on the core issues. UN وتعتقد حكومة اليابان أن الاتفاق على برنامج عمل أمر ضروري لإحراز تقدم وتحقيق الآمال العريضة للمجتمع الدولي، وهي تقدر جميع الجهود التي تبذلونها لتنظيم هذه المناقشات الموضوعية بشأن القضايا الأساسية.
    Delegations from 49 member States of the Conference, as well as observer States, took part in the substantive discussions on the agenda items. UN فقد شارك في المناقشات الموضوعية بشأن بنود جدول الأعمال 49 وفداً من الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول التي لها مركز المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus