"substantive divisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعب الفنية
        
    • الشُعب الفنية
        
    • الشُّعب الفنية
        
    • للشُعب الفنية
        
    • الشُعَب الفنية
        
    • والشعب الفنية
        
    • الشُعب الموضوعية
        
    • الشﱡعب الفنية
        
    • للشعب الفنية
        
    • بالشُعب الفنية
        
    • شعبها الفنية
        
    • والشُعب الفنية
        
    • الشعب المعنية بالموضوع
        
    The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. UN وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية.
    (i) Placing gender focal points in each of the five substantive divisions, as well as in each of the five subregional development centres; UN ' ١` وضع مراكز تنسيق في كل شعبة من الشعب الفنية الخمس، وفي كل مركز من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة؛
    Financing for Development Division in collaboration with other substantive divisions of the Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    That is prepared by the substantive divisions against their expected accomplishments using their preset indicators of achievement. UN ويتولى إعداد التقييم الشُعب الفنية بالرجوع إلى الإنجازات المتوقعة منها باستخدام مؤشرات إنجاز محددة سلفا.
    Thus, while the lack of cooperation and coordination between the substantive divisions was evident, the compartmentalization was also evident. UN فكما كان عدم توافر التعاون والتنسيق بين الشُعب الفنية واضحا، كان نهج التقسيم إلى كيانات صغيرة واضحا.
    The implementation of this strategy should be carried out in close collaboration with all substantive divisions. UN وينبغي تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع جميع الشُّعب الفنية.
    Financing for Development Division in collaboration with other substantive divisions of the Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    :: An evaluation of two key publications from each of ESCWA's five substantive divisions, in addition to one project. UN :: تقييم لمنشورين أساسيين من كل شعبة من الشعب الفنية الخمس للجنة الإقليمية، بالإضافة إلى تقييم مشروع واحد.
    substantive divisions address their requirements to RMU which approaches donors as needed; there is no direct fund-raising by the substantive divisions. UN وتوجه الشُعَب الفنية متطلباتها إلى الوحدة التي تجري اتصالات بالمانحين حسب الاقتضاء؛ ولا تقوم الشعب الفنية بجمع الأموال مباشرة.
    substantive divisions address their requirements to RMU which approaches donors as needed; there is no direct fund-raising by the substantive divisions. UN وتوجه الشُعَب الفنية متطلباتها إلى الوحدة التي تجري اتصالات بالمانحين حسب الاقتضاء؛ ولا تقوم الشعب الفنية بجمع الأموال مباشرة.
    ESCWA had already decentralized the substantive management of the work of regional advisers from the then Technical Cooperation Division to the chiefs of the substantive divisions in 1999. UN وقد طبقت الإسكوا فعلا اللامركزية على الإدارة الفنية لعمل المستشارين الإقليميين بأن نقلتها في عام 1999 من شعبة التعاون التقني، آنذاك، إلى رؤساء الشعب الفنية.
    In line with that recommendation, ESCWA proceeded to pool the resources under subprogramme 6, in close consultation with the substantive divisions. UN وتماشيا مع تلك التوصيات، شرعت الإسكوا في تجميع الموارد تحت البرنامج الفرعي 6، بالتشاور الوثيق مع الشعب الفنية.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة، وهم يتلقون الدعم من الشُعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    The immediate office is responsible for the organization of the work of substantive divisions and for monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN والمكتب المباشر مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية رصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    At first glance, it was noticeable that those functions duplicated those of the substantive divisions and no achievements have been reported in the mentioned areas since its creation. UN وقد لوحظ، للوهلة الأولى، أن تلك المهام إنما هي تكرار للمهام التي تنهض بها الشُّعب الفنية كما لم يبلغ عن أي إنجازات تحققت في المجالات المذكورة منذ إنشائها.
    The Department agreed with the Board that the terms of reference needed to be improved and has issued new guidelines for substantive divisions on the preparation of terms of reference. UN ووافقت اﻹدارة مع المجلس على أن الحاجة تدعو الى تحسين الاختصاصات وأصدرت مبادئ توجيهية جديدة بشأن إعداد الاختصاصات للشُعب الفنية.
    RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    In addition, it ensures that there are effective synergies between them and ECA substantive divisions at Headquarters. UN وعلاوة على ذلك، يكفل المكتب فعالية تدابير التآزر بين هذه المؤسسات والشعب الفنية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Over the years, the responsibility for implementing UNCTAD's work programme has been entrusted to the five substantive divisions, organized as vertical entities. UN 4- وعلى مر السنين، عُهد بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج عمل الأونكتاد إلى الشُعب الموضوعية الخمس المنظمة تنظيماً رأسياً.
    The programme of work of the MULPOCs, thus approved, is transmitted to the ECA Conference of Ministers through the secretariat of ECA, whose role in this regard appears to be merely to ensure that the activities proposed do not duplicate those programmed by the substantive divisions at Headquarters. UN وبعد إقرار برنامج عمل المراكز، يحال إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عن طريق أمانة هذه اللجنة، التي يبدو أن دورها في هذا الصدد يتمثل فقط في كفالة عدم تكرار اﻷنشطة المقترحة، تلك اﻷنشطة التي تبرمجها الشﱡعب الفنية في المقر.
    Many of these programmes, as well as all others implemented by the UNCTAD secretariat, are based on analytical and research activities of the substantive divisions. UN 25- ويستند العديد من هذه البرامج، وغيرها من البرامج التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد، إلى الأنشطة التحليلية والبحثية للشعب الفنية.
    The programme support costs of ESCAP include the expenses of the conference services and common service, which are clearly directly related to the substantive divisions. UN وتتضمن تكاليف دعم البرنامج في اللجنة نفقات خدمات المؤتمرات والخدمـــات المشتركة، وهي الخدمات التي تتصل بوضوح اتصــالا مباشــرا بالشُعب الفنية.
    ECA devotes the work programme of one of its five substantive divisions to regional cooperation and integration. UN تخصص اللجنة الاقتصادية لأفريقيا برنامج عمل إحدى شعبها الفنية الخمسة للتعاون والتكامل الإقليميين.
    In addition, it ensures that there are effective synergies between them and the substantive divisions at ECA headquarters. UN وعلاوة على ذلك، يكفل المكتب فعالية تدابير التآزر بين هذه المؤسسات والشُعب الفنية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The regional implementation of the policies is carried out by the regional offices in close cooperation with the substantive divisions. UN وتضطلع المكاتب الإقليمية بتنفيذ السياسات على الصعيد الإقليمي بالتعاون الوثيق مع الشعب المعنية بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus