"substantive inputs" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدخلات فنية
        
    • المدخلات الفنية
        
    • مدخلات موضوعية
        
    • مساهمات فنية
        
    • مساهمات موضوعية
        
    • إسهامات موضوعية
        
    • إسهامات فنية
        
    • مدخلات مضمونية
        
    • المدخلات الموضوعية
        
    • المساهمات الفنية
        
    • بمدخلات فنية
        
    • الإسهامات الفنية
        
    • إسهامات جوهرية
        
    • المساهمات الموضوعية
        
    • اﻹسهامات الفنية المقدمة
        
    Their outcomes would provide important substantive inputs to the outcome document of the Conference. UN وستكون نتائجها مدخلات فنية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Standing agenda items introduced by a number of the functional commissions facilitate the preparation of the substantive inputs. UN وتيسّر البنود التي يدرجها أعضاء اللجان الفنية على جدول الأعمال إعداد المدخلات الفنية.
    The outcomes of the pre-Conference events will form important substantive inputs to the outcome document of the Fourth Conference. UN وستشكل نتائج المناسبات السابقة للمؤتمر مدخلات موضوعية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    UNAMI continues to play a leading role in providing substantive inputs and facilitating the process. UN وتواصل البعثة الاضطلاع بدور ريادي في تقديم مساهمات فنية وتيسير العملية.
    A key function of the Executive Committee secretariat is to liaise across the United Nations system in the preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions. UN وإحدى الوظائف الرئيسية التي تضطلع بها أمانة اللجنة التنفيذية هي إجراء اتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سياق إعداد مساهمات موضوعية تتعلق بأعمال اللجنة ومتابعة ما تتخذه من مقررات.
    Provision of substantive inputs to mandated reports for consideration by Parties. UN (ب) تقديم إسهامات موضوعية تتعلق بالتقارير المطلوبة للنظر فيها من قِبل الأطراف.
    UN-Habitat is providing substantive inputs to the UNDP strategy paper on sustainable urbanization and poverty reduction in Asia and the Pacific, with a view to forging strategic partnerships at the country level. UN ويقدم الموئل إسهامات فنية لورقة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحضر المستدام والحد من الفقر في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف إقامة شراكات استراتيجية على الصعيد القطري.
    (e) substantive inputs to meetings of national committees. UN (ﻫ) مدخلات مضمونية في اجتماعات اللجان الوطنية.
    Undertake research, analysis, and data collection inter alia in order to provide substantive inputs for the discussions of the experts and government representatives; UN :: القيام بأنشطة البحوث والتحليل وجمع البيانات لأهداف من بينها توفير مدخلات فنية لمناقشات الخبراء وممثلي الحكومات؛
    Undertake research, analysis, and data collection inter alia in order to provide substantive inputs for the discussions of the experts and government representatives; UN :: القيام بأنشطة البحوث والتحليل وجمع البيانات لأهداف من بينها توفير مدخلات فنية لمناقشات الخبراء وممثلي الحكومات؛
    The outcomes of these thematic meetings will serve as substantive inputs to the 2008 midterm review. UN وستكون نتائج هذه الاجتماعات المواضيعية بمثابة مدخلات فنية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    In response, UNMIK had raised concerns that the report had not taken into account substantive inputs previously provided by it to OIOS. UN وردا على ذلك، أبدت البعثة مخاوفها من أن التقرير لم يأخذ في الاعتبار المدخلات الفنية التي سبق لها تقديمها إلى المكتب.
    The outcomes of the thematic meetings and regional reviews will constitute the main substantive inputs to the midterm review. UN وتمثل نتائج الاجتماعات المواضيعية والاستعراضات الإقليمية المدخلات الفنية الرئيسية في استعراض منتصف المدة.
    It also provided substantive inputs to various OSCE seminars throughout the year. UN وقدمت اللجنة أيضا مدخلات موضوعية إلى مختلف الحلقات الدراسية التي عقدتها المنظمة طوال السنة.
    The outcomes of these three events were expected to constitute substantive inputs to the Doha conference. UN ومن المتوقع أن تشكل نتائج هذه الأحداث الثلاثة مدخلات موضوعية لمؤتمر الدوحة.
    A key function of the Executive Committee secretariat is to maintain liaison across the United Nations system in the preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions. UN ومن الوظائف الرئيسية التي تضطلع بها أمانة اللجنة التنفيذية الحفاظ على قنوات الاتصال على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سياق إعداد مساهمات فنية تتعلق بأعمال اللجنة ومتابعة قراراتها.
    Those groups held several consultations and provided substantive inputs for the report of the Commission. UN وأجرت تلك الأفرقة مشاورات عديدة وقدمت مساهمات موضوعية في تقرير اللجنة.
    ECLAC hosted and provided substantive inputs to the CARICOM round table on a vision for the Caribbean in the new decade, in September 2001. UN واستضافت اللجنة إسهامات موضوعية في المائدة المستديرة للجماعة حول موضوع " رؤية لمنطقة البحر الكاريبي في العقد الجديد " ، والمعقودة في أيلول/سبتمبر 2001، كما قدمت إسهامات موضوعية فيها.
    11. To provide substantive inputs for the fifty-sixth session of the Commission, UN-Women convened an expert group meeting on enabling rural women's economic empowerment in Accra from 20 to 23 September 2011. UN 11 - ولغرض تقديم إسهامات فنية للدورة السادسة والخمسين للجنة، عقدت الهيئة اجتماعا لفريق خبراء بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، وذلك في أكرا من 20 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    (c) substantive inputs to the environmental vulnerability index development process by small island developing States. UN (ج) مدخلات مضمونية لعملية وضع مؤشر للقابلية للتضرر بيئياً بواسطة الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Usually, the secretariat staff or committee members prepare substantive inputs. UN ويقوم موظفو الأمانة أو أعضاء اللجان عادة بتجهيز المدخلات الموضوعية.
    Ensures that substantive inputs to legislative bodies in the economic, social and related fields are translated into effective, coherent and orderly proceedings, responsive to appropriate mandates; UN يضمن ترجمة المساهمات الفنية في الهيئات التشريعيــة في الميدانــين الاقتصـادي والاجتـماعي وما يتصل بهما من ميادين إلى إجراءات فعالة ومتماسكة ومنظمة تستجيب لولايات مناسبة؛
    UNICEF provided substantive inputs to this analysis. UN وقد ساهمت اليونيسيف بمدخلات فنية في هذا التحليل.
    Responding to the invitation of Governments organizing round tables at the meetings of the Global Forum on Migration and Development in Brussels and Manila, members of the Group have been providing substantive inputs to those events. UN واستجابة من أعضاء الفريق لدعوات الحكومات المنظّمة لاجتماعات الموائد المستديرة المعقودة خلال اجتماعي المنتدى العالمي في بروكسل ومانيلا، فإنهم يقدّمون الإسهامات الفنية لهذه المحافل.
    Partner organizations have not only actively participated in the workshops but are also providing substantive inputs into the publication. UN ولم تقتصر المنظمات الشريكة على المشاركة الفعالة في حلقات العمل ولكنها تعمل أيضا على تقديم إسهامات جوهرية في المنشور.
    We were impressed and encouraged by the substantive inputs by delegations from outside the Council and also from inside. UN وقد كانت المساهمات الموضوعية من الوفود، سواء من خارج المجلس أو من داخله، مبعث إعجاب وتشجيع لنا.
    (f) Identify issues requiring improved system-wide coordination, taking into account substantive inputs from different organizations of the United Nations system, as well as the contributions of other functional commissions concerned, in order to assist the Council in its coordination functions; UN )و( تحديد القضايا التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة، مع مراعاة اﻹسهامات الفنية المقدمة من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مساهمات سائر اللجان الفنية المعنية، وذلك لمساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus