"substantive questions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل الفنية
        
    • بالمسائل الفنية
        
    • المسائل الجوهرية
        
    • للمسائل الموضوعية
        
    • بالمسائل الموضوعية
        
    • القضايا الموضوعية
        
    • مسائل جوهرية
        
    • أسئلة جوهرية
        
    • مسائل اﻷساس
        
    • الأسئلة الجوهرية
        
    • في المسائل الموضوعية
        
    Substantive questions: role of the Department of Public Information in United Nations peacekeeping UN المسائل الفنية: دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    substantive questions considered at the Meeting UN المسائل الفنية التي نظر فيها الاجتماع
    14. In the course of the Commission's work, the documents listed below, dealing with substantive questions, were submitted and considered: UN 14 - تم في سياق قيام الهيئة بعملها، تقديم الوثائق المدرجة أدناه، والنظر فيها، وهي تتعلق بالمسائل الفنية:
    In many instances, they have come together to offer collective views on substantive questions of policy. UN وفي حالات عديدة، ضمت صفوفها للإدلاء بآراء جماعية بشأن المسائل الجوهرية للسياسة العامة.
    18. In taking up the substantive questions before the Committee, speakers emphasized the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public Information as its public voice. UN 18 - وأكد المتكلمون، في تناولهم للمسائل الموضوعية المعروضة على اللجنة، على الدور المحوري للأمم المتحدة في الشؤون العالمية ودور إدارة شؤون الإعلام باعتبارها الصوت الذي تخاطب الأمم المتحدة الجمهور.
    II. substantive questions considered at the Meeting UN ثانيا- المسائل الفنية التي نظر فيها الاجتماع
    5. General debate and consideration of substantive questions. UN 5 - المناقشة العامة والنظر في المسائل الفنية.
    substantive questions considered at the Meeting 4–47 2 UN المسائل الفنية التي نظر فيها الاجتماع الثاني-
    II. substantive questions considered at the Meeting UN ثانيا- المسائل الفنية التي نظر فيها الاجتماع
    7. General debate and consideration of substantive questions. UN 7 - المناقشة العامة والنظر في المسائل الفنية.
    Additional substantive questions included the need to defend principles, particularly in the fields of human rights and women’s equality; the difficulties of working with a national authority that was not always easy to identify; community involvement in decision-making and the implementation of decisions; and the assignment of adequate personnel to the right place at the right time. UN وتشمل المسائل الفنية اﻹضافية الحاجة إلى الدفاع عن المبادئ، خاصة في مجالي حقوق اﻹنسان وتحقيق المساواة للمرأة؛ وصعوبة العمل مع سلطة وطنية ليس من السهل تحديدها دائما؛ واشتراك المجتمع المحلي في عملية صنع القرار وتنفيذ القرارات؛ وتعيين العدد الكافي من الموظفين في المكان المناسب، في الوقت المناسب.
    27.77 The Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) was established in 1993 by the fusion of the functions of the two subcommittees of the Consultative Committee on substantive questions (CCSQ). UN ٢٧-٧٧ أنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عن طريق إدماج وظائف اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية.
    27.77 The Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) was established in 1993 by the fusion of the functions of the two subcommittees of the Consultative Committee on substantive questions (CCSQ). UN ٢٧-٧٧ أنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عن طريق إدماج وظائف اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية.
    112. Regarding the substantive questions to be considered in the joint meetings of the various executive committees, there should be an exchange of ideas with the overall aim of moving away, as soon as possible, from the general delivery of assistance to another, more differentiated modality based on dialogue. UN ١١٢ - وفيما يتعلق بالمسائل الفنية التي سيجري النظر فيها في الجلسات المشتركة للجان التنفيذية المختلفة، قال إنه ينبغي وجود تبادل لﻷفكار بهدف عام هو الانتقال بأسرع ما يمكن، من التقديم العام للمساعدة إلى طريقة أخرى أكثر تميزا وتقوم على الحوار.
    It will be a positive step forward in providing a fresh momentum to seeking general agreement on the substantive questions involving Council reform. UN وسيكون خطوة إيجابية نحو إعطاء زخم جديد للبحث عن اتفاق عام على المسائل الجوهرية التي ينطوي عليها إصلاح المجلس.
    The role of the Presidency and Bureau had been defined in the institution-building package, and the Bureau had no prerogative to take a position on substantive questions. UN فقد تم تحديد دور الرئاسة والمكتب في الحزمة الخاصة ببناء المؤسسات، وليس من سلطة المكتب اتخاذ موقف من المسائل الجوهرية.
    If that vision is to become concrete reality, the full cooperation of the parties to the conflict throughout the process will be of capital importance, for they will have to address all substantive questions with the necessary political will. UN ومن أجل أن تتحول تلك الرؤية إلى حقيقة ملموسة من الأهمية بمكان أن تتعاون كل الأطراف في الصراع بشكل كامل طوال العملية إذ ينبغي لها أن تعالج كل المسائل الجوهرية بالإرادة السياسية المطلوبة.
    11. In taking up the substantive questions before the Committee, speakers emphasized the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public Information as its public voice. UN 11 - وركز المتكلمون لدى تناولهم للمسائل الموضوعية المعروضة على اللجنة على الدور المحوري للأمم المتحدة في الشؤون العالمية ولإدارة شؤون الإعلام بوصفها الصوت المعبر عنها على الملأ.
    Those resources could also be used for engaging specialists from various non-governmental organizations who could provide assistance in preparing documents on substantive questions. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    But the overall prospects remain uncertain because of the ongoing impasse on substantive questions relating to Security Council reform. UN بيد أن التوقعات عموما تظل عرضة للشك نظرا للمأزق الحالي بشأن القضايا الموضوعية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    Some - not many - delegations had referred to the issue of women and development, raised substantive questions and made pertinent observations regarding the problems of gender equality, broadly defined. UN ولم يكن عدد هذه الوفود كبيرا، وإن كانت قد أثارت مسائل جوهرية مهمة، وتقدمت بملاحظات بالغة الأهمية بشأن مشكلة المساواة بين الجنسين المنظور إليها من زاوية عامة.
    Reportedly, the alleged victims pressing charges against Mr. Khudaynazarov were allowed by the Angren City Court to refuse to answer to many substantive questions raised by the defence. UN ويذكر المصدر أن محكمة مدينة أنغرين سمحت للأشخاص الذين وجهوا الاتهام ضد السيد خودوينازاروف وادعوا أنهم ضحايا برفض الإجابة عن عدة أسئلة جوهرية أثارها الدفاع.
    Some delegations had suggested that the term " law applicable to the arbitration " might also cover substantive questions. UN وقد أثار بعض الممثلين امكانية أن يشمل أيضا " القانون المنطبق على التحكيم " مسائل اﻷساس.
    And in what circumstances? These are substantive questions, crucial concerns in our view — highly political, it is true, because they encompass genuine parameters of security, but we firmly believe they must be given serious and thorough consideration. UN هذه هي بعض الأسئلة الجوهرية بشأن الهواجس التي نرى أنها حاسمة الأهمية وتتصف بالتأكيد بطابع سياسي إلى حد كبير، حيث إنها تنطوي على أبعاد أمنية حقيقية، مع اعتقادنا الراسخ بوجوب دراستها دراسة جدية ومستفيضة.
    Chapter III General debate and consideration of substantive questions UN ثالثا - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus