"substantive reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير الفنية
        
    • تقارير فنية
        
    • تقارير موضوعية
        
    • التقارير الموضوعية
        
    • وتقارير فنية
        
    • تقريرا فنيا
        
    • تقريراً فنياً
        
    • تقريرا موضوعيا
        
    • والتقارير الموضوعية
        
    • والتقارير الفنية المقدمة
        
    • للتقارير الموضوعية
        
    (v) substantive reports produced by the Burundian Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament UN ' 5` التقارير الفنية الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي والتي أُحيلت إلى الحكومة والبرلمان
    Target 2012: zero cases (iv) substantive reports produced by the Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament UN ' 4` التقارير الفنية التي يعدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان
    :: substantive reports from IMC Executive Council UN :: تقديم تقارير فنية من المجلس التنفيذي للجنة رصد تطبيق اتفاق أروشا
    :: substantive reports on JCC tasks UN :: تقديم تقارير فنية عن مهام اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار
    The latest substantive reports had been issued in 2000 and 2001 and had focused on the sources, effects and hereditary effects of ionizing radiation. UN وقال إن أحدث تقارير موضوعية صدرت في عامي 2000 و 2001 وقد ركّزت على مصادر وآثار الإشعاع المؤيِّن وعلى الآثار الوراثية للإشعاع.
    We have noted in recent years that it has become increasingly difficult to adopt substantive reports. UN وقد لاحظنا على مدى الأعوام القليلة الماضية صعوبة متزايدة في اعتماد التقارير الموضوعية.
    b. Parliamentary documentation: annual reports on special topics to be identified (2); reports of the annual session of the Timber Committee, including its work programme (2); substantive reports on market conditions for forest products (2); substantive reports on support for the international forest dialogue (2); UN ب وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن موضوعات خاصة سيجرى تحديدها (2)؛ وتقارير الدورة السنوية للجنة الأخشاب، بما في ذلك برنامج العمل (2)؛ وتقارير فنية عن أوضاع السوق لمنتجات الغابات (2)؛ وتقارير فنية عن تقديم الدعم للحوار الدولي بشأن الغابات (2)؛
    :: 42 multidimensional substantive reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: 42 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Target 2013: zero cases (iv) substantive reports issued by the Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament UN ' 4` التقارير الفنية التي يصدرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان
    The Associate Political Affairs Officer would assist in drafting initial substantive reports for United Nations Headquarters for the preparation of reports to the Security Council and ensure their timely submission. UN وسيساعد الموظف المعاون للشؤون السياسية في عمليات صياغة التقارير الفنية الأولية لمقر الأمم المتحدة من أجل إعداد تقارير لمجلس الأمن وضمان تقديمها في الوقت المحدد.
    Eighty-eight per cent of the conclusions and policy recommendations contained in the supporting substantive reports were incorporated into the resolutions and agreed conclusions adopted by the Commission and the General Assembly. UN واشتملت القرارات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة والجمعية العامة على 88 في المائة من الاستنتاجات وتوصيات السياسات الواردة في التقارير الفنية الداعمة.
    :: substantive reports from the IMC subcommissions UN :: تقارير فنية من اللجان الفرعية التابعة للجنة رصد تطبيق اتفاق أروشا
    In addition to financial reports, substantive reports on the missions' activities are provided to the Security Council or the General Assembly, as required, on a regular basis. UN وإلى جانب التقارير المالية، تُقدم بانتظام حسب الاقتضاء، تقارير فنية عن أنشطة البعثات إلى مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    It prepared a total of six substantive reports for the meeting. UN وأعدت اﻷمانة ما مجموعه ستة تقارير فنية من أجل ذلك الاجتماع.
    That constitutes a step forward towards the objective of having truly substantive reports on the work of the Council. UN فهذا يشكل خطوة إلى الأمام نحو هدف الحصول على تقارير موضوعية بحق عن أعمال مجلس الأمن.
    Let us remind ourselves that this Conference, in all instances, has been able to sum up its work and present substantive reports to the General Assembly. UN فلنذكر أنفسنا بأن هذا المؤتمر استطاع في جميع الظروف أن يلخص عمله وأن يقدم تقارير موضوعية الى الجمعية العامة.
    Routinely, documents and information are exchanged and consultations held on substantive reports being prepared by the Unit. UN وتم بصورة روتينية تبادل الوثائق والمعلومات، وعقدت مشاورات بشأن تقارير موضوعية تقوم الوحدة بإعدادها.
    This includes all substantive reports emanating from the field teams and all important abstracts of information produced in Kigali or Geneva. UN ويشمل هذا جميع التقارير الموضوعية الصادرة عن اﻷفرقة الميدانية وجميع الملخصات الهامة عن المعلومات المعدة في كيغالي أو جنيف.
    In our view, the lack of substantive reports and the flawed machinery for providing information on Council activities are simply a reflection of the reality. UN ونحن نرى أن النقص في التقارير الموضوعية واﻵلية المعيبة لتقديم المعلومات عن أنشطة المجلس، إنما هما مجرد تصوير للواقع.
    As reports reach the Secretariat well beyond suggested deadlines, it is difficult to integrate the country information in the substantive reports prepared for the Commission. UN ونظرا لأن التقارير تصل إلى الأمانة العامة بعد المواعيد المقترحة بوقت طويل، فمن المتعذر إدراج المعلومات القطرية في التقارير الموضوعية التي تعد للجنة.
    b. Parliamentary documentation: annual report on a special topic to be identified (2); annual session report, including the programme of work (2); substantive reports on market conditions for forest products (2); substantive reports on support to the international forest dialogue (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي عن موضوع خاص سيجرى تحديده (2)؛ وتقرير الدورة السنوية، بما في ذلك برنامج العمل (2) ؛ وتقارير فنية عن أوضاع السوق لمنتجات الغابات (2)؛ وتقارير فنية عن تقديم الدعم للحوار الدولي بشأن الغابات (2)؛
    45 multidimensional substantive reports of the Secretary-General to the Security Council Reports UN تقديم 45 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من قبل الأمين العام إلى مجلس الأمن
    40 multidimensional substantive reports of the Secretary-General to the Security Council UN إعداد 40 تقريراً فنياً متعدد الأبعاد يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: 45 multidimensional substantive reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم الأمين العام 45 تقريرا موضوعيا متعدد الأبعاد إلى مجلس الأمن
    They review financial statements and substantive reports from implementers and coordinate support and activities with external partners UN ويستعرضون البيانات المالية والتقارير الموضوعية المقدمة من الجهات المنفذة وينسقون الدعم والأنشطة مع الشركاء الخارجيين.
    b. Parliamentary documentation: Official Records of the General Assembly; reports by six intergovernmental working groups, substantive reports requested by the Commission, several substantive recurrent reports and substantive conference room papers; UN ب - وثائق الهيئات التداوليـة: الوثائق الرسمية للجمعية العامة؛ والتقارير المقدمة من 6 أفرقة عاملة حكومية دولية، والتقارير الفنية المقدمة بناء على طلب اللجنة، وعدد من التقارير الفنية المتكررة، وورقات اجتماع موضوعية؛
    166. One representative announced that a proposal would be introduced at the 1994 annual session, according to which the six weeks rule for submission of documentation would be changed to three weeks for substantive reports and five weeks for country programmes, respectively. UN ١٦٦ - أعلن أحد الممثلين أن اقتراحا سيقدم في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ وبمقتضاه تتغير قاعدة اﻷسابيع الستة المخصصة لتقديم الوثائق لتصبح ثلاثة أسابيع للتقارير الموضوعية وخمسة أسابيع للبرامج القطرية، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus