"substantive review of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض موضوعي
        
    • باستعراض موضوعي
        
    • الاستعراض الموضوعي
        
    • مراجعة موضوعية
        
    I congratulate the Chairman and members of the Panel for their tireless efforts and commitment to carrying out a substantive review of the different aspects of missiles. UN وأهنئ رئيس الفريق وأعضاءه على جهودهم الدؤوبة والتزامهم نحو إجراء استعراض موضوعي للجوانب المختلفة للقذائف.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    1. In pursuance of the Cartagena Commitment, in particular paragraphs 63 (3) and 146, the Trade and Development Board undertook a substantive review of the evolution and consequences of emerging free trade and economic integration agreements. UN ١ - عملا بالتزام كرتاخينا، وبخاصة الفقرتان ٣٦ )٣( و ٦٤١، اضطلع مجلس التجارة والتنمية باستعراض موضوعي لتطور وآثار الاتفاقات الناشئة للتجارة الحرة والتكامل الاقتصادي، واستندت المناقشات الى تقرير اﻷمانة ذي الصلة والى بيانات أدلى بها في جلسة غير رسمية فريق خبراء رفيع المستوى.
    There was therefore a clear understanding among members at the conclusion of the fifty-sixth session that the substantive review of the methodology had been completed. UN وبالتالي اتضح للأعضاء في نهاية الدورة السادسة والخمسين أن الاستعراض الموضوعي للمنهجية قد استُكمل.
    In addition, as the complaint lodged with the District Prosecutor did not lead to substantive review of the lawfulness of the council decision or to a criminal investigation of charges of incitement, they were victims of an absence of a remedy. UN وفضلاً عن ذلك، وبما أن الشكوى التي تقدموا بها إلى المدّعي العام للمقاطعة لم تؤد إلى مراجعة موضوعية لمشروعية قرار المجلس أو إلى إجراء تحقيق جنائي في التهم المتعلقة بالتحريض، فإنهم ضحية عدم وجود سبيل للانتصاف.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ومن ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    UNCTAD had been losing ground at the forefront of research into trade and investment, and revitalization and a substantive review of the organization's work would be required in order to adapt it fully to today's world. UN وقال إن الأونكتاد ما فتئ يفقد مكانته في ساحة البحث في قضايا التجارة والاستثمار، وأن من الضروري تنشيط المنظمة وإجراء استعراض موضوعي لعملها حتى يتكيف تماما مع عالم اليوم.
    UNCTAD had been losing ground at the forefront of research into trade and investment, and revitalization and a substantive review of the organization's work would be required in order to adapt it fully to today's world. UN وقال إن الأونكتاد ما فتئ يفقد مكانته في ساحة البحث في قضايا التجارة والاستثمار، وأن من الضروري تنشيط المنظمة وإجراء استعراض موضوعي لعملها حتى يتكيف تماماً مع عالم اليوم.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 12- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأُجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد المسائل الهامة القانونية والوقائعية والمسائل المتعلقة بتحديد القيمة.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد المسائل القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the fifth instalment claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 11- وأُجري استعراض موضوعي لمطالبات الدفعة الخامسة بغية تحديد القضايا القانونية والوقائعية وقضايا تحديد القيمة.
    A substantive review of the claims was undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN 14- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    (a) On the recommendation of the Committee for Programme and Coordination (CPC), ACABQ and/or the Administrative Committee on Coordination (ACC), and on its own initiative, the General Assembly may undertake each year a thorough substantive review of the proposed Joint Inspection Unit programme of work and decide on activities which should be inspected, investigated and evaluated by the Unit with a corresponding order of priority; UN )أ( يمكن للجمعية العامة أن تقوم سنويا، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق و/أو اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية و/أو لجنة التنسيق اﻹدارية أو بمبادرة منها هي، باستعراض موضوعي شامل، لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة المقترح واتخاذ قرار بشأن اﻷنشطة التي ينبغي أن يجري التفتيش عليها والتحقيق فيها وتقييمها من قبل الوحدة، مع ترتيب اﻷولويات الترتيب المناسب لذلك؛
    (a) On the recommendation of CPC, ACABQ and/or ACC, and on its own initiative, the General Assembly may undertake each year a thorough substantive review of the proposed Joint Inspection Unit programme of work and decide on activities which should be inspected, investigated and evaluated by the Unit with a corresponding order of priority; UN )أ( يمكن للجمعية العامة أن تقوم سنويا، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق و/أو اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية و/أو لجنة التنسيق اﻹدارية أو بمبادرة منها هي، باستعراض موضوعي شامل، لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة المقترح واتخاذ قرار بشأن اﻷنشطة التي ينبغي أن يجري التفتيش عليها والتحقيق فيها وتقييمها من قبل الوحدة، مع ترتيب اﻷولويات الترتيب المناسب لذلك؛
    33. Prior to the substantive review of the subcriteria, the Chairperson-Rapporteur presented to the Working Group two conference room papers which contained submissions received since the last session of the Working Group from Governments, groups of Governments and regional groups, as well as inputs from non-governmental organizations. UN 33- وقبل الاستعراض الموضوعي للمعايير الفرعية، قدمت الرئيسة - المقررة إلى الفريق العامل ورقتي غرفة اجتماع() تتضمنان مساهمات وردت منذ دورة الفريق العامل الأخيرة من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية، فضلاً عن مساهمات من منظمات غير حكومية.
    30. Prior to the substantive review of the criteria, the Chairperson-Rapporteur reported on the outcome of the informal consultations that she had held with Governments, groups of Governments, regional groups and other relevant stakeholders, including United Nations agencies, funds and programmes and institutions, as well as civil society and non-governmental organizations, pursuant to Human Rights Council resolution 19/34. UN 30- وقدمت الرئيسة - المقررة، قبل الشروع في الاستعراض الموضوعي للمعايير، تقريراً عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجرتها مع الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وفق قرار مجلس حقوق الإنسان 19/34.
    What is decisive in terms of article 3 of the Convention, however, is not the question of whether a substantive review of the asylum application as such was carried out, but whether a reasoned review was conducted of the legality of returning the applicant to his country in the light of the requirements of article 3 of the Convention. UN بيد أن الحاسم في الأمر فيما يخص المادة 3 من الاتفاقية، ليس مسألة ما إذا كانت قد أجريت مراجعة موضوعية لطلب اللجوء، وإنما مسألة ما إذا كانت قد أجريت مراجعة معقولة لقانونية إعادة مقدم الطلب إلى بلده في ضوء المتطلبات المنصوص عليها في المادة 3 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus