"substantive scope of" - Traduction Anglais en Arabe

    • النطاق الموضوعي
        
    It was agreed that whether or not such exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the Convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي للاتفاقية.
    It was agreed that whether or not such an exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the draft convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي لمشروع الاتفاقية.
    It was agreed that whether or not such exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي للاتفاقية.
    It was agreed that whether or not such an exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي للاتفاقية.
    This considerably enlarged the substantive scope of the multilateral trading system (MTS). UN فكان أن زاد ذلك بقدر هائل من النطاق الموضوعي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    His delegation did not see the need to limit the substantive scope of the topic as some members of the Commission had suggested. UN وقال إن وفده لا يرى أن هناك ضرورة لتحديد النطاق الموضوعي للموضوع كما اقترح بعض أعضاء اللجنة.
    It did not deal with the substantive scope of such immunity. UN ولا تتناول هذه المادة النطاق الموضوعي لتلك الحصانة.
    We have heard proposals about widening the substantive scope of the Conference to cover new issues. On this point, we are somewhat less convinced. UN وقد سمعنا مقترحات تدعو إلى توسيع النطاق الموضوعي للمؤتمر ليشمل قضايا جديدة، لكننا لسنا مقتنعين تماماً بهذه النقطة.
    This section approaches the question from several different perspectives, first examining the substantive scope of termination, then surveying the mechanics of termination in existing instruments, and finally discussing the evolution of the very notion of termination of assistance. (a) Scope of termination UN ويتناول هذا الفرع المسألة من عدة زوايا مختلفة، إذ يدرس أولا النطاق الموضوعي للإنهاء، ثم يستقصي آليات الإنهاء في الصكوك القائمة، وأخيرا يناقش تطور كل مفهوم من مفاهيم إنهاء المساعدة.
    Information provided by States generally did not address the question of whether the substantive scope of fraud is increasing, but the examples provided and other evidence suggest that the range and diversity of offences has also expanded. UN ولم تتناول المعلومات المقدّمة من الدول عموما مسألة ما إذا كان النطاق الموضوعي للاحتيال آخذا في التوسع، لكن الأمثلة المسوقة والشواهد الأخرى تدل على حدوث توسع في نطاق الجرائم وتنوعها.
    3. The second major difficulty was the specific subjects to be included in or excluded from the substantive scope of the Code. UN ٣ - وتتمثل الصعوبة الرئيسية الثانية في المواضيع المحددة التي ستدرج في النطاق الموضوعي للمدونة أو ستستبعد منه.
    The substantive scope of the obligation to extradite or prosecute is also extended, as the Merida Convention provides in addition, in the same article, that: UN ووُسع أيضا النطاق الموضوعي للالتزام بالتسليم أو المحاكمة، حيث أن اتفاقية ميريدا تنص بالإضافة إلى ذلك، في المادة ذاتها، على ما يلي :
    Draft article 17, however, dealt with the geographic scope of application of the draft convention in respect of particular jurisdictions rather than with its substantive scope of application. UN 23- ومن ناحية ثانية يتناول مشروع المادة 17 النطاق الجغرافي لتطبيق مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بولايات معينة ولا يتناول النطاق الموضوعي لتطبيقه.
    Consequently, the terms " represent " and " exercise State functions " may not be interpreted as defining in any way the substantive scope of immunity. UN وبناءً على ذلك، فإنه لا يمكن تفسير تعبيري " يمثل " و " يمارس وظائف الدولة " على أنهما يحدِّدان بأي شكل من الأشكال النطاق الموضوعي للحصانة.
    20. Mr. Castello (United States of America) said that his understanding was that paragraph 6 did not speak to the enforcement of the award but rather to the substantive scope of the review process, which should not reach the merits of the case. UN 20 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يفهم أن الفقرة 6 لا تتناول إنفاذ قرار التحكيم ولكن النطاق الموضوعي للعملية الاستعراضية، التي ينبغي ألا تبلغ حيثيات القضية.
    A number of recent BITs include general exceptions (e.g. cultural exceptions, sectoral exceptions or exclusion of certain types of investments, such as portfolio transactions) which limit the substantive scope of the treaty. UN يشمل عدد من معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة مؤخراً استثناءات عامة (مثل الاستثناءات الثقافية، أو الاستثناءات القطاعية، أو استبعاد أنواع معنية من الاستثمارات كمعاملات الحوافظ المالية) تحد من النطاق الموضوعي للمعاهدة.
    47. Furthermore, the obligation of " dedere " may also cause some difficulty, as regards, for instance, the possibility raised by the Special Rapporteur (but questioned by one member of the Commission) that the substantive scope of extradition should be extended to the enforcement of a judgement. UN 47 - وعلاوة على ذلك، فإن الالتزام " بالتسليم " قد يسبب أيضاً بعض الصعوبات فيما يتعلق، على سبيل المثال، بإمكانية توسيع النطاق الموضوعي للتسليم ليشمل تنفيذ الأحكام، وهي الإمكانية التي أثارها المقرر الخاص (ولكن شكك فيها أحد أعضاء اللجنة).
    However, even with such a restrictive interpretation of individual applications of the exceptions, the substantive scope of the exceptions was far ranging and thus MFN under the WTO had more limited substantive application than the statement of the principle and its characterization as " fundamental " would suggest. UN ولكن حتى مع وجود هذا التفسير التقييدي لفرادى الحالات التي تنطبق فيها الاستثناءات، فإن النطاق الموضوعي للاستثناءات كان واسعاً وبالتالي فإن التطبيق الموضوعي لحكم الدولة الأولى بالرعاية في إطار منظمة التجارة العالمية محدود أكثر مما يوحي به بيان المبدأ ووصفه بأنه " أساسي " .
    38. In addition to such cooperation, various options were discussed for the future, including broadening the geographical scope of existing nuclear-weapon-free zones (such as proposals for a nuclear-weapon-free southern hemisphere) and broadening the substantive scope of existing nuclear-weapon-free zones to other types of weapons. UN ٣٨ - وإضافة إلى مسألة التعاون، جرت مناقشة مختلف الخيارات المتاحة من أجل المستقبل بما فيها توسيع النطاق الجغرافي للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الحالية )كالاقتراحات القاضية بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي(، وتوسيع النطاق الموضوعي للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة ليشمل أنواعا أخرى من اﻷسلحة.
    It was noted that the opening words of draft article 1 reflected the decision made by the Working Group at its previous two sessions that the substantive scope of the draft Convention should be broadly drafted to cover both assignments of international receivables and international assignments of domestic receivables, thus excluding only domestic assignments of domestic receivables ((A/CN.9/432, para. 24 and A/CN.9/434, para. 18). UN العبارة الاستهلالية ٦٢١ - لوحظ أن العبارة الاستهلالية لمشروع المادة ١ تراعي القرار الذي اتخذه الفريق العامل في دورتيه السابقتين بأن يصاغ النطاق الموضوعي لمشروع الاتفاقية صياغة أوسع لكي يشمل احالات المستحقات الدولية والاحالات الدولية للمستحقات المحلية ، وبذلك لا يستبعد سوى الاحالات المحلية للمستحقات المحلية )A/CN.9/432 ، الفقرة ٤٢ ، و A/CN.9/434 ، الفقرة ٨١( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus