"subversion of state power" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقويض سلطة الدولة
        
    His act, according to the Government, constitutes a crime of inciting subversion of State power. UN وتشكّل أفعاله، حسب الحكومة، جريمة من جرائم التحريض على تقويض سلطة الدولة.
    Liu Xianbin was sentenced to 10 years of imprisonment and 2 years of deprivation of political rights for inciting subversion of State power. UN وصدر بحق ليو شيانبن حكماً بالسجن لمدة 10 سنوات وبحرمانه من حقوقه السياسية لمدة سنتين بسبب التحريض على تقويض سلطة الدولة.
    The source notes that the Government reply sets out two explanations in support of Guo Quan's conviction for " subversion of State power " . UN 24- يلاحظ المصدر أن رد الحكومة يتضمن تفسيرين لتأييد حكم إدانة غوو تسوان بتهمة تقويض سلطة الدولة.
    11. On 23 June 2009, Liu Xiaobo was formally arrested on charges of inciting subversion of State power. UN 11- وفي 23 حزيران/يونيه 2009، أُلقي القبض رسمياً على ليو شياوبو بتهم التحريض على تقويض سلطة الدولة.
    6. The source further informs that, on 5 July 2010, Liu Xianbin was arrested on suspicion of " inciting subversion of State power " and transferred to the Suining Detention Centre in Suining City, Sichuan Province. UN 6- وأبلغ المصدر أيضاً بتوقيف ليو شيانبن في 5 تموز/يوليه 2010 بسبب الاشتباه في " تحريضه على تقويض سلطة الدولة " ونقله إلى مركز الاحتجاز في مدينة سويننغ الواقعة في مقاطعة سيشوان.
    20. The Government maintains that, during the period of serving the imposed deprivation of political rights, Liu Xianbin again committed the crime of inciting subversion of State power. UN 20- وتدعي الحكومة أن ليو شيانبن ارتكب جريمة التحريض على تقويض سلطة الدولة أثناء تنفيذ عقوبة حرمانه من حقوقه السياسية.
    Articles 103-105 of the Criminal Code of the People's Republic of China refer to the subversion of State power and the overthrow of the socialist system, which leaves government authorities and judges broad discretion in their interpretation of these articles. UN وتشير المواد 103-105 من القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية إلى تقويض سلطة الدولة والإطاحة بالنظام الاشتراكي، مما يترك للسلطات الحكومية والقضاة سلطة تقديرية واسعة في تأويل هذه المواد.
    23. Without elaborating on the details of the charges against Liu Xianbin, the Government contends that in these articles he " incited subversion of State power and overthrowing socialist system " . UN 23- ودون الخوض في تفاصيل التهم الموجهة إلى ليو شيانبن، تدفع الحكومة بأنه " حرض على تقويض سلطة الدولة وقلب النظام الاشتراكي " في هذه المقالات.
    Thus, his imprisonment for " subversion of State power " does not appear to have a genuine purpose or the demonstrable effect of protecting the Government against the use or threat of force. UN وعليه، فإنه يبدو أن الغرض الحقيقي من سجنه بسبب " تقويض سلطة الدولة " أو التأثير الواضح لهذا السجن ليس حماية الحكومة من استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    In its response, the Government does not contest the allegation that Guo Quan's deprivation of liberty is linked to publication of articles on the Internet, " inciting subversion of State power and overthrowing socialist system " . UN 29- لم تعترض الحكومة في ردها على الادعاء الذي مفاده أن حرمان السيد غوو تسوان من حريته يرتبط بنشر مقالات على شبكة الإنترنت " للتحريض على تقويض سلطة الدولة والإطاحة بالنظام الاشتراكي " .
    The fact that these peaceful expressions of opinions are criminalized under domestic law as the " incited subversion of State power and overthrowing socialist system " does not deprive him of his right under article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ثم إن كون القانون المحلي يُجرم التعبير عن الآراء بصورة سلمية عندما تشكل " تحريضاً على تقويض سلطة الدولة والإطاحة بالنظام الاشتراكي " لا يعني حرمانه من حقه بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    According to the source, the police questioned him in relation to his support to democracy activists and human rights defenders including Liu Xiaobo, a writer sentenced to 11 years of prison for " inciting subversion of State power " for his involvement in drafting and organizing the signing of Charter 08. UN وذكر المصدر أن الشرطة استجوبت ليو شيانبن بشأن دعمه للناشطين في مجال الديمقراطية والمدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم ليو شياوبو، وهو كاتب أُنزلت بحقه عقوبة بالسجن لمدة 11 عاماً بسبب " التحريض على تقويض سلطة الدولة " نتيجة اشتراكه في صياغة الميثاق 08 وتنظيم حملة التوقيع عليه.
    7. According to the source, on 25 March 2011, the Suining Intermediate People's Court tried Liu Xianbin on charges of " inciting subversion of State power " . UN 7- ووفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر، مثل ليو شيانبن أمام المحكمة الشعبية المتوسطة في مدينة سويننغ في 25 آذار/مارس 2011 بتهم تتعلق " بالتحريض على تقويض سلطة الدولة " .
    19. The Government further reports that, according the Intermediate People's Court of Sichuan Suining, from April 2009 to February 2010, Liu Xianbin published a number of articles on the Internet inciting subversion of State power and overthrowing socialist system. UN 19- وأبلغت الحكومة أيضاً بأنه، وفقاً للمحكمة الشعبية المتوسطة في مدينة سويننغ في مقاطعة سيشوان، نشر ليو شيانبن في الفترة من نيسان/أبريل 2009 إلى شباط/فبراير 2010 عدداً من المقالات على شبكة الإنترنت تحرض على تقويض سلطة الدولة وقلب النظام الاشتراكي.
    22. In its response, the Government does not contest the allegation that Liu Xianbin's deprivation of liberty is linked to publication of articles on the Internet, " inciting subversion of State power and overthrowing socialist system. " UN 22- لم تعترض الحكومة، في ردها، على الادعاء بأن حرمان ليو شيانبن من حريته يرتبط بنشر مقالات على شبكة الإنترنت، " تحرض على تقويض سلطة الدولة وقلب النظام الاشتراكي " .
    Mr. Chen was brought to trial on 23 December 2011 before the Suining Municipal Intermediate People's Court of Sichuan Province on charges of " inciting subversion of State power " . UN وقُدم السيد شين للمحاكمة في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2011 في المحكمة الشعبية الوسطى لبلدية سوين إنغ في مقاطعة سيجوان بتهمة " التحريض على تقويض سلطة الدولة " .
    The fact that these peaceful expressions of opinion are criminalized under domestic law as the " incited subversion of State power and overthrow of the socialist system " does not deprive him of his right under article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وكون القانون المحلي يجرم هذا الأسلوب في التعبير عن الرأي بشكل سلمي ويعتبره " بمثابة تحريض على تقويض سلطة الدولة وقلب النظام الاشتراكي " لا يحرمه من حقه بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Some protests concerning the restructuring of SOEs have led to worker activists being arrested and sentenced on charges of " subversion of State power " . UN وأدت بعض الاحتجاجات بشأن إعادة هيكلة المؤسسات المملوكة للدولة إلى توقيف بعض النشطاء العماليين ومحاكمتهم بتهم " تقويض سلطة الدولة " (98).
    On 22 December 2009, the Jiangsu Province Higher People's Court upheld the Suqian Intermediate People's Court's conviction and sentencing of Guo Quan in its entirety, finding that " his actions constitute the crime of inciting subversion of State power " , that " his criminal acts were grave " and that " he should be punished according to the law " . UN 6- وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، أيدت المحكمة الشعبية العليا لمقاطعة جيانغسو حكم محكمة سوكيان الشعبية المتوسطة بكامله بإدانة غوو تسوان والحكم عليه، بعد أن خلصت إلى أن " أفعاله تشكل جريمة تحريض على تقويض سلطة الدولة " وأن " أفعاله الجنائية خطيرة " وأنه " ينبغي معاقبته بموجب القانون " .
    Suqian Intermediate People's Court of Jiangsu Province found that Guo Quan: went online to organize the illegal " China New Democracy Party " , published a large number of articles inciting subversion of State power, recruited party members and organized, plotted and carried out actions to subvert the State power of China and overthrow the socialist system. UN ووجدت محكمة سوكيان الشعبية المتوسطة في مقاطعة جيانغسو أن غوو تسوان كان يعمل، بالاتصال عبر الإنترنت مباشرة، على تنظيم حزب الديمقراطية الجديدة غير المشروع، وقد نشر عدداً كبيراً من المقالات التي تحرض على تقويض سلطة الدولة وقام بتنسيب أعضاء في الحزب ونظم أعمالاً وتآمر وعمل على تنفيذ تلك الأعمال من أجل تقويض سلطة الدولة الصينية والإطاحة بالنظام الاشتراكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus