We will spare no effort to make that meeting a resounding success and a turning point in our drive to realize the Millennium Development Goals. | UN | ولن ندخر أي جهد في جعل ذلك الاجتماع يحقق نجاحا باهرا ويكون نقطة تحول في مساعينا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
success and failure cannot be directly measured in this area. | UN | ولا يمكن قياس النجاح أو الفشل قياسا مباشرا في هذا المجال. |
:: Provision will be made for hiring additional staff to assess education reforms and school success and failure; | UN | :: التنبؤ بمشاركة الأشخاص التكميليين من أجل إتاحة تقييم الإصلاحات التعليمية والنجاح والفشل المدرسي، |
It was proposed that UNDP examine the factors that contributed to success and continue to develop appropriate training and support for Resident Coordinators. | UN | واقترح أن يتولى البرنامج اﻹنمائي تدارس العوامل التي أسهمت في النجاح وأن يواصل تطوير التدريب والدعم الملائمين للمنسقين المقيمين. |
I wouldn't settle down unless I achieved success and gained fame. | Open Subtitles | أنا لن أسكُت حتيّ أحقق النجاح و أحصُل علي الشُهرة. |
I would like to express my best wishes for success and declare my delegation's readiness to support you in your important endeavours. | UN | وأود أن أعرب لكم عن أفضل تمنياتي بالنجاح وأن أعلن عن استعداد وفدي لدعمكم في مساعيكم الهامة. |
The IHO congratulates the United Nations and the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea on its success and on the twentieth anniversary of the Convention. | UN | وتهنئ المنظمة الهيدروغرافية الدوليـــة الأمم المتحــدة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذا النجاح وعلى الاحتفال بالعيد العشرين للاتفاقية. |
The Secretary-General views the implementation and functioning of the new system of administration of justice as a success and a significant improvement over the old system. | UN | ويعتبر الأمين العام تطبيق النظام الجديد لإقامة العدل وسير عمله نجاحا وتحسنا كبيرا بالمقارنة بالنظام القديم. |
Indeed, many women's non-governmental organizations had achieved considerable success and were actively cooperating with the Government. | UN | بل إن عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية النسائية، قد حقق نجاحا مرموقا وتقوم بالتعاون مع الحكومة تعاونا نشطا. |
The holding of the Summit was in itself a success and reflected the prestige of the Organization and its Secretary-General. | UN | وكان عقد القمة نجاحا في حد ذاته وتعبيرا عن مكانة المنظمة وأمينها العام. |
Not all reports provided sufficient detail to identify success and failure factors, or their exact nature. | UN | ولم تتضمن بعض التقارير المقدمة تفاصيل كافية لتحديد عوامل النجاح أو الفشل، أو تحديد طبيعتها بشكل دقيق. |
The forthcoming election and formation of a new permanent Government will not mark the end of the country's political transition, but rather the beginning of a new phase in which responsible politics and leadership will make the difference between success and failure. | UN | ولن تكون الانتخابات المقبلة وتشكيل حكومة دائمة جديدة نهاية المرحلة الانتقالية السياسية في البلد، بل إنها ستكون بداية مرحلة جديدة يكون للسياسة والقيادة المسؤولتين فيها القول الفصل في تقرير النجاح أو الفشل. |
(b) Monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development at the national, regional and global levels, identifying reasons for success and failure, and advising the Council thereon. | UN | )ب( رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية وتحديد أسباب النجاح أو الفشل وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد. |
A strong positive relationship was observed between the women's achievement motivation and their drive, success and stamina for continuing the microenterprises. | UN | ولوحظ وجود علاقة إيجابية قوية بين دوافع الإنجاز الكامنة في النساء وعوامل الحثّ والنجاح والمثابرة التي تؤدي إلى استمرارية المشاريع الصغيرة. |
Women are also the keystone of sustainable development, economic success and social stability. | UN | كما أن النساء ركيزة للتنمية المستدامة والنجاح الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي. |
It was proposed that UNDP examine the factors that contributed to success and continue to develop appropriate training and support for Resident Coordinators. | UN | واقترح أن يتولى البرنامج اﻹنمائي تدارس العوامل التي أسهمت في النجاح وأن يواصل تطوير التدريب والدعم الملائمين للمنسقين المقيمين. |
success and sexuality and-- and a healthy disregard for his tenuous authority. | Open Subtitles | النجاح و الجنس و .. و الإستخفاف التام بسلطته الواهية |
I should like to wish my successor, my colleague from Syria, every success, and I assure him of my full support as he works to carry out his task. | UN | وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته. |
Inspired by the city of Sharm El Sheikh, which has overcome the challenges of war and become the City of Peace, providing a vivid example of the strong determination of the people of Egypt and its leadership to turn a conflict into a success story, and sincerely congratulating H.E. Mohammed Hosny Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, for this success and for assuming the chairmanship of the Movement, | UN | وإذ نستلهم روح مدينة شرم الشيخ، التي تغلبت على تحديات الحرب وأصبحت مدينة للسلام، مقدمة بذلك مثالا حيا على قوة عزيمة شعب مصر وقيادته في تحويل وضع الأزمة إلى قصة نجاح، ونهنئ بصدق فخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، على هذا النجاح وعلى توليه رئاسة الحركة، |
On behalf of the Conference, then, I wish him every success and satisfaction in his future work. | UN | ولذلك أود، باسم المؤتمر، أن أتمنى لـه كل النجاح والتوفيق في عمله المقبل. |
Please indicate the reasons for this success and whether there are any lessons learned that could be applied to other areas. | UN | فيرجى بيان أسباب هذا النجاح وما إذا كان ثمة دروس مستفادة يمكن تطبيقها على مناطق أخرى. |
(d) With regard to the fight against poverty, ECA activities, in collaboration with other United Nations agencies, will aim at reinforcing the actions of Governments by analysing the causes of success and failures noted; | UN | )د( وفيما يتعلق بمكافحة الفقر، ستهدف اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بالتعاون مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، إلى تعزيز اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات عن طريق تحليل أسباب نجاح تلك اﻹجراءات أو فشلها. |
I would like to wish you success and express the hope that under your guidance the Conference will be able to adopt important decisions for its future work. | UN | وأود أن أعبر لكم عن تمنياتي بالنجاح وعن اﻷمل في أن يتمكن المؤتمر بتوجيهكم من اعتماد قرارات مهمة بالنسبة لعملـه فـي المستقبل. |
On behalf of the delegation of Ukraine, let me wish him success and assure him of our support. | UN | وباسم وفد أوكرانيا، اسمحوا لي بأن أتمنى له التوفيق وأن أؤكد له دعمنا. |
The current session would be critical in defining the committee's success and it was crucial, therefore, that discussions should progress towards a draft final document. | UN | وأضافت قائلة إن الدورة الحالية ستكون حاسمة في تحديد مدى نجاح اللجنة، ولهذا فإنه من الضروري أن تحرز المناقشات تقدماً نحو إعداد مشروع وثيقة ختامية. |
As a result, commercial banks are generally biased toward large corporate borrowers, who provide better business plans, more reliable financial information, better chances of success and higher profitability for the banks. | UN | 4- ونتيجة لذلك، تفضل المصارف التجارية بوجه عام الشركات الكبيرة المقترضة، التي تقدم خطط أنشطة أفضل ومعلومات مالية يعتد بها بقدر أكبر وفرصا أفضل للنجاح ونسبة أعلى من الربح للمصارف. |
This is the quintessential challenge for all development actors, and UNDP has its share of success and failure in this regard. | UN | هذا هو التحدي الهائل الذي يواجه كل الفعاليات في مجال التنمية، وقد كان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نصيبه من النجاح ومن الفشل. |