In the current time of difficulty, the success of peacekeeping operations depended on more efficient and effective support by the Secretariat. | UN | وفي هذه المرحلة الصعبة، فإن نجاح عمليات حفظ السلام يتوقف على زيادة كفاءة وفعالية الدعم الذي تقدمه الأمانة العامة. |
The success of peacekeeping operations also required qualified, well-equipped personnel who were prepared to respect the customs of the local population. | UN | ويتطلب نجاح عمليات حفظ السلام أيضا توفر موظفين مؤهلين حسني الإعداد، مستعدين لاحترام عادات السكان المحليين. |
The success of peacekeeping operations depended on close and meaningful consultation. | UN | ويعتمد نجاح عمليات حفظ السلام على المشاورات الوثيقة والهادفة. |
The success of peacekeeping operations and the security of peacekeepers must not be jeopardized by scarcity of resources. | UN | غير أنه لا يجب تعريض نجاح عمليات حفظ السلام وأمن العاملين في مجال حفظ السلام للخطر بسبب ندرة الموارد. |
Sustained consultations with troop-contributing countries at all stages were critical to the success of peacekeeping operations. | UN | ومن الهام بدرجة قاطعة لنجاح عمليات حفظ السلام دوام المشاورات مع البلدان المساهمة في كل مراحل هذه العمليات. |
The success of peacekeeping operations depended on their having clearly defined mandates, objectives and command structures and secure financing. | UN | ويتوقف نجاح عمليات حفظ السلام على وجود ولايات واضحة التعريف وأهداف وتركيبات قيادية وتمويل مؤمن لها. |
The success of peacekeeping operations also depended on the observance of other principles, including consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. | UN | كما يتوقف نجاح عمليات حفظ السلام على التقيد بمبادئ أخرى، بما فيها موافقة الأطراف، والحياد وعدم استعمال القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس. |
Additionally, every country should find the political will to make a contribution, however modest, to the success of peacekeeping operations. | UN | وأضافت أنه ينبغي لكل بلد أن يجد الإرادة السياسية لتقديم إسهام، مهما يكن متواضعاً، في نجاح عمليات حفظ السلام. |
Experience has shown that the success of peacekeeping operations depends on the prior consent of the parties concerned, on a clear mandate and on the availability of necessary resources. | UN | وقد بينت التجربة أن ضمان نجاح عمليات حفظ السلام الأممية يتوقف على موافقة مسبقة للأطراف المعنية والتحديد الدقيق للولاية وتوفير الموارد الضرورية. |
The point was made that the success of peacekeeping operations depended on the clear definition of their mandate, command structure and rules of engagement, and their authority to address the root causes of situations. | UN | وأشير إلى أن نجاح عمليات حفظ السلام يتوقف على التحديد الواضح لولايتها وهيكل قيادتها وقواعد اشتباكها وعلى سلطتها في معالجة اﻷسباب الجذرية للحالات. |
The consent of the parties, impartiality, clearly defined mandates, objectives and command structure and adequate, predictable financing were essential for the success of peacekeeping operations. | UN | ويرتكز نجاح عمليات حفظ السلام على موافقة اﻷطراف، وعدم التحيز، والتحديد الواضـح للولايات واﻷهـداف وهيكل القيادة، وكذلك توفير المـوارد الكافية التي يمكن التنبؤ بها. |
22. Experience had shown that a timely response to conflicts was crucial to the success of peacekeeping operations. | UN | ٢٢ - وقد أثبتت التجربة أن الاستجابة للصراعات في حينها مسألة حاسمة بالنسبة لتحقيق نجاح عمليات حفظ السلام. |
It attached particular importance to consultations between the Department and troop-contributing countries, as well as with host countries, since the success of peacekeeping operations depended to a significant extent on their political will and their willingness to cooperate. | UN | وهي تعلق أهمية خاصة على إجراء مشاورات بين الإدارة والبلدان المساهمة بقوات، وأيضا مع البلدان المضيفة، حيث أن نجاح عمليات حفظ السلام يتوقف بقدر كبير على توفر الإرادة السياسية لديها واستعدادها للتعاون. |
67. Mr. Brunet (France) highlighted the importance of collective responsibility for ensuring the success of peacekeeping operations. | UN | 67 - السيد برونيه (فرنسا): أبرز أهمية المسؤولية الجماعية عن كفالة نجاح عمليات حفظ السلام. |
Parties to conflicts should take concrete action to implement relevant peace agreements and ensure the safety of peacekeepers, and Member States should provide political support and sufficient resources to ensure the success of peacekeeping operations. | UN | وينبغي لأطراف الصراعات اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ ما يتصل بالأمر من اتفاقات، وكفالة السلامة لحفظة السلام، وينبغي للدول الأعضاء أن تقدم الدعم السياسي والموارد الكافية لكفالة نجاح عمليات حفظ السلام. |
Resources should be mobilized, political support provided and preventive action taken in a timely fashion in order to promote sustainable peace and durable institutions in situations where instability prevailed. Such efforts would contribute to the success of peacekeeping operations and create a framework for sustainable peace in conflict situations. | UN | وينبغي حشد الموارد وتقديم التأييد السياسي واتخاذ الأعمال الوقائية في الوقت المناسب، والعمل على إقامة سلم دائم ومؤسسات وطيدة في الأوضاع التي يسودها عدم الاستقرار، ومن شأن هذه الجهود أن تسهم في نجاح عمليات حفظ السلام وأن توجد إطاراً للسلم الدائم في حالات النزاع. |
Improving preparedness: The success of peacekeeping operations on the ground can be greatly enhanced if military and civilian participants are thoroughly prepared in advance. | UN | تحسين التأهب: يمكن تحسين نجاح عمليات حفظ السلام على اﻷرض إلى حد كبير إذا كان المشتركون العسكريون والمدنيون متأهبين تأهبا كاملا بشكل مسبق. |
The success of peacekeeping operations could only be ensured through strict observance of the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, in particular the principles of full respect for the sovereignty and territorial integrity of all States and non-intervention in their internal affairs. | UN | ورأى أن نجاح عمليات حفظ السلام متعذر بدون التقيد التام بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وخصوصاً مبداً الاحترام التام لسيادة جميع الدول وسلامتها الاقلمية، ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
They also emphasized that consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence were essential to the success of peacekeeping operations. | UN | كما أكدت على أن رضا اﻷطراف والحياد وعدم استعمال القوة إلا للدفاع عن النفس تعد أساسية لنجاح عمليات حفظ السلام. |
Developing integrated strategies that take into account political and military realities, logistical constraints and capability requirements is vital for the success of peacekeeping operations. | UN | ويعتبر وضع استراتيجيات متكاملة تأخذ في الحسبان الواقع السياسي والعسكري، والقيود اللوجستية، والاحتياجات من القدرات أمراً حيوياً لنجاح عمليات حفظ السلام. |
The success of peacekeeping operations in Africa depended on the protection of the national borders of States parties to the conflict and on concerted efforts to implement the various peacekeeping operations. | UN | ويتوقف النجاح في عمليات حفظ السلام في أفريقيا على حماية الجدود الوطنية للدول الأطراف في الصراع وعلى بذل جهود متضافرة لتنفيذ مختلف عمليات حفظ السلام. |