"success of the peace process" - Traduction Anglais en Arabe

    • نجاح عملية السلام
        
    • نجاح عملية السلم
        
    • إنجاح عملية السلام
        
    • بنجاح عملية السلام
        
    • ﻹنجاح عملية السلام
        
    • نجاح مسيرة السلام
        
    • لنجاح عملية السلام
        
    • نجاح العملية السلمية
        
    36. This situation creates tensions among the people and decreases the chance of success of the peace process. UN 36 - ويساهم هذا الوضع في إيجاد توترات بين الناس ويقلل من فرص نجاح عملية السلام.
    Preserving the partnership between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement is fundamental to the success of the peace process. UN فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام.
    This reflects a recognition, in the light of the current crisis, that only unity among the parties can guarantee the success of the peace process. UN وهذا يتجلى فيه اعتراف، في ضوء الأزمة الراهنة، بأنه لا يمكن لغير الوحدة فيما بين الأطراف أن تضمن نجاح عملية السلام.
    Social stability is indispensable to the success of the peace process. UN والاستقرار الاجتماعي لا غنى عنه من أجل نجاح عملية السلم.
    She said that the matter of the Nepal peace process would remain on the Council's agenda for three more years and the United Nations would remain engaged and continue to make its contribution to the success of the peace process. UN وقالت إن المسألة المتعلقة بعملية السلام في نيبال ستبقى مدرجة في جدول أعمال المجلس لثلاث سنوات أخرى وستُبقي الأمم المتحدة على التزامها وتواصل مساهمتها في إنجاح عملية السلام.
    Such support would undoubtedly contribute to the success of the peace process by improving the people's living conditions. UN إن هذا الدعم سيسهم من غير شك في نجاح عملية السلام عن طريق تحسين ظروف معيشة السكان.
    However, the promotion of human rights and democracy was crucial to the success of the peace process. UN غير أن تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية يعتبر عاملا حاسما في نجاح عملية السلام.
    We believe that the success of the peace process will create an environment conducive to the enhancement of cooperation between the countries in the region, particularly in the economic field. UN ونعتقد بأن نجاح عملية السلام سيهيئ بيئة مؤاتية لتعزيز التعاون بين البلدان في المنطقة، ولا سيما في المجال الاقتصادي.
    Croatian membership in the Security Council would also serve as a telling demonstration of the success of the peace process in South-East Europe. UN وستشكل عضوية كرواتيا في مجلس الأمن كذلك دليلا بالغا على نجاح عملية السلام في جنوب شرق أوروبا.
    (iii) Reduced number of protests or strikes threatening the success of the peace process and the likelihood of elections UN ' 3` الحد من عدد الاحتجاجات أو الإضرابات التي تهدد نجاح عملية السلام واحتمال إجراء الانتخابات
    My delegation is convinced that their positive role will continue to be instrumental to the success of the peace process. UN ووفدي مقتنع بأن دورهم اﻹيجابي سيظل فعالا في نجاح عملية السلام.
    We encourage them to persevere in their efforts to ensure the success of the peace process. UN ونشجع هذه اﻷطراف علــى المثابـــرة على جهودهم لكفالة نجاح عملية السلام.
    If the economic development of the whole Middle East could be fostered, the chances for the success of the peace process in the region would be greatly enhanced. UN وإذا أمكن تشجيع التنمية الاقتصادية للشرق اﻷوسط بكامله، فإن فرص نجاح عملية السلام في المنطقة سوف تزداد زيادة كبيرة.
    This will be a decisive factor in the success of the peace process. UN وهذا يمكن أن يكون عاملا حاسما في نجاح عملية السلام.
    Timely and systematic preparation for these processes will be vital for the incorporation of UNITA troops into the national army and police and for the ultimate success of the peace process. UN وسيكون لتحضير هذه العمليات، في الوقت المناسب وعلى نحو منظم، أهمية حيوية بالنسبة الى ادماج قوات يونيتا في الجيش والشرطة الوطنيين وفي نهاية المطاف الى نجاح عملية السلام.
    The success of the peace process in Angola would be cause for great jubilation and satisfaction for my Government and the people of Malawi. UN وإن نجاح عملية السلم في أنغولا سيكون مبعث بهجة عظيمة وارتياح بالغ بالنسبة لحكومة وشعب ملاوي.
    The success of the peace process depends heavily on the establishment of a sound political and economic base. UN إن نجاح عملية السلم يعتمد اعتمادا كبيرا على إنشاء قاعدة سياسية واقتصادية سليمة.
    The frontline countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) will need even greater support for the success of the peace process in Somalia, which is now entering into its most critical phase. UN وستحتاج بلدان الطليعة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى قدر أكبر من الدعم من أجل إنجاح عملية السلام في الصومال، التي تدخل الآن أحرج مراحلها.
    I am certain the Council will continue to maintain an interest in the success of the peace process and would be ready to respond to its needs, as required. UN وأنا متأكد من أن المجلس سوف يظل مهتما بنجاح عملية السلام ومستعدا لتلبية ما تحتاج إليه، حسب الاقتضاء.
    The success of the peace process is linked also to efforts by all other international parties able in one way or another to play a role in promoting the process. UN إن نجاح مسيرة السلام مرتبط كذلك بجهود كافة اﻷطراف الدولية اﻷخــرى التي يمكنها أن تلعـــب دورا بطريقة أو بأخرى في دفـــع عجلـــة الســلام.
    This will have a psychological impact on the people which would be important for the success of the peace process in Somalia. UN وسيؤدي ذلك إلى أثر نفسي على الشعب، وهو عنصر هام لنجاح عملية السلام في الصومال.
    All ambassadors spoke of the importance of the success of the peace process in South Africa for Africa and the world. UN وتحدث جميع السفراء عن أهمية نجاح العملية السلمية في جنوب افريقيا بالنسبة ﻷفريقيا والعالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus