"success of the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • نجاح المحكمة
        
    • لنجاح المحكمة
        
    • بنجاح المحكمة
        
    The success of the Tribunal in this regard is, of course, dependent on the cooperation of States and international organizations. UN وبالطبع يتوقف نجاح المحكمة في هذا الشأن على تعاون الدول والمنظمات الدولية.
    The success of the Tribunal in this regard is, of course, dependent on the cooperation of States and international organizations. UN وغنى عن القول أن نجاح المحكمة في هذا الصدد يظل مرهونا بمدى تعاون الدول والمنظمات الدولية.
    33. Full cooperation from the States in the former Yugoslavia has always been paramount to the success of the Tribunal. UN 33 - إن التعاون الكامل من دول يوغوسلافيا السابقة كان دائما عاملا ذا أهمية قصوى في نجاح المحكمة.
    It is therefore critical to the success of the Tribunal that the populations of the region are informed about the work of the Tribunal and understand its significance. UN ولذلك كان من المهم لنجاح المحكمة أن يفاد سكان المنطقة عن أعمال المحكمة وأن يكونوا متفهمين لجدواها.
    The success of the Tribunal will to a large degree be judged by the manner in which the investigation, prosecution and proceedings are managed. UN وسيُحكم على نجاح المحكمة إلى حد كبير بالطريقة التي يُدار بها التحقيق، والمحاكمة، والإجراءات.
    It should be emphasized that the success of the Tribunal in achieving its objectives is certainly tantamount to the victory of humanity in its fight against brutality. UN وينبغي التأكيد على أن نجاح المحكمة في تحقيق أهدافها سيكون نصرا لﻹنسانية في كفاحها ضد الوحشية.
    The President repeated his opening remarks that the success of the Tribunal would depend on how user-friendly and how innovative it would be. UN وكرر الرئيس اﻹعراب عما ذكره في ملاحظاته الافتتاحية من أن نجاح المحكمة سيتوقف على مدى توخي السلاسة والابتكار في عملها.
    As I stated before, it is upon the international community, the States Members of the United Nations, that the success of the Tribunal depends. UN وكما ذكرت من قبل إن نجاح المحكمة رهن بالمجتمع الدولي، أي بالدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    It needs to be emphasized that the success of the Tribunal in achieving its objectives is certainly tantamount to the success of human society in its fight against brutality. UN وينبغي التركيز على أن نجاح المحكمة في تحقيق أهدافهــا يماثل دون شك نجاح المجتمع البشـري فــي صراعه ضد الوحشية.
    The success of the Tribunal will largely depend on the question of whether investigation of the atrocities committed in the former Yugoslavia will provide sufficient evidence for the prosecution of the individuals considered responsible for those offences. UN سيتوقف نجاح المحكمة الى حد كبير على مسألة ما إن كان التحقيق في الفظائع المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة سيوفر أدلة كافية لمقاضاة اﻷفراد المعتبر أنهم مسؤولون عن ارتكاب تلك اﻷفعال الاجرامية.
    It is not overstating the situation to point out that the success of the Tribunal as a whole depends very much on the calibre of the investigative staff of the Office of the Prosecutor. UN وليس من قبيل المبالغة في تصوير الحالة القول بأن نجاح المحكمة ككل يتوقف بدرجة كبيرة جدا على نوعية موظفي التحقيق في مكتب المدعي العام.
    The Unit actively sought to further strengthen cooperation and support from States, particularly in the field of witness protection and relocation agreements, which are of vital importance for the success of the Tribunal. UN وسعت الوحدة بهمة إلى مواصلة تعزيز تعاون الدول والدعم الذي تقدمه، لا سيما في مجال إبرام اتفاقات حماية الشهود وإقامتهم التي تشكل عاملا بالغ الأهمية في نجاح المحكمة.
    The success of the Tribunal's decentralization relies heavily on the ability of the Tribunal and its Registries to communicate among themselves and with the parties and witnesses in cases before the Tribunal. UN ويعتمد نجاح المحكمة في تحقيق اللامركزية اعتمادا كبيرا على قدرة المحكمة وأقلامها على التواصل فيما بينها ومع الأطراف والشهود في الدعاوى المعروضة على المحكمة.
    Finally, I wish to reiterate that the success of the Tribunal in fulfilling its mandate will help to promote the rule of law and deter repetition of the egregious crimes by man against man. UN وأخيرا، أود أن أؤكد من جديد أن نجاح المحكمة في الاضطلاع بولايتها سيساعد على تعزيز سيادة القانون ووقف تكرار الجرائم الفظيعة التي يقترفها اﻹنسان ضد أخيه اﻹنسان.
    195. To a large extent, the success of the Tribunal in the discharge of its mandate lies in the hands of Member States. UN 195 - يتوقف نجاح المحكمة في أداء ولايتها إلى حد بعيد على تعاون الدول الأعضاء.
    225. It has been reported previously that, to a large extent, the success of the Tribunal in the discharge of its mandate lies in the hands of Member States. UN 225 - ذكر في وقت سابق أن قدرا كبيرا من نجاح المحكمة الجنائية في الاضطلاع بمهام ولايتها يبقى في أيدي الدول الأعضاء.
    It has been emphasized many times that the success of the Tribunal in the discharge of its mandate depends largely on full cooperation on the part of States and on their willingness to implement its decisions and orders. UN ولقد جرى التشديد في مرات كثيرة على أن نجاح المحكمة في تنفيذ ولايتها يعتمد إلى حد كبير على تعاون الدول بصورة تامة واستعدادها لتنفيذ قراراتها وأحكامها.
    Their cooperation remains critical to the success of the Tribunal. UN ويظل تعاونهم أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة لنجاح المحكمة.
    Finally, I should like to emphasize that the cooperation by the Government of Rwanda, which is essential for the success of the Tribunal, should continue. UN وأخيرا، أود أن أشدد على ضرورة استمرار التعاون من جانب حكومة رواندا، وهو أمر أساسي لنجاح المحكمة.
    It is critical to the success of the Tribunal that the population in the region be informed about its work and understand its significance. UN ومن الأمور الحاسمة لنجاح المحكمة أن يكون سكان المنطقة مطلعين على عملها ومدركين لأهميتها.
    The success of the Tribunal augurs well for the future permanent International Criminal Court, as the lessons to be drawn from its experience will no doubt enhance the effectiveness of the future Court. UN ونجاح المحكمة يبشر خيرا بنجاح المحكمة الجنائية الدولية الدائمة المقبلة، ذلك أن الدروس المستفادة من تجاربها ستعزز بلا شك فعالية تلك المحكمة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus