successful claimants were able to sufficiently establish ownership, existence and loss of the goods as well as payment for the goods. | UN | وتمكن أصحاب المطالبات المقبولة من تقديم أدلة كافية تثبت ملكيتهم ووجود البضائع وفقدانها فضلاً عن دفع ثمنها. |
successful claimants were able to sufficiently establish ownership, existence and loss of the goods as well as payment for the goods. | UN | وتمكن أصحاب المطالبات المقبولة من تقديم أدلة كافية تثبت ملكيتهم ووجود البضائع وفقدانها فضلاً عن دفع ثمنها. |
successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. | UN | واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلا كافيا على دفع ثمن السلع ويثبتوا امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن. |
Over $13.8 billion of the amounts awarded has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. | UN | وأُتيح للحكومات والمنظمات الدولية ما يزيد على 13.8 بليون دولار من المبالغ الممنوحة لتوزيعها على أصحاب المطالبات الموافق عليها في جميع فئات المطالبات. |
During the period under review, the Commission made available a total amount of $4,369,555,913 to the State of Kuwait for distribution to successful claimants. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتاحت اللجنة مبلغاً إجمالياً قدره 913 555 369 4 دولاراً لدولة الكويت لتوزيعه على أصحاب المطالبات التي أقرت. |
successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. | UN | واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلا كافيا على دفع ثمن السلع وأن يثبتوا امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن. |
successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. | UN | واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلاً كافياً على دفع ثمن البضائع وإثبات امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن. |
successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. | UN | واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلا كافيا على دفع ثمن السلع وأن يثبتوا امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن. |
successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. | UN | واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلا كافيا على دفع ثمن السلع وأن يثبتوا امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن. |
successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. | UN | واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلاً كافياً على دفع ثمن البضائع وإثبات امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن. |
Such a zero rate is not however implied by Decision 16, which decided that it would be " a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award " . | UN | غير أن تحديد معدل الفائدة بنسبة ' ' صفر`` في المائة ليس واردا في المقرر 16، الذي نص على أن يكون ' ' معدلا يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض``. |
To date, approximately $20 billion has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. | UN | وإلى اليوم، قُدم ما يناهز 20 بليون دولار إلى الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات المقبولة من جميع فئات المطالبات. |
It was anticipated that sufficient funds would have accumulated in the Compensation Fund by October 1998 to permit the payment of approximately $700 million to over 287,000 successful claimants whose claims were resolved in the fourth instalments of categories A and C. | UN | وكان من المتوقع أن تتجمع أموال في صندوق التعويضات بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ كافية لدفع نحو ٧٠٠ مليــون دولار إلى أكثــر مــن ٠٠٠ ٢٨٧ من أصحاب المطالبات المقبولة الذين سويت مطالباتهم في الدفعة الرابعة من الفئتين ألف وجيم. |
“1. Interest will be awarded from the date the loss occurred until the date of payment, at a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award. | UN | " 1- تستحق الفوائد من تاريخ الخسارة التي حدثت وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض. |
That decision provides that interest will be awarded from the date the loss occurred until the date of payment, at a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award; that the methods of calculation and of payment of interest will be considered by the Governing Council at the appropriate time; and that interest will be paid after the principal amount of awards. | UN | وينص ذلك المقرر على منح الفائدة من تاريخ حدوث الخسارة وحتى تاريخ الدفع، بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض؛ على أن ينظر مجلس الإدارة، في الوقت المناسب، في طرائق حساب مدفوعات الفوائد؛ وأن تدفع الفائدة بعد دفع أصل مبلغ التعويض. |
During the period under review, the Commission made available a total amount of $794,647,964.85 to Governments and international organizations for distribution to 5,544 successful claimants. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أتاحت اللجنة ما مجموعه 964.85 647 794 دولارا للحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على 544 5 من أصحاب المطالبات الموافق عليها. |
To date, the Compensation Commission has awarded compensation of approximately $48 billion, including the awards approved at its fiftieth session, and approximately $18 billion of the amounts awarded has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. | UN | وقد منحت لجنة التعويضات حتى الآن تعويضات بمبلغ يقارب 48 بليون دولار، تشمل التعويضات التي وافقت عليها فـــي دورتها الخمسين؛ وأتيح للحكومات والمنظمات الدولية مبلغ يقارب 18 بليون دولار لتوزيعه على أصحاب المطالبات الموافق عليها في جميع فئات المطالبات. |
During the period under review, the Commission made available a total amount of $3,209,048,547 to the State of Kuwait for distribution to successful claimants. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتاحت اللجنة مبلغا إجماليا قدره 547 048 209 3 دولارا لدولة الكويت لتوزيعه على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
The Council also considered a report on payment activities, the distribution by Governments and international organizations of payments to successful claimants and the return of undistributed funds. | UN | ونظر المجلس أيضاً في تقرير عن أنشطة الدفع وتوزيع الحكومات والمنظمات الدولية للمبالغ على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها وإعادة الأموال التي لم توزَّع. |
During the period under review, the Governing Council of the United Nations Compensation Commission held two regular sessions (sixty-eighth and sixty-ninth) and a number of informal meetings, at which it considered various issues related to the activity of the Commission and payment of compensation awards to successful claimants. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورتين عاديتين (الثامنة والستون والتاسعة والستون) وعددا من الجلسات غير الرسمية التي نظر خلالها في مسائل مختلفة تتصل بنشاط اللجنة ودفع التعويضات لمقدمي الطلبات التي تم إقرارها. |
During the session, the Council considered reports on the activities of the Commission since the last session; on the distribution by Governments and international organizations of payments to successful claimants and the return of undistributed funds; on the corrections of awards pursuant to article 41 of the Provisional rules for claims procedure; and on claims pending in the Commission database. | UN | وخلال الدورة، نظر المجلس فيما قُدم من تقارير بشأن الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ الدورة الماضية؛ وبشأن توزيع الحكومات والمنظمات الدولية للمدفوعات على المطالبين الذين قُبلت مطالباتهم وإعادة الأموال غير الموزعة؛ وبشأن التصويبات المدخلة على التعويضات عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات؛ وبشأن المطالبات المعلقة في قاعدة بيانات اللجنة. |
In May 1994, the Governing Council of the United Nations Compensation Commission approved the report and authorized payment of approximately $2.7 million to the first successful claimants. | UN | ٤٩٥ - وفي أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات على التقرير وأذن بدفع ٢,٧ من ملايين الدولارات تقريبا الى أول دفعة من المطالبين المستحقين. |
successful claimants in all categories will receive an initial amount of $100,000 or the unpaid principal amount of the award, if less; subsequent rounds of payments of $100,000 to successful claimants in all categories will be disbursed in the order in which they have been approved, until the available funds for distribution have been exhausted. | UN | وسيتلقى أصحاب المطالبات التي يتم إقرارها في جميع الفئات مبلغا أوليا قدره 000 100 دولار أو مبلغ التعويض الأساسي غير المدفوع، إذا كان هذا الأخيـــر أقـــل؛ ثــــم ستجري سلسلة من الدفعات بمبلغ 000 100 دولار لأصحاب المطالبات التي يتم إقرارها حسب الترتيب الذي أُقرّت به، حتى نفاذ الأموال المتاحة. |
Pursuant to decision 100 (S/AC.26/Dec.100 (2000)), successful claimants in categories D, E and F will receive an initial amount of $5 million and subsequent payments of $10 million, in the order in which the claims have been approved. | UN | وعملا بالمقرر 100 (S/AC.26/Dec. 100 (2000))، يتقاضى أصحاب الطلبات التي يتم إقرارها في الفئات دال وهاء وواو مبلغا أوليا قدره خمسة ملايين دولار ومبالغ لاحقة قدرها عشرة ملايين دولار، بالترتيب الذي تم به إقرار هذه الطلبات. |