"successful holding" - Traduction Anglais en Arabe

    • النجاح في إجراء
        
    • بنجاح عقد
        
    • نجاح إجراء
        
    • الانعقاد الناجح
        
    • نجاح عقد
        
    • بنجاح تنظيم
        
    • النجاح في عقد
        
    • بنجاح إجراء
        
    • الإجراء الناجح
        
    • بالنجاح في عقد
        
    • بالتنظيم الناجح
        
    • جرت بنجاح
        
    • نجاحها في عقد
        
    • نجاحه في عقد
        
    • بالنجاح في إجراء
        
    The successful holding of those elections would help consolidate peace and strengthen local institutions of governance. UN وأضاف قائلا إن النجاح في إجراء هذه الانتخابات سيساعد على توطيد السلام وتعزيز مؤسسات الحكم المحلي.
    The successful holding of this second post-conflict election will be a critical step forward in consolidating peace. UN وسيشكل النجاح في إجراء هذه الانتخابات الثانية بعد انتهاء الصراع خطوة حاسمة الأهمية على طريق توطيد السلام.
    5. Welcomes further the successful holding of the second meeting of the International Contact Group on the Central African Republic (ICG-CAR), and appeals to all stakeholders to work towards the effective implementation of its conclusions; UN 5 - ويرحب كذلك بنجاح عقد الاجتماع الثاني لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى وبالنداءات الموجهة إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة للعمل في سبيل التنفيذ الفعال للاستنتاجات التي توصل إليها؛
    We commend the Bosnians and the international community for the successful holding of national elections in Bosnia and Herzegovina recently. UN ونحيــي أهل البوسنة والمجتمع الدولي على نجاح إجراء الانتخابات الوطنية، في البوسنة والهرسك، في الفترة اﻷخيرة.
    I take this opportunity to acknowledge the valuable support from the IAEA secretariat for the successful holding of that gathering. UN واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديـري للدعم القيﱢم الذي قدمته أمانة الوكالة لضمان الانعقاد الناجح لهذا الاجتماع.
    With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. UN بعد نجاح عقد أول انتخابات رئاسية مباشرة في تاريخ أفغانستان، خطا البلد بذلك خطوة هامة أخرى على درب الديمقراطية.
    " The Security Council acknowledges with satisfaction the successful holding of the presidential elections in Guinea-Bissau and the announcement by the National Electoral Commission of the final results of the ballot. UN " يقر مجلس الأمن بارتياح بنجاح تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو وبإعلان اللجنة الانتخابية الوطنية للنتائج النهائية للاقتراع.
    The successful holding of this second post-conflict election will be a critical step forward in consolidating peace. UN وسيشكل النجاح في إجراء هذه الانتخابات الثانية بعد انتهاء الصراع خطوة حاسمة الأهمية على طريق توطيد السلام.
    In Afghanistan, more than 8,000 local workers were currently employed in that work and in the past year, thanks to road clearance, conditions had been created for the successful holding of presidential elections within a short time. UN ففي أفغانستان هناك ما يزيد على 000 8 عامل محلي يعملون حاليا في هذه الأعمال، وفي السنة السابقة، وبفضل تطهير الطرق، وُجدت الظروف المناسبة لإحراز النجاح في إجراء الانتخابات الرئيسية خلال فترة قصيرة.
    Algeria indicated that the successful holding of the 2012 elections should be another determining test for the consolidation of democracy in the country. UN وأشارت الجزائر إلى أن النجاح في إجراء الانتخابات عام 2012 ينبغي أن يكون اختباراً آخر لمدى توطيد الديمقراطية في البلد.
    In this context, the successful holding of local elections is of special significance. UN وفي هذا السياق فإن النجاح في إجراء الانتخابات المحلية له دلالة خاصة.
    In Cambodia, where the country is entering a new phase of national reconciliation and rehabilitation following the successful holding of general elections and the establishment of a new Government, a number of challenging obstacles and problems remain to be overcome. UN وفي كمبوديا، حيث تدخل البلاد مرحلة جديدة من المصالحة الوطنية والتعمير بعد النجاح في إجراء انتخابات عامة، وفي إنشاء حكومة جديدة، ما زال يتعين التغلب على عدد من العقبات والمشاكل الحافلة بالتحديات.
    15. Welcomes the successful holding of the Brussels High-Level Conference, co-hosted by the European Union and the Federal Government of Somalia, on 16 September 2013, and the endorsement on that occasion of the New Deal Compact for Somalia; UN 15 - يرحب بنجاح عقد مؤتمر بروكسل الرفيع المستوى الذي اشترك في استضافته الاتحاد الأوروبي وحكومة الصومال الاتحادية، في 16 أيلول/سبتمبر 2013، واعتماد ميثاق الاتفاق الجديد من أجل الصومال؛
    They also welcomed the successful holding of the General Assembly Meeting on Information and Communication Technologies and Development on 17 - 18 June 2002. UN كما رحبوا بنجاح عقد اجتماع الجمعية العامة حول تكنولوجيا الإعلام والاتصال والتنمية خلال الفترة 17 - 18 يونيو/حزيران 2002 .
    The repatriation operation of Liberian refugees started in 1997 with the significant improvements in the country's security situation, culminating in the successful holding of elections. UN وبدأت عملية إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم في عام 1997، مع التحسينات الكبيرة في الحالة الأمنية للبلد، التي بلغت ذروتها في نجاح إجراء انتخابات.
    In this context, the endeavours undertaken by the United Nations in the past year, as described in the report, along with the successful holding of the Millennium Summit, are promising. UN وفي هذا السياق فإن المساعي التي بذلتها الأمم المتحدة في العام الماضي، كما جاء وصفها في التقرير، إلى جانب الانعقاد الناجح لقمة الألفية، هي أمر واعد.
    On the other hand, my delegation is pleased with the successful holding of peaceful democratic elections in the Democratic Republic of Congo for the first time in 40 years. UN ومن ناحية أخرى، يسر وفدي نجاح عقد انتخابات ديمقراطية سلمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لأول مرة منذ 40 سنة.
    On 19 August 2005, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/39), in which it acknowledged with satisfaction the successful holding of the presidential elections in Guinea-Bissau and the announcement of the final results. UN في 19 آب/أغسطس 2005، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا ( S/PRST/2005/39)،. أقر فيه بارتياح بنجاح تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو وإعلان النتائج النهائية.
    The United Nations will continue to support the Government in ensuring the successful holding of the round table. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لكفالة النجاح في عقد اجتماع المائدة المستديرة.
    In consultations on 6 April 2004, the members of the Council welcomed the successful holding of legislative elections on 28 and 29 March 2004 and commended the people of Guinea-Bissau for their democratic maturity. UN وفي مشاورات جرت يوم 6 نيسان/أبريل 2004، رحب أعضاء المجلس بنجاح إجراء الانتخابات التشريعية في يومي 28 و 29 آذار/مارس 2004، وامتدح شعب غينيا - بيساو لما أبداه من نضح ديمقراطي.
    The successful holding of elections in June was an important milestone towards the continuing stabilization of Lebanon. UN وقد كان الإجراء الناجح للانتخابات في حزيران/ يونيه مرحلة هامة نحو التثبيت المتواصل لاستقرار لبنان.
    Taking note with appreciation of the successful holding of five consecutive elections between May and September 2010, which, despite divisions between political actors, did not lead to large-scale violence and constitute an important milestone in the consolidation of peace and democracy as well as sustainable development in Burundi, UN وإذ يحيط علما بتقدير بالنجاح في عقد خمسة انتخابات متتالية فيما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010، لم تؤد، بالرغم من الانقسامات بين الجهات السياسية الفاعلة، إلى عنف واسع النطاق، وشكلت معلما هاما في إرساء دعائم السلام والديمقراطية وكذلك التنمية المستدامة في بوروندي،
    He also welcomed the successful holding of parliamentary elections on 25 June. UN ورحب أيضاً بالتنظيم الناجح للانتخابات البرلمانية في 25 حزيران/يونيه.
    3. The successful holding of presidential elections has resulted in the naming of a new Government, with the announcement of the cabinet made on 23 December 2004. UN 3 - وأسفرت الانتخابات الرئاسية التي جرت بنجاح عن تعيين حكومة جديدة أُعلن عن أعضائها يوم 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    51. On its part, ECOWAS must be commended for the successful holding, in Cape Verde, of the Ministerial Conference on Drug Trafficking as a Security Threat to West Africa. UN 51 - وتستحق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الثناء على نجاحها في عقد المؤتمر الوزاري المعني بالاتجار في المخدرات، في الرأس الأخضر، باعتبار أن ذلك يمثل تهديدا لغرب أفريقيا.
    Congratulating the Haitian people on the successful holding of the first round of Haiti's elections on 7 February 2006 and commending the Haitian authorities, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), the Organization of American States, and relevant international stakeholders for their efforts in this regard, UN وإذ يهنئ شعب هايتي على نجاحه في عقد الجولة الأولى من الانتخابات في هايتي في 7 شباط/فبراير 2006، ويثني على سلطات هايتي وعلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومنظمة الدول الأمريكية، وأصحاب المصلحة الدوليين على ما بذلوه من جهود في هذا الخصوص،
    Members of the Council welcomed the successful holding of the vote and the commitment of the people of East Timor to peaceful coexistence and democracy. UN ورحب أعضاء المجلس بالنجاح في إجراء التصويت وبالتزام شعب تيمور الشرقية بالتعايش السلمي والديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus