"successful strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية ناجحة
        
    • الاستراتيجية الناجحة
        
    • نجاح استراتيجية
        
    • نجاح الاستراتيجية
        
    • للاستراتيجية الناجحة
        
    At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. UN وفي وقت من الأوقات، كان نشيطاً في توجيه انتقادات إلى سياسات واستراتيجيات الحزب، حيث كان يدعي أن النزاع المسلح لن يكون استراتيجية ناجحة في بلوغ الأهداف السياسية لحزب العمال الكردستاني.
    With regard to picking winners, i.e. sectors to be protected or to be provided with incentives, while avoiding losers, this had not always been a successful strategy in the past. UN وفيما يتعلق باختيار القطاعات الرابحة، أي القطاعات التي يتعين حمايتها أو توفير الحوافز لها، مع تجنب الجهات الخاسرة، فإن هذه لم تكن دوما استراتيجية ناجحة في الماضي.
    Work with district and municipal authorities has also been a successful strategy for child-focused programming, and will be continued. UN كما يشكل العمل مع سلطات المنطقة والسلطات البلدية استراتيجية ناجحة للبرمجة بالتركيز على اﻷطفال، وسيستمر ذلك.
    Addressing those conditions must be an inherent and vital component of a successful strategy to defeat terrorism. UN ولا بد من أن تشكل معالجة تلك الأوضاع عنصرا أصيلا وحيويا من عناصر الاستراتيجية الناجحة لدحر الإرهاب.
    We believe that a successful strategy should include programmes operating at the regional level to complement national programmes. UN ونعتقد أن الاستراتيجية الناجحة ينبغي أن تتضمن برامج تطبق على الصعيد الإقليمي لتكمل البرامج الوطنية.
    Optimal and creative use of flexibilities in intellectual property regulations was cited as an essential element of a successful strategy to achieve universal access. UN وقد أشير إلى استعمال سبل المرونة المثلى والخلاقة في الأنظمة الفكرية كعنصر لا غنى عنه في نجاح استراتيجية تحقيق إمكانية حصول الجميع على الخدمات.
    There are similar patterns in other cases demonstrating a successful strategy. UN وهناك أنماط مماثلة في قضايا أخرى تدل على نجاح الاستراتيجية.
    The third cornerstone of a successful strategy was increasing the current capabilities of the region through training, strengthening of institutions and funding. UN 34- الأساس الثالث للاستراتيجية الناجحة هو زيادة القدرات الراهنة للمنطقة عن طريق التدريب وتعزيز المؤسسات والتمويل.
    Another successful strategy has been the prevention of transmission of HIV from mother to child. UN وتجلت استراتيجية ناجحة أخرى في منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    A successful strategy will require genuine partnership and shared efforts between developing countries and their development partners. UN وإن وضع استراتيجية ناجحة يتطلب إقامة شراكة حقيقية وبذل جهود مشتركة بين البلدان النامية وشركائها الإنمائيين.
    A successful strategy should aim at providing targeted support in order to: UN ينبغي لأي استراتيجية ناجحة أن تسعى إلى تقديم دعم محدد الأهداف من أجل:
    We therefore feel we have to draw the Commission's attention to a highly successful strategy in that respect: the value-centred approach. UN ونرى لذلك أننا يجب أن نوجه انتباه اللجنة إلى استراتيجية ناجحة للغاية في هذا الصدد وهي:
    5. Globe International National legislation and scrutiny, and therefore the role of legislators, are the critical elements of any successful strategy to set the world on a path to sustainable development. UN إن التشريع والتدقيق على الصعيد الوطني، وبالتالي دور المشرعين، عناصر بالغة الأهمية لأي استراتيجية ناجحة لوضع العالم على طريق التنمية المستدامة.
    A successful strategy in Afghanistan must be based on a comprehensive approach that addresses the political, security and developmental aspects in parallel. UN ولا بد لأي استراتيجية ناجحة في أفغانستان أن تقوم على أساس نهج شامل يعالج على نحو متواز الجوانب السياسية والأمنية والإنمائية.
    It is my hope that every Main Committee will make a serious effort to contribute to a successful strategy of prevention on the part of the United Nations. UN وأملنا وطيد في أن تبذل كل لجنة من اللجان الرئيسية جهدا جادا لﻹسهام في وضع استراتيجية ناجحة للوقاية من جانب اﻷمم المتحدة.
    Lack of finance could be an impediment to a successful strategy. UN وأضافوا أن الافتقار إلى التمويل يمكن أن يكون عقبة أمام الاستراتيجية الناجحة.
    Prevention is at the heart of our strategy, and a successful strategy requires a holistic approach, combining the benefits of science and social policies. UN وتقع الوقاية في صميم استراتيجيتنا، وتتطلب الاستراتيجية الناجحة اتباع نهج شامل والجمع بين فوائد العلم والسياسات الاجتماعية.
    A successful strategy must take into account three principal agents in determining health outcomes: policymakers, service providers, and the community of actual or potential clients. UN ويجب أن تراعي الاستراتيجية الناجحة ثلاثة أطراف رئيسية في تحديد النتائج المتصلة بالصحة وهي: مقررو السياسات، ومقدمو الخدمات، ومجموعة المستفيدين الفعليين أو المحتملين.
    We look forward to the outcome of all this work, and we hope that the sharing of a successful strategy developed in one place will enable successful applications in other places as well. UN وإننا نتطلع إلى نتائج كل هذه الأعمال، ونأمل أن يؤدي تشاطر الاستراتيجية الناجحة التي تتم بلورتها في مكان ما إلى تطبيقات ناجحة في أماكن أخرى أيضا.
    My delegation fully understands that it is the primary responsibility of the United Nations and the Security Council to maintain international peace and security. However, a successful strategy for preventing armed conflict and for building peace requires collective attention and effort in addressing the challenges facing the international community. UN وبينما يقر وفدي أنه تقع على عاتق الأمم المتحدة، ومن خلال مجلس الأمن، المسؤولية الرئيسية في صون السلم والأمن، إلا أن الاستراتيجية الناجحة لمنع نشوب الصراعات المسلحة وصنع السلام تتطلب تعاون الجميع ومن خلال الأمم المتحدة.
    29. Against that benchmark, the successful strategy adopted by the Chinese Government, based on strengthening agricultural research and development and increasing government intervention, was presented to the delegates. UN 29- وفي ضوء هذه المقاييس، عُرضت على المندوبين الاستراتيجية الناجحة التي اعتمدتها الحكومة الصينية والقائمة على تقوية أنشطة البحث والتطوير في المجال الزراعي وزيادة تدخّل الحكومة.
    Indeed, targeting water and sanitation without dealing with access to shelter and the development of appropriate settlement patterns alone is unlikely to be a successful strategy. UN فمن غير المرجح حقيقة نجاح استراتيجية تقوم على المياه والمرافق الصحية ولا تتناول توفير المأوى وإيجاد أنماط استيطان ملائمة.
    Prevention, building on pillars one and two, is a key ingredient for a successful strategy for the responsibility to protect; UN وتعدّ الوقاية المستندة إلى الركيزتين الأولى والثانية عنصرا رئيسيا في نجاح الاستراتيجية الخاصة بالمسؤولية عن الحماية.
    36. The third cornerstone of a successful strategy was increasing the current capabilities of the region through training, strengthening of institutions and funding. UN 36- يتمثل الأساس الثالث للاستراتيجية الناجحة في زيادة القدرات الراهنة للمنطقة عن طريق التدريب وتعزيز المؤسسات والتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus