"such a conclusion" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاستنتاج
        
    • هذه النتيجة
        
    • ذلك الاستنتاج
        
    • فهذا استنتاج من
        
    • لهذا الاستنتاج
        
    The Court did not find that there was sufficient evidence for reaching such a conclusion. UN ولم تر المحكمة أن ثمة ما يكفي من الأدلة للتوصل إلى هذا الاستنتاج.
    It is not surprising that the Minister of Justice would arrive at such a conclusion given that he was directly implicated by the Committee in its decision. UN ولا غرابة في أن يخلص وزير العدل إلى هذا الاستنتاج نظراً إلى كونه معنياً مباشرة بقرار اللجنة.
    The Court did not find that there was sufficient evidence for reaching such a conclusion. UN ولم تر المحكمة أن ثمة ما يكفي من الأدلة للتوصل إلى هذا الاستنتاج.
    Another argument in favour of such a conclusion is the draft resolution before us today. UN وثمة حجة أخرى تدعم هذه النتيجة هي مشــروع القرار المعروض علينا اليوم.
    But no attention has been paid to repeated IAEA acknowledgements that reaching such a conclusion is a time-consuming process. UN إلا أنه لم يوجه أي اهتمام لاعترافات الوكالة المتكررة بأن الوصول إلى هذه النتيجة عملية تستغرق وقتا طويلا.
    The court rejected Mexico's argument that such a conclusion was inconsistent with the fact that the federal Act implementing the Model Law was amended to specify that NAFTA Chap. 11 arbitration is to be considered " commercial " in nature while the implementing Act of British Columbia was not so amended. UN ورفضت المحكمة احتجاج المكسيك بأن ذلك الاستنتاج كان متناقضاً مع تعديل اللائحة التنفيذية الاتحادية للقانون النموذجي بحيث ينص على أن يعتبر التحكيم بموجب الفصل 11 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة ذا طبيعة " تجارية " ، في حين أن اللائحة التنفيذية في بريتيش كولومبيا لم تعدَّل على هذا النحو.
    It is not surprising that the Minister of Justice would arrive at such a conclusion given that he was directly implicated by the Committee in its decision. UN وليس مدهشاً أن يخلص وزير العدل إلى هذا الاستنتاج نظراً لكونه معنياً مباشرة بقرار اللجنة.
    It is not surprising that the Minister of Justice would arrive at such a conclusion given that he was directly implicated by the Committee in its decision. UN وليس مدهشاً أن يخلص وزير العدل إلى هذا الاستنتاج نظراً لكونه معنياً مباشرة بقرار اللجنة.
    The Court did not find that there was sufficient evidence for reaching such a conclusion. UN ولم تر المحكمة أن ثمة ما يكفي من الأدلة للتوصل إلى هذا الاستنتاج.
    It is not surprising that the Minister of Justice would arrive at such a conclusion given that he was directly implicated by the Committee in its decision. UN ولا غرابة في أن يخلص وزير العدل إلى هذا الاستنتاج نظراً لكونه معنياً مباشرة بقرار اللجنة.
    It is not surprising that the Minister of Justice would arrive at such a conclusion given that he was directly implicated by the Committee in its decision. UN ولا غرابة في أن يخلص وزير العدل إلى هذا الاستنتاج نظراً لكونه معنياً مباشرة بقرار اللجنة.
    such a conclusion should not be construed as meaning that the Government was neglecting the need to promote and reform university education in general, for the measures taken in that regard demonstrated the opposite. UN غير أنه يجب عدم تفسير هذا الاستنتاج بأنه يعني أن الحكومة تهمل حاجة التعليم الجامعي بوجه عام إلى التشجيع واﻹصلاح، ﻷن التدابير التي اتخذت في هذا المضمار تثبت عكس ذلك.
    such a conclusion could be adopted by the Conference. UN ويمكن للمؤتمر أن يعتمد مثل هذا الاستنتاج.
    There might be many reasons why an arbitral tribunal after a lengthy and detailed investigation of the matter might have reached such a conclusion. UN وربما كانت هناك أسباب عديدة تبرر قيام محكمة تحكيم بالتوصل إلى مثل هذا الاستنتاج بعد تحريات مطولة ومفصلة للمسألة.
    A wider study would be needed to justify such a conclusion. UN ويلزم إجراء دراسة أوسع لتبرير هذا الاستنتاج.
    It was also acting outside of its mandate in drawing such a conclusion. UN وكانت أيضا تتصرف خارج نطاق ولايتها عندما انتهت إلى هذا الاستنتاج.
    Even though the commentary stated that such a conclusion was implied, it was no longer part of the text of the draft articles, and in fact the implication was not clear. UN وحتى لو أفاد التعليق أن هذه النتيجة متضمنة، فإنها لم تعد جزءاً من نص مشاريع المواد، بل أن التضمين غير واضح.
    However, as in this case, such a conclusion must be the outcome of the investigation and not an a priori assertion. UN بيد أن هذه النتيجة يجب أن تتضح من التحقيق لا أن تعتبر قضية مسلمة، وهذا أمر لا غنى عنه لوضوح التحقيق وجدارته بالثقة.
    In fact, I do not think any impartial examination of our remarks would lead to such a conclusion. UN والواقع أنني لا أعتقد أن أي بحث محايد لملاحظتنا يمكن أن يقود الى هذه النتيجة.
    such a conclusion was a great disservice to those countries which had responded to the Security Council resolutions calling for the establishment of the Mission by sending their own nationals to serve under the United Nations flag. UN فمثل هذه النتيجة تمثل إساءة عظيمة للبلدان التي استجابت لقرارات مجلس الأمن الداعية إلى إنشاء البعثة بإرسال مواطنيها للخدمة تحت راية الأمم المتحدة.
    Nonetheless, the tribunal indicated that such a conclusion " in itself clearly does not resolve the issue of attribution ... . [F]or an act of a separate entity exercising elements of governmental authority to be attributed to the State, it must be shown that the precise act in question was an exercise of such governmental authority and not merely an act that could be performed by a commercial entity. UN إلا أنها ذكرت " أن من الواضح أن ذلك الاستنتاج لا يحسم في حد ذاته مسألة النسب ... فلكي يمكن أن يُنسب إلى الدولة تصرف يقوم به كيان مستقل يمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية، يتعين إثبات أن التصرف المذكور بعينه كان ممارسة لتلك السلطة الحكومية وليس مجرد تصرف يمكن أن يقوم به أي كيان تجاري.
    such a conclusion would conflict with the principle of impartiality. UN فهذا استنتاج من شأنه أن يتنافى مع مبدأ النزاهة.
    Why should marriage be considered a transaction because of the dowry? There was no basis for such a conclusion. UN أما لماذا يعتبر الزواج عقدا بسبب المهر، فلا يوجد أساس لهذا الاستنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus