"such a convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل هذه الاتفاقية
        
    • لمثل هذه الاتفاقية
        
    • اتفاقية كهذه
        
    • مثل تلك الاتفاقية
        
    • اتفاقية من هذا القبيل
        
    • لهذه الاتفاقية
        
    • ومن شأن هذه الاتفاقية
        
    • اتفاقية تحظر ذلك الانتاج
        
    • تتضمن هذه الاتفاقية
        
    • بمثل هذه الاتفاقية
        
    • وتلك الاتفاقية
        
    • ومثل هذه الاتفاقية
        
    • لتلك الاتفاقية
        
    • بشأن تلك الاتفاقية
        
    • اتفاقية بهذا الشأن
        
    In our view, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is incomplete in the absence of such a convention. UN ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية.
    However, such a convention could not be effective unless an effort were made to address the root causes of terrorism. UN بيد أن مثل هذه الاتفاقية لا يمكن أن تكون فعالة ما لم تبذل الجهود للتصدي لأسباب الإرهاب الجذرية.
    Some advantages of such a convention were identified by the experts. UN وقد حدَّد الخبراء بعض المزايا التي ستترتب على إعداد مثل هذه الاتفاقية.
    It should yet to be considered how much added value such a convention would potentially generate. UN لكن ينبغي أولا النظر فيما يمكن لمثل هذه الاتفاقية أن تقدمه من قيمة مضافة.
    such a convention might facilitate international cooperation on the issue. UN فقد تيسر اتفاقية كهذه التعاون الدولي بشأن هذه المسألة.
    In that connection, the agreement as to the scope of application of such a convention was a step towards the necessary compromise. UN وفي ذلك الصدد، قال إن الاتفاق حول نطاق تطبيق مثل تلك الاتفاقية يمثل خطوة في اتجاه تحقيق ما يلزم من توافق آراء.
    It is expected that such a convention will be adopted by the General Conference of the ILO in 1999. UN ومن المتوقع أن يعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية اتفاقية من هذا القبيل في عام ١٩٩٩.
    Welcoming the firm support of the international community for such a convention and the continued engagement in its elaboration, UN وإذ ترحب بما يقدمه المجتمع الدولي من دعم ثابت لهذه الاتفاقية واستمرار مشاركته في إعدادها،
    such a convention was long overdue. UN وقد تأخر وضع مثل هذه الاتفاقية لمدة طويلة.
    Nor was it certain that States would have sufficient incentive to ratify such a convention. UN وليس مؤكدا كذلك أن الدول سوف، تحدوها دوافع كافية للتصديق على مثل هذه الاتفاقية.
    Since the activities of States' armed forces were not regulated by international humanitarian law, they should not be excluded from the purview of such a convention. UN وحيث أن أنشطة القوات المسلحة لدى الدول لا ينظمها القانون الإنساني الدولي، فينبغي استبعادها من نطاق مثل هذه الاتفاقية.
    Of course, the adoption of such a convention would not be an absolutely watertight guarantee against the folly of some, as was the case with any other legal instrument. UN وإن اعتماد مثل هذه الاتفاقية لن يكون ضماناً أكيداً تماما لمنع جنون البعض، كما هو شأن أي صك قانوني أخر.
    The authors find the arguments for such a convention to be highly persuasive. UN ويرى المؤلفون أن الحجج المؤيدة لإعداد مثل هذه الاتفاقية مقنعة للغاية.
    such a convention would enable attention to be focused on disability and tailor general human rights norms to meet the particular circumstances of persons with disabilities. UN فمن شأن مثل هذه الاتفاقية أن تمكّن من تركيز الانتباه على مسألة الإعاقة وتفصيل قواعد حقوق الإنسان العامة لكي تلبي الظروف الخاصة للمعوقين.
    such a convention could further strengthen the integrity of the United Nations system and promote the highest standards of professionalism among its personnel. UN ومن شأن مثل هذه الاتفاقية أن تعزز بشكل أكبر نزاهة منظومة الأمم المتحدة والتشجيع على الاستمساك بأرفع المعايير المهنية بين موظفيها.
    We believe that the time has come to build consensus on this idea with a view to the early conclusion of such a convention. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لبناء توافق اﻵراء على هذه الفكرة بغية إبرام مثل هذه الاتفاقية في أقرب وقت.
    It was the duty of the international community to protect the physical integrity of soldiers and civilian personnel and such a convention would have a dissuasive effect. UN وقال إن من واجب المجتمع الدولي حماية السلامة البدنية للجنود واﻷفراد المدنيين، وإنه سيكون لمثل هذه الاتفاقية أثر رادع.
    We believe that agreement on such a convention would be a positive step. UN ونعتقد أن التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية كهذه سيكون خطوة إيجابية.
    such a convention would have an important function in helping States reach a common understanding. UN من شأن وجود مثل تلك الاتفاقية أن يسهم كثيرا في مساعدة الدول على التوصل إلى فهم مشترك للمسألة.
    Elements of a description could probably be agreed upon and set out in the preamble of such a convention. UN ويمكن، على اﻷرجح، الاتفاق على عناصر وصفية وإدراجها في ديباجة اتفاقية من هذا القبيل.
    Welcoming the firm support of the international community for such a convention and the continued engagement in its elaboration, UN وإذ ترحب بما يقدمه المجتمع الدولي من دعم ثابت لهذه الاتفاقية واستمرار مشاركته في إعدادها،
    such a convention would provide an appropriate response to a threat which is more topical than ever before, and would complement existing legal instruments in this area. UN ومن شأن هذه الاتفاقية أن توفر ردا ملائما لتهديد ما زال قائما أكثر من أي وقت مضى؛ كما أنها تكمل الصكوك القانونية الراهنة في هذا المجال.
    As agreed in 1995 by the States parties to the NPT, negotiations on such a convention should commence immediately. UN وبحسب الاتفاق الذي توصلت إليه الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام ٥٩٩١، ينبغي أن تبدأ فوراً المفاوضات بشأن اتفاقية تحظر ذلك الانتاج.
    such a convention should also contain provisions for the allocation of a voluntary fund for victims. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقية أيضا أحكاما تتعلق بتخصيص صندوق طوعي للضحايا.
    That status would clearly not be affected by such a convention. UN ومن الواضح أن ذلك المركز لن يتأثر بمثل هذه الاتفاقية.
    such a convention is sorely lacking in today's world; its existence would considerably strengthen the effectiveness of the struggle against terrorism. UN وتلك الاتفاقية يحتاج إليهــا بشدة في عالم اليوم؛ ووجودها سيعزز بشكل كبير فعالية الكفاح ضد اﻹرهاب.
    such a convention would derive much of its weight and authority from the number of parties it attracted. UN ومثل هذه الاتفاقية تستمد كثيرا من وزنها وحجيتها من عدد الأطراف الذين تجتذبهم.
    such a convention should also clearly delink terrorism from the legitimate struggle of peoples against occupation. UN وينبغي لتلك الاتفاقية أيضا أن تفصل بوضوح بين الإرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال.
    The draft submitted by India at the fifty-third session of the General Assembly could serve as a basis for a working paper on such a convention. UN ويمكن للمشروع المقدم من الهند في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة أن يمثل أساسا لورقة عمل بشأن تلك الاتفاقية.
    Adoption of such a convention at the Millennium Assembly would be a crowning glory of the United Nations in the next millennium. UN وسيكون اعتماد اتفاقية بهذا الشأن في الجمعية اﻷلفية تتويجا عظيما ﻷعمال اﻷمم المتحدة في نهاية القرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus