"such a proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاقتراح
        
    • هذا المقترح
        
    • بهذا الاقتراح
        
    • ذلك الاقتراح
        
    • لهذا الاقتراح
        
    • ذلك المقترح
        
    • إلا أن الاقتراح
        
    • مقترح كهذا
        
    • مقترح من هذا القبيل
        
    It was unacceptable that such a proposal could be made by the political leaders of any territory, out of a desire for electoral and financial advantage. UN ومن غير المقبول أن يقدم القادة السياسيون لأي إقليم مثل هذا الاقتراح رغبة منهم في الحصول على مزايا انتخابية ومالية.
    Many components of such a proposal could come from the Workshop. UN ويمكن أن يُستمدّ كثير من عناصر هذا الاقتراح من حلقة العمل.
    The General Assembly might wish to consider such a proposal favourably. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر بعين القبول في هذا الاقتراح.
    Many components of such a proposal could come from the Workshop. UN ويمكن أن توفر حلقة العمل الكثير من عناصر هذا المقترح.
    However, there were budgetary implications associated with such a proposal and it would be premature to endorse it at the current stage. UN ومع ذلك، هناك آثار في الميزانية مرتبطة بهذا الاقتراح ومن السابق لأوانه تأييده في هذه المرحلة.
    Nauru would therefore support such a proposal when further deliberations take place later in the session. UN وبالتالي ستؤيد ناورو ذلك الاقتراح حينما يجرى مزيد من المداولات في وقت لاحق في الدورة.
    The observer for Amnesty International echoed these views and suggested that the full implications of such a proposal needed to be considered. UN وأيدت المراقبة عن منظمة العفو الدولية هذه اﻵراء واقترحت دراسة اﻵثار الكاملة لهذا الاقتراح.
    such a proposal would require amending institutional arrangements beyond the extent of the current reforms. UN ويتطلب هذا الاقتراح تعديل الترتيبات المؤسسية بما يتجاوز نطاق اﻹصلاحات الحالية.
    The Inter-American Development Bank (IDB) was also considering such a proposal. UN كما ينظر مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في هذا الاقتراح.
    such a proposal might be discussed at a peace conference convened to address the totality of problems in the subregion. UN ومثل هذا الاقتراح يمكن أن يناقش في مؤتمر للسلم ينعقد لمعالجة مشكلات المنطقة دون اﻹقليمية برمتها.
    Others stressed that such a proposal would be welcome as long as the Fund was well endowed and well administered. UN وشددت دول أخرى على أن مثل هذا الاقتراح سيقابل بالترحيب طالما أن الصندوق يمول بالهبات الكافية ويدار بصورة سليمة.
    Should a review of the United Nations Financial Regulations be required, the Committee was informed that such a proposal would be submitted to the General Assembly. UN وأفيدت اللجنة بأنه إذا كانت ثمة حاجة الى استعراض النظام المالي لﻷمم المتحدة، سيقدم هذا الاقتراح الى الجمعية العامة.
    There has, however, been reluctance among donor countries to accept such a proposal. UN غير أن هناك عزوفاً بين البلدان المانحة عن قبول مثل هذا الاقتراح.
    To submit such a proposal at the current stage in the deliberations was neither constructive nor appropriate. UN وقال إن تقديم مثل هذا الاقتراح في المرحلة الحالية خلال المناقشات يُعتَبَر خطوة غير بنَّاءة وغير ملائمة.
    One delegation queried whether there had been a case in which the Bretton Wood institutions had joined the United Nations House and requested further information on the institutional reaction from the World Bank Headquarters on such a proposal. UN واستعلم وفد عما إذا كانت هناك حالة انضمت فيها مؤسسات بريتون وودز إلى دار اﻷمم المتحدة وطلب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن رد الفعل المؤسسي من جانب مقر البنك الدولي على هذا الاقتراح.
    I suspect that such a proposal will be the subject of considerable deliberations informally, in the corridors, before we come to some sort of outcome. UN وتراودني شكوك بأن هذا المقترح سيكون موضوع مداولات هامة بشكل غير رسمي، في الممرات، قبل أن نصل إلى نتيجة.
    The representative of Italy felt that such a proposal should be considered with interest. UN وأعرب ممثل ايطاليا عن رأيه بأن هذا المقترح ينبغي أن يُدرس باهتمام.
    They could therefore not support such a proposal. UN وأضافت أنها بالتالي غير قادرة على تأييد هذا المقترح.
    One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law. UN وتتمثل إحدى القضايا الهامة المتعلقة بهذا الاقتراح في كيفية قيام الوزارة بتنفيذ ذلك متى أصبح قانونا.
    The recent Rome Meeting of Ministers Responsible for Forests welcomed such a proposal. UN وقد رحب الاجتماع اﻷخير للوزراء المسؤولين عن اﻷحراج، في روما، بهذا الاقتراح.
    The Commission thus noted with interest that the Secretariat had refined a project proposal aimed at finding resources for the system and that such a proposal had already been discussed with one UNCITRAL member State. UN ومن ثمَّ، لاحظت اللجنة باهتمام أنَّ الأمانة نقّحت اقتراحاً بشأن مشروع يهدف إلى إيجاد موارد للنظام، وأنَّ ذلك الاقتراح قد نوقش بالفعل مع إحدى الدول الأعضاء في اللجنة.
    While some members requested institutionalization of the special forum, others indicated they did not support such a proposal. UN وفي حين طالب بعض الأعضاء بإضفاء طابع مؤسسي على المنتدى الخاص، أعرب أعضاء آخرون عن عدم تأييدهم لهذا الاقتراح.
    The Secretariat advised that its ability to develop such a proposal was limited by current staff levels and asked if any Member States were willing to lend assistance in the process. UN وأفادت اﻷمانة العامة بأن قدرتها على تنفيذ ذلك المقترح محدودة بسبب مستويات الموظفين الحالية، واستفسرت عما إذا كان أي من الدول اﻷعضاء مستعدا للمساعدة في هذه العملية.
    While there was merit in the proposal by the delegation of Canada for annual conferences to be held to decide on important issues, such a proposal might go too far beyond the scope of the 1995 decision. UN وأضاف أن الاقتراح الذي قدمه وفد كندا لعقد مؤتمرات سنوية من أجل البت في المسائل الهامة جدير بالاهتمام، إلا أن الاقتراح ربما يتجاوز إلى حد كبير نطاق القرار المتخذ في عام 1995.
    It was recommended that the budget group examine the financial implications of such a proposal. UN وأوصي بأن يقوم فريق الميزانية بدراسة الآثار المالية المترتبة على مقترح كهذا.
    To assist discussion, such a proposal is made below. UN وإسهاما في المناقشة، يرد أدناه مقترح من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus