"such a review" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاستعراض
        
    • هذه المراجعة
        
    • ذلك الاستعراض
        
    • بهذا الاستعراض
        
    • وهذا الاستعراض
        
    • لهذا الاستعراض
        
    • باستعراض كهذا
        
    • بإعادة النظر هذه
        
    • إعادة النظر هذه
        
    • استعراض من هذا القبيل
        
    • تلك المراجعة
        
    • اعادة النظر هذه
        
    • مراجعة كهذه أن
        
    • مراجعة من هذا القبيل
        
    • الاستعراض هذه
        
    The Committee therefore welcomes the initiative of the Secretary-General in requesting such a review by programme managers. UN بناء على ذلك، ترحب اللجنة بمبادرة الأمين العام بطلبه من مديري البرامج إجراء هذا الاستعراض.
    In fulfilling this task, the Assembly should consider the timing, format and organizational aspects of such a review. UN وينبغي للجمعية العامة، لدى اضطلاعها بهذه المهمة، أن تنظر في توقيت هذا الاستعراض وشكله وجوانبه التنظيمية.
    It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. UN وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض.
    However, such a review could only be effective if the Court of Appeal was composed of fully independent judges. UN بيد أن هذه المراجعة للأحكام لن تكون فعالة إلا إذا كانت محكمة الاستئناف تتألف من قضاة مستقلين استقلالاً تاماً.
    He hoped that the Commission would take up the challenge of conducting such a review as early as its next session. UN وأعرب عن أمله في أن تعمل اللجنة على إجراء ذلك الاستعراض بحلول دورتها المقبلة.
    The delegations sponsoring the draft resolution, as well as the various Puerto Rican political forces, considered that such a review by the General Assembly was now more urgent than ever before. UN وأضاف أن الوفود المقدمة لمشروع القرار، فضلا عن مختلف القوى السياسية في بورتوريكو، ترى أن قيام الجمعية العامة بهذا الاستعراض يعد الآن أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    such a review is made all the more necessary as we approach the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وهذا الاستعراض ضروري فيما نقترب من نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. UN وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض.
    There is no evidence that such a review has been undertaken. UN وليس ثمة ما يدل على أن هذا الاستعراض قد أُجري.
    such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    Every Government joining the Initiative commits to undergoing such a review. UN وتلتزم كل حكومة تنضم إلى المبادرة بالخضوع لمثل هذا الاستعراض.
    such a review would seek to ensure that the specifications are relevant and adequate to meet the needs of evolving mission mandates. UN ويسعى هذا الاستعراض إلى كفالة ارتباط المواصفات باحتياجات الولايات المتطورة للبعثات وملاءمتها لها.
    such a review would need to be put in the context of the global development challenges ahead. UN وسيحتاج هذا الاستعراض لأن يوضع في سياق التحديات الإنمائية العالمية المستقبلية.
    such a review should focus in particular on staff members who have been in their posts for an extended period of time. UN وينبغي أن يركز هذا الاستعراض بصفة خاصة على الموظفين الذين ظلوا في وظائفهم لفترة طويلة من الزمن.
    The results of such a review should be reflected in the context of the next budget submission. UN وينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في مشروع الميزانية المقبل.
    such a review must ensure greater voice and participation for developing countries, particularly in the Bretton Woods institutions. UN ويجب أن تكفل مثل هذه المراجعة مزيداً من التعبير والمشاركة أمام البلدان النامية، وخصوصاً في مؤسسات بريتون وودز.
    France is pleased that the Council's working group on peacekeeping operations has decided to conduct such a review. UN ويسُر فرنسا أن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام قد قرر إجراء ذلك الاستعراض.
    The Office of Human Resources Management decided to undertake such a review before the audit was conducted and thus readily agrees with the recommendation. UN قرر مكتب إدارة الموارد البشرية القيام بهذا الاستعراض قبل إجراء هذه المراجعة، ومن ثم فإنه وافق بالفعل على التوصية.
    such a review is necessary in making recommendations as to the jurisdiction of any entity established for holding Khmer Rouge officials accountable for their acts. UN وهذا الاستعراض ضروري من أجل تقديم توصيات متعلقة باختصاص أي كيان يتم إنشاؤه لمقاضاة مسؤولي الخمير الحمر عن أفعالهم.
    There is, however, a substantial body of information that can form the basis for such a review. UN ومع ذلك فهناك قدر كبير من المعلومات التي يمكن أن تشكل اﻷساس اللازم لهذا الاستعراض.
    In this context, the Committee may wish to consider recommending that COP 1 ask the secretariat to undertake such a review and prepare a report on the matter for consideration by the SBSTA and the SBI before COP 2. UN وفي هذا السياق، قد ترغب اللجنة في توصية مؤتمر اﻷطراف اﻷول بأن يطلب إلى اﻷمانة الاضطلاع باستعراض كهذا وإعداد تقرير عن هذه المسألة تنظر فيه الهيئتان الفرعيتان قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني.
    In Asia, only 14 per cent of States had carried out such a review, while that figure rose to 43 per cent in States in the Americas and to 50 per cent in Oceania (only two States replied from the latter region: Australia and New Zealand). UN وفي آسيا، قامت 14 في المائة فقط من الدول بإعادة النظر هذه بينما ارتفع هذا الرقم إلى 43 في المائة لدول الأمريكتين، و50 في المائة في أوقيانيا (أجابت دولتان فقط من هذه المنطقة الأخيرة: هما أستراليا ونيوزيلندا).
    such a review was even more complex for an Organization which had to reconcile the interests of 185 Member States. UN وكانت إعادة النظر هذه أكثر تعقيدا بالنسبة إلى منظمة يتعين عليها أن توفق بين مصالح ١٨٥ دولة عضوا.
    However, concerns were expressed regarding such a review mechanism. UN غير أنه أُعرب عن القلق ازاء آلية استعراض من هذا القبيل.
    The details of such a review are currently under consideration by the Ministry of Justice. UN وتعكف وزارة العدل حالياً على دراسة تفاصيل تلك المراجعة.
    While judicial review of the decision to commence investigations might seem useful in ensuring fairness, such a review might be too great an impediment for the Prosecutor. UN وفي حين قد تبدو عملية اعادة النظر القضائية في القرار ببدء التحقيقات مفيدة في ضمان الانصاف ، فان عملية اعادة النظر هذه قد تكون عقبة ضخمة تقف أمام المدعي العام .
    such a review could never entail a full re-examination of the evidence (and therefore of the verdict reached), much less of the facts declared proven in the trial court's sentence. UN وما من شأن مراجعة كهذه أن تؤدي إلى إعادة نظر كاملة للأدلة (ومن ثم للحكم الذي تم التوصل إليه)، ناهيك عن الوقائع التي أُعلن التثبت منها في حكم المحكمة الابتدائية.
    However, the overwhelming majority of the Sixth Committee and, subsequently of the Assembly, believed that cases which had arisen in the League of Nations, in the specialized agencies and in the United Nations had indicated a need for a judicial review procedure if a representative organ of the United Nations believed that the Organization's interests demanded such a review. UN غير أن اﻷغلبية الساحقة في اللجنة السادسة، ثم في الجمعية لاحقا، اعتقدت بأن الحالات التي نشأت في عصبة اﻷمم، وفي الوكالات المتخصصة وفي اﻷمم المتحدة تشير إلى ضرورة وضع إجراء للمراجعة القضائية إذا كان جهاز تمثيلي لﻷمم المتحدة يعتقد بأن مصالح المنظمة تتطلب مراجعة من هذا القبيل.
    It is important that such a review mechanism be in place by the end of the third session of the Conference so that it can start being implemented, with the assistance of the Secretariat. UN ومن المهم إنشاء آلية الاستعراض هذه قبل نهاية دورة المؤتمر الثالثة لكي تباشر عملها، وذلك بمساعدة الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus