The 1997 Group studied the implications of the proposed technical adjustments but could not reach agreement on such adjustments. | UN | ودرس فريق عام 1997 آثار التعديلات التقنية المقترحة، غير أنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن هذه التعديلات. |
The current global economic crisis has created a framework favourable to implementing such adjustments in many key countries. | UN | وتُحدث الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية إطارا ملائما لتنفيذ هذه التعديلات في العديد من البلدان الرئيسية. |
such adjustments shall take effect six months after the date of circulation of the communication by the Depositary. | UN | ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بعد التاريخ الذي يعمِّم فيه الوديع البلاغ بستة أشهر. |
Any such adjustments shall be binding upon the arbitral tribunal; | UN | وتكون تلك التعديلات ملزمة لهيئة التحكيم؛ |
Proposals for such adjustments shall be communicated to all Parties to the Convention at least six months before the session of the Conference of the Parties at which they are proposed for adoption. | UN | وترسَل الاقتراحات الخاصة بهذه التعديلات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل عقد دورة مؤتمر الأطراف المقترَح اعتمادها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر. |
such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
Any such adjustments either shall be included by the tribunal in its award or, if the award has already been issued, shall be implemented in a correction to the award pursuant to article 38. | UN | وأيُّ تعديلات من هذا القبيل إمّا تُدرجها هيئة التحكيم في قرارها، وإما تجسِّدها في تصحيح لقرار التحكيم بمقتضى المادة 38، إذا كان قرار التحكيم قد صدر. |
such adjustments are to be expected in the context of large, complex projects such as Umoja that are implemented over a long period. | UN | ويتوقع أن تتم هذه التعديلات في سياق المشاريع الكبيرة والمعقدة مثل مشروع أوموجا، والتي تنفذ على مدى فترات طويلة. |
such adjustments do not impact on the level of activities. | UN | ومثل هذه التعديلات لا تؤثر على مستوى اﻷنشطة . |
such adjustments do not impact on the level of activities. | UN | ومثل هذه التعديلات لا تؤثر على مستوى الأنشطة . |
If Parties, in addition, carry out such adjustments to inventory data, they should be reported separately and in a transparent manner, with clear indications of the method followed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإذا أجرت الأطراف مثل هذه التعديلات على بيانات، فإنه ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة وبطريقة تتسم بالشفافية، مع تبيان واضح للأسلوب المستخدم. |
such adjustments shall be agreed between the contractor and the Secretary-General and approved by the Council. | UN | ويتفق على هذه التعديلات بين المتعاقد واﻷمين العام ويوافق عليها المجلس. |
such adjustments, however, need to be explained to the Treaty community. | UN | لكن هذه التعديلات تحتاج إلى توضيحها لمجتمع المعنيين بمعاهدة عدم الانتشار. |
Today, such adjustments require a two-fold approach. | UN | وتتطلب هذه التعديلات اليوم نهجا ذا شقين. |
such adjustments are set out in the consideration of the individual claims below. | UN | وترد هذه التعديلات أدناه عند النظر في المطالبات كل على حدة. |
He added that if his Personal Envoy concluded that even with such adjustments the plan could not be carried out, he would advise on other courses of action that could be pursued. | UN | وقال إن مبعوثة الخاص خلص إلى أنه حتى لو تعذر إدخال تلك التعديلات على الخطة فسوف يدلي برأيه في إمكانية اتباع طرق أخرى. |
The review was an opportune time to make such adjustments. | UN | ويمثل هذا الاستعراض فرصة مناسبة لإدخال تلك التعديلات. |
Proposals for such adjustments shall be communicated to all Parties to the Convention at least six months before the session of the Conference of the Parties at which they are proposed for adoption. | UN | 4- ترسَل الاقتراحات الخاصة بهذه التعديلات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل عقد دورة مؤتمر الأطراف المقترح اعتمادها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر. |
such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
Any such adjustments either shall be included by the tribunal in its award or, if the award has already been issued, shall be [reflected] [implemented] in a correction to the award pursuant to article 38. " | UN | وتدرج هيئة التحكيم أي تعديلات من هذا القبيل في قرارها، أما إذا كان قرار التحكيم قد صدر من قبلُ، [فتجسّد] [فتطبّق] هذه التعديلات في تصويب لقرار التحكيم عملا بالمادة 38. " |
One could expect such adjustments to be completed within first quarter of the year following the expenditures and billing. | UN | ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير. |
If Parties, in addition, carry out such adjustments to inventory data, they should be reported separately and in a transparent manner, with clear indications of the method followed. | UN | وإذا أجرت الأطراف، بالإضافة إلى ذلك، تعديلات كهذه على بيانات قوائم الجرد، ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة وبطريقة شفافة، مع إدراج اشارات واضحة إلى الطريقة المتبعة في إجرائها. |
The contractor shall make such adjustments to its programme of work as are necessary in the light of the review and shall indicate its programme of work for the following five-year period. | UN | ويجري المتعاقد في برنامج عمله ما يلزم من تعديلات على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله لفترة الخمس سنوات التالية. |
In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. | UN | وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق. |
The Committee requests that future performance reports include an explanation of such adjustments. | UN | وتطلب اللجنة تضمين تقارير الأداء في المستقبل شرح لتلك التسويات. |
Upon request, the Committee was provided with a breakdown of the amount of $22,581,000 for savings on cancellation of prior-period obligations (see annex I). The Committee requests that future performance reports include an explanation of such adjustments. | UN | وزُودت اللجنة بناء على طلب منها بتحليل لمبلغ الـ 000 581 22 دولار من الوفورات المتحققة من إلغاء التزامات سابقة (انظر المرفق الأول). وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الأداء المقبلة توضيحا لهذه التسويات. |
The importance such adjustments for characteristic tourism activities will probably be significant for some countries. | UN | ومن المرجح أن تكون لهذه التعديلات المتعلقة بالأنشطة الخاصة بالسياحة أهمية كبيرة بالنسبة لبعض البلدان. |