"such aircraft" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الطائرات
        
    • تلك الطائرات
        
    • هذه الطائرة
        
    • هذه الوسائل
        
    • تلك الطائرة
        
    • هذا النوع من الطائرات
        
    • وهذه الطرازات من الطائرات
        
    • لهذه الطائرات
        
    • تلك الطائراتُ
        
    No agreement was reached with a troop-contributing country to provide such aircraft. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق مع بلد من البلدان المساهمة بقوات لتوفير هذه الطائرات.
    Foreign Governments should investigate the activities of nationals that operate or are associated with such aircraft. UN وينبغي للحكومات الأجنبية أن تحقق في أنشطة الرعايا الذين يشغّلون هذه الطائرات أو لهم ارتباط بتشغيلها.
    In addition, the Panel will need to locate some of the pilots and the other crew members on board such aircraft. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحتاج الهيئة لأن تحدد أماكن بعض الطيارين وغيرهم من أفراد أطقم هذه الطائرات.
    KAC personnel travelled to Iran to inspect such aircraft and to prepare them for transport to the repair facilities. UN فقد سافر موظفون في الشركة إلى إيران لتفتيش تلك الطائرات ولتحضيرها لنقلها إلى مرافق الإصلاح.
    such aircraft will significantly reduce the aviation overhead costs as their fuel consumption is a fraction of that of helicopters. UN وستقلل هذه الطائرة التكاليف العامة للطيران إلى درجة كبيرة لأن استهلاكها من الوقود يشكل جزءا بسيطا من الطائرات المروحية.
    2. Uses firearms or attempts to cause or causes an explosion or fire with the intention of destroying or damaging such aircraft or vessel or the cargo on board; UN 2 - يستخدم أسلحة نارية أو يحاول التسبب أو يتسبب في انفجار أو اندلاع حريق بهدف تدمير أو إتلاف تلك الطائرة أو السفينة أو حمولتهما؛
    Although such aircraft are routinely intercepted and warned, the nature and specific circumstances of the flights have not so far justified shooting them down. UN ورغم اعتراض هذه الطائرات وتحذيرها بصورة روتينية، فإن طبيعة الرحلات الجوية وملابساتها الخاصة لم تقتضي حتى اﻵن إسقاطها.
    On the other hand, the United Nations does not pay insurance costs or separate subsistence for the crew of such aircraft. UN ومن ناحية أخرى، فإن اﻷمم المتحدة لا تقوم بتسديد تكاليف التأمين أو بدل الاقامة بشكل منفصل -لطواقم هذه الطائرات.
    In this connection, the Committee notes that because of restrictions on flying hours for the government-provided helicopters, the use of such aircraft appears more costly. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه نظرا للقيود المفروضة على ساعات الطيران بالنسبة للطائرات العمودية المقدمة من الحكومات، فإن استخدام هذه الطائرات يعتبر على ما يبدو أكثر كلفة.
    UNAMI staff used space available in Multinational Force aircraft scheduled for routine missions and occasionally requested the use of such aircraft for high-priority missions. UN وكان موظفو البعثة يستخدمون الحيز المتاح على متن طائرات القوة المتعددة الجنسيات المقرر أن تضطلع بمهمات اعتيادية، كما كانوا يطلبون أحيانا استخدام مثل هذه الطائرات للمهام ذات الأولوية العالية.
    It was understood that the CIA occasionally chartered private aircraft from leasing companies. His Government reserved the right to inspect such aircraft in the event of reasonable suspicion that there were grounds for doing so. UN وهو يفهم أن وكالة الاستخبارات الأمريكية تستأجر أحياناً طائرة خاصة من شركات للتأجير وتحتفظ حكومته بالحق في تفتيش مثل هذه الطائرات في حالة وجود شك معقول بأن هناك ما يدعو إلى القيام بذلك.
    On the same day such aircraft bombed civilian and military sites in Maysan and Dhi Qar governorates, wounding four citizens and damaging civilian and military installations. UN كما قامت هذه الطائرات في نفس اليوم بقصف مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ميسان وذي قار وأدى القصف إلى جرح أربعة مواطنين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    The Committee believes that such a review is needed; it is also of the view that contracts for such aircraft should not be automatically renewed without competitive bidding. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة ﻹجراء ذلك الاستعراض؛ كما ترى أنه ينبغي ألا تجدد عقود تلك الطائرات تلقائيا دون الحصول على عروض تنافسية.
    One new trafficking trend involved the use of light aircraft to transport illicit drug consignments from Europe to North Africa; law enforcement authorities were encountering difficulties in detecting and intercepting such aircraft. UN فثمّة اتجاه جديد في هذا الاتجار ينطوي على استخدام طائرات صغيرة لنقل شحنات من المخدّرات غير المشروعة من أوروبا إلى شمال أفريقيا؛ حيث تواجه سلطات إنفاذ القانون صعوبات في كشف تلك الطائرات واعتراضها.
    As the second largest contributor of military utility helicopters, the Ukraine welcomed that development, and the fact that the Secretariat was envisaging the use of incentives to motivate contributing countries to provide more such aircraft. UN وقال إن أوكرانيا، بصفتها ثاني أكبر مساهم بالطائرات العسكرية المتعددة الأغراض، ترحب بذلك التطور، وبكون الأمانة العامة تتوخى استخدام الحوافز لحفز البلدان المساهمة على تقديم مزيد من تلك الطائرات.
    such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges. UN ولا تخضع هذه الطائرة لرسوم الهبوط أو لضريبة المغادرة أو لرسوم مماثلة.
    such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges. UN ولا تخضع هذه الطائرة لرسوم الهبوط أو لضريبة المغادرة أو لرسوم مماثلة.
    According to the logs of aircraft registration maintained by AAC, no such aircraft was ever registered in the Democratic Republic of the Congo and the registration number 9Q-CGO was previously assigned to a Boeing-707 derelict in Kisangani. UN واستنادا إلى سجلات الطائرات التي تحتفظ بها هيئة الطيران المدني، لم تسجل أبدا مثل تلك الطائرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقد أسند رقم التسجيل 9Q-CGO فيما مضى إلى طائرة من طراز بوينغ 707 مهجورة في كيسنغاني.
    such aircraft are used by the coalition forces in the region, but the nationalities could not be identified. UN وتستخدم هذا النوع من الطائرات قوات التحالف في المنطقة، لكن لم يتسن التعرف على جنسياتها.
    such aircraft are used by the coalition forces in the region, but the nationalities could not be confirmed. UN وهذه الطرازات من الطائرات تستخدمها قوات التحالف في المنطقة ولكن لم يمكن التحقق من جنسياتها.
    (c) To specifically consult the Director of Civil Aviation before clearance of such aircraft is issued. UN )ج( استشارة مدير الطيران المدني تحديدا قبل إصدار موافقات لهذه الطائرات.
    The Panel recommends that consideration be given by Member States over whose territory such aircraft may fly, stop or transit that efforts be undertaken in those cases to closely monitor air traffic to and from Sunan International Airport and other national airports, and that cargoes to and from the country be declared before overflight clearance is provided. UN لذا يوصي الفريق بأن تنظر الدول الأعضاء التي قد تحلق فوقها تلك الطائراتُ أو تتوقف فيها أو تعبرها، في بذل جهود في تلك الحالات من أجل رصد الحركة الجوية عن كثب من وإلى مطار سونان الدولي وغيره من المطارات الوطنية، وأن يجري الإفصاح عن الشحنات المنقولة من وإلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قبل إعطاء الإذن بالتحليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus