"such an appeal" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاستئناف
        
    • هذا الطعن
        
    • ذلك الاستئناف
        
    • لهذا النداء
        
    • هذا النداء
        
    • هذا النوع من الاستئناف
        
    • رفع دعوى نقض
        
    • حالة الطعن
        
    • لهذا الطعن
        
    • ذلك الطعن
        
    The author contested this argument, stating that such an appeal was optional. UN واعترضت صاحبة البلاغ على هذه الحجة قائلة إن هذا الاستئناف اختياري.
    The author did not submit such an appeal to the Prosecutor's office. UN ولم تقدم صاحبة البلاغ مثل هذا الاستئناف إلى مكتب المدعي العام.
    In any event, she claims that such an appeal would have failed, as the applicable legislation is deficient. UN وتدعي أنها كانت على أي الأحوال ستخسر هذا الطعن لوجود قصور في التشريعات الواجبة التطبيق.
    A removal order cannot be executed while such an appeal is pending. UN ولا يمكن تنفيذ أمر الإبعاد ما دام النظر في هذا الطعن جارياً.
    If the municipal law in question permits an appeal in the circumstances of the case to the highest court, such an appeal must be brought in order to secure a final decision in the matter. UN وإذا كان القانون البلدي المعني يجيز الاستئناف لدى المحكمة الأعلى درجة في ظروف القضية، يجب تقديم ذلك الاستئناف من أجل تأمين قرار نهائي في الموضوع.
    Unfortunately, such an appeal has not been widely heard, as only an estimated 16.4 per cent of all recovery funding has been disbursed to the Government using its systems, according to the Office of the United Nations Special Envoy. UN لكن للأسف لم يصغ لهذا النداء إلا قليلون إذ لم يصرف للحكومة باستخدام نظمها سوى ما قدره 16.4 في المائة من جميع الأموال المخصصة للإنعاش، وفق ما أفاد به مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة.
    However, it was reported that the Minister for Foreign Affairs had made public statements indicating that he would not transmit such an appeal to the British authorities. UN ولكن التقارير ذكرت أن وزير الخارجية صرح ببيانات عامة تشير إلى أنه لن يحيل هذا الاستئناف إلى السلطات البريطانية.
    The execution of a removal order is suspended while such an appeal is pending. UN ويعلق تنفيذ أمر الإبعاد إلى حين البت في هذا الاستئناف.
    He points out that such an appeal does not have suspensive effect. UN وهو يشير إلى أن هذا الاستئناف ليس لـه أثر إيقافي.
    Before such an appeal is possible, however, all domestic remedies must be exhausted. UN بيد أنه لا بد من استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية قبل اللجوء إلى هذا الاستئناف.
    The Ministry's decision was subject to appeal and such an appeal has been lodged. UN وحكم المحكمة قابل للاستئناف وقد رفع هذا الاستئناف.
    According to article 381 of the Civil Procedure Code, such an appeal is considered by a judge of the supervisory review court, who can reject it even without examining the case file materials. UN ووفقاً للمادة 381 من قانون الإجراءات المدنية، ينظر قاضي محكمة المراجعة القضائية في هذا الاستئناف ويمكن أن يرفضه دون فحص مستندات ملف القضية.
    The authors in turn maintain that such an appeal would have no prospect of success and refer to the established jurisprudence of the Court. UN ويؤكد أصحاب البلاغ بدورهم أن هذا الطعن لا أمل له في النجاح ويشيرون إلى السوابق القضائية الثابتة للمحكمة.
    The State party considers that the author met the necessary conditions and had the necessary interest for lodging such an appeal. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد استوفى الشروط اللازمة وكانت لديه المصلحة الضرورية لتقديم هذا الطعن.
    such an appeal is decided upon by a directly higher court instance that can uphold, reverse or quash the judgment and order a retrial. UN ويبتُّ في هذا الطعن في محكمة أعلى مباشرة يمكنها أن تدعم أو تنقض أو تبطل الحكم وأن تأمر بإعادة المحاكمة.
    If the municipal law in question permits an appeal in the circumstances of the case to the highest court, such an appeal must be brought in order to secure a final decision in the matter. UN وإذا كان القانون المحلي المعني يجيز الاستئناف لدى المحكمة الأعلى درجة في ظروف القضية، يجب تقديم ذلك الاستئناف من أجل تأمين قرار نهائي في الموضوع.
    If the municipal law in question permits an appeal in the circumstances of the case to the highest court, such an appeal must be brought in order to secure a final decision in the matter. UN وإذا كان القانون المحلي المعني يجيز الاستئناف لدى المحكمة الأعلى درجة في ظروف القضية، يجب تقديم ذلك الاستئناف من أجل تأمين قرار نهائي في الموضوع.
    Those who realize that vital economic and social services and public administration have been totally destroyed in Somalia by a protracted fratricidal conflict will find it easy to understand the full justification and urgency of such an appeal. UN وكل من يدرك أن الخدمات الاقتصادية والاجتماعية الحيوية وأجهزة اﻹدارة العامة قد دمرت بالكامل في الصومال بسبب الصراع المطول الذي دار بين اﻷشقاء، سيجد من السهل تفهم المبرر الكامل لهذا النداء وما يتسم به من عجلة.
    Third, there was a need to increase the human rights budget of the United Nations, and such an appeal had already been made at Vienna. UN وثالثاً، تقتضي الضرورة زيادة ميزانية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وقد تم توجيه هذا النداء بالفعل في مؤتمر فيينا.
    The author lodged such an appeal against the decisions of the High Judicial Council to the Supreme Court, basing it on several grounds. UN وقدم صاحب البلاغ هذا النوع من الاستئناف إلى المحكمة العليا ضد القرارات التي أصدرها مجلس القضاء العالي، وذلك بالاستناد إلى بضعة أسس.
    4.3 Under Act No. 553/2000, cassation appeals were admissible against executory judgements, which is why the prosecution service filed such an appeal on 24 August 2000 against the judgement of the Bogotá High Court of 15 June 2000. UN 4-3 ووفقاً للقانون رقم 553 الصادر عام 2000، كان الطعن بالنقض في الأحكام النهائية جائزاً، وهو ما دعا مكتب المحامي العام إلى رفع دعوى نقض في 24 آب/أغسطس 2000 في حكم المحكمة الأعلى للاستئناف المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000.
    The staff representatives also threatened employers that the staff intended to appeal the results of the survey, should they turn out to be unfavourable, and that in such an appeal any anomalous situations would be made public, thus breaching the confidentiality of the data provided by the participating employers. UN وهدد ممثلو الموظفين أرباب العمل أيضا باعتزام الموظفين الطعن في نتائج الدراسة الاستقصائية إذا تبين أنها ليست في صالحهم، وفي حالة الطعن ستصبح أي حالات شاذة علنية مما سيمثل انتهاكا لسرية البينات، التي يوفرها أرباب العمل المشتركون.
    His lawyer decided not to file a cassation appeal, arguing that the prerequisites for such an appeal were not met. UN وقرر محاميه عدم رفع طعن بالنقض بدعوى عدم توفر الشروط الأساسية لهذا الطعن.
    Even if such an appeal were pending, the author would claim that it would not constitute an effective remedy. UN وحتى لو كان ذلك الطعن لا يزال قائما، فإن مقدمة البلاغ ستدعي بأنه لا يشكل وسيلة انتصاف فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus