I support such an extension, with the goal of ensuring a successful implementation of the mandate. | UN | وأؤيد هذا التمديد بهدف ضمان نجاح تنفيذ الولاية. |
Any decision to extend the duration of service must therefore be approved by the Committee, regardless of how such an extension was financed. | UN | ومن ثم ينبغي للجنة أن توافق على أي قرار بتمديد مدة الخدمة، بغض النظر عن كيفية تمويل هذا التمديد. |
Without such an extension, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would never be able to cope with its workload. | UN | وبغير هذا التمديد لن تتمكن لجنة القضاء على التمييز العنصري قط من الاضطلاع بعبء العمل الملقى على عاتقها. |
Many experts and observers stressed the need for such an extension. | UN | وشدد كثير من الخبراء والمراقبين على ضرورة هذا التوسيع للنطاق. |
Cameroon, for its part, subscribes fully to such an extension. | UN | والكاميرون، من جانبها، تؤيد ذلك التمديد تأييدا تاما. |
I also welcome the request of Mr. Bellemare for the extension of the mandate of the Commission and believe that such an extension would assist the investigation. | UN | كما أرحب بطلب السيد بيلمار تمديد ولاية اللجنة، وأنا أعتقد أن من شأن هذا التمديد المساعدة في التحقيق. |
For those of us from coastal States, we can fully understand and appreciate the importance of such an extension. | UN | وبالنسبة لمن ينتمي مثلنا إلى دول ساحلية، بوسعنا أن نتفهم وأن نقدر تماما أهمية هذا التمديد. |
It was pointed out that the provision reflected the advice of the Legislative Guide according to which such an extension should only be permissible if that possibility was set forth in the law of the enacting State. | UN | فأشير إلى أن ذلك الحكم يعبّر عن التوصية الواردة في الدليل التشريعي التي تفيد بأن مثل هذا التمديد ينبغي ألا يكون جائزا الا اذا كانت تلك الامكانية منصوصا عليها في قانون الدولة المشترعة. |
We recognize that time constraints are involved, but such an extension would ensure that the report was more up to date, thus facilitating the Assembly's assessment of it. | UN | وندرك أن هناك قيودا زمنية، إلا أنه من شأن هذا التمديد أن يكفل استكمال التقرير، مما ييسر تقييم الجمعية له. |
In addition, the advice should include possible implications for the Authority and the contractor of such an extension. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل ذلك التوجيه ما يترتب من آثار محتملة على هذا التمديد بالنسبة للسلطة والمتعاقد. |
Many States parties have therefore, like Australia, publicly committed themselves to seeking such an extension and have reflected this in their general debate statements to the plenary Assembly. | UN | لذلك فإن العديد من الدول اﻷطراف، مثل استراليا، تعهدت علنا بالتماس هذا التمديد وعبرت عن هذا في بياناتها في المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية. |
In my delegation's considered view, such an extension would not serve the interests of the international community. | UN | والرأي المدروس لوفدي هو أن مثل هذا التمديد لن يخدم مصلحة المجتمع الدولي. |
Should the Government persist in its position that such an extension is not acceptable, however, the Security Council may wish to consider the other options outlined in paragraph 59 above. | UN | وإذا ظلت الحكومة مصرَّة على موقفها بأن هذا التمديد غير مقبول، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في الخيارات الأخرى المبينة في الفقرة 59 أعلاه. |
8. such an extension may be renewed upon the submission of a new notification in accordance with paragraphs 6 and 7 of this Article. | UN | 8- يمكن تجديد هذا التمديد عند تقديم طلب جديد وفقاً للفقرتين 6 و7 من هذه المادة. |
8. such an extension may be renewed upon the submission of a new notification in accordance with paragraphs 6 and 7 of this Article. | UN | 8- يمكن تجديد هذا التمديد عند تقديم طلب جديد وفقاً للفقرتين 6 و7 من هذه المادة. |
8. such an extension may be renewed upon the submission of a new notification in accordance with paragraphs 6 and 7 of this Article. | UN | 8- يمكن تجديد هذا التمديد عند تقديم طلب جديد وفقاً للفقرتين 6 و7 من هذه المادة. |
However, such an extension should be effected giving careful consideration to complementarity with the mandates of other space-related organizations. | UN | بيد أنه ينبغي إيلاء العناية الواجبة بالتكامل مع ولايات المنظمات الأخرى ذات الصلة بالفضاء عند إجراء هذا التوسيع. |
such an extension would imply that to a large extent global governance would be carried out within the framework of trade agreements. | UN | ومثل هذا التوسيع يعني إلى حد كبير أنه سيجري الاضطلاع باﻹدارة العالمية داخل إطار اتفاقات التجارة. |
The Court itself had suggested in 1990 such an extension of its jurisdiction, and in 1995 the President of the Court had spoken in favour of the idea before the General Assembly. | UN | وقد اقترحت المحكمة ذاتها هذا التوسيع لنطاق ولايتها في عام ٠٩٩١، وتكلم رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة في عام ٥٩٩١ مؤيدا لهذه الفكرة. |
such an extension would put a permanent stop to the further spread of nuclear weapons, sending a clear warning to all those who might think of acquiring them. | UN | وتؤيد رومانيا بحزم التمديد غير المحدود وغير المشروط لمعاهدة عدم الانتشار، ﻷن ذلك التمديد سيوقف على نحو دائم زيادة انتشار اﻷسلحة النووية وسيرسل تحذيرا صريحا إلى كل من يفكر في حيازة هذه اﻷسلحة. |
such an extension of coverage, however, would entail resources over and above those currently budgeted for financial services. | UN | ومن شأن هذا التوسع في الشمول أن ينطوي على موارد تزيد أو تنقص عن تلك المدرجة في الميزانية حاليا بالنسبة للدوائر المالية. |
Indeed, the competent authorities on such an extension varied from State to State, and it was the State's prerogative to decide to protect the rights of expelled aliens either through judicial reviews or other means. | UN | وأوضح قائلا إن السلطات المعنية بهذا التمديد تختلف في الواقع، من دولة إلى أخرى، ومن حق الدولة تحديد كيفية حماية حقوق الأجانب المطرودين، سواء من خلال المراجعة القضائية أو غيرها من الوسائل. |
Cost estimates for such an extension will be issued shortly as an addendum to the present report. | UN | وسيجري إصدار تقديرات التكاليف لهذا التمديد قريبا كإضافة لهذا التقرير. |