"such an increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الزيادة
        
    • تلك الزيادة
        
    • لهذه الزيادة
        
    • بهذه الزيادة
        
    • وهذه الزيادة
        
    • فهذه الزيادة
        
    • زيادة كهذه
        
    • لتلك الزيادة
        
    In the absence of such an increase in available resources, UNIDO will be placed in a situation of having to turn down requests for development support. UN وبدون هذه الزيادة في الموارد المتاحة، سوف تجد اليونيدو نفسها في موقف تضطر فيها إلى رفض طلبات الدعم الإنمائي.
    such an increase would be consistent with the expansion of world GDP, trade and financial flows since the last general quota review in 1998. UN وستكون هذه الزيادة متسقة مع التوسع في الناتج المحلي الإجمالي العالمي، والتجارة، والتدفقات المالية منذ الاستعراض العام الأخير للحصص في عام 1998.
    These members were of the opinion that such an increase was therefore inappropriate and inequitable. UN ورأى هؤلاء الأعضاء بالتالي أن هذه الزيادة غير مناسبة وغير منصفة.
    It was irrelevant in this context whether such an increase could have been introduced retroactively and whether it would have had any beneficial effect for the author. UN وما من أهمية في هذا السياق لما إذا كان يمكن سَنّ تلك الزيادة بأثر رجعي وما إذا كانت ستفيد صاحب البلاغ.
    An increase based on this rule at the base, however, was granted only after it had been determined that such an increase would not result in breaching the margin range. UN بيد أن الزيادة بموجب هذه القاعدة في اﻷساس لم تمنح إلا بعد التحقق من أن هذه الزيادة لن تخل بنطاق الهامش.
    Noting an increase in the recourse to the Court by States and the effects of such an increase on its operation, UN وإذ تلاحظ ازدياد لجوء الدول إلى المحكمة واﻵثار المترتبة على هذه الزيادة في عمل المحكمة،
    It goes without saying that the Burundian judicial system was not prepared for such an increase. UN ومن نافلة القول إن الجهاز القضائي البوروندي لم يكن مستعدا لمواجهة هذه الزيادة.
    It is therefore not recommended to spend negotiating energy on such an increase. UN ولذلك فإنه لا يوصى ببذل الجهد في التفاوض على هذه الزيادة.
    Would such an increase in the de minimis share of imports avoid the application of anti-dumping duties? UN هل تلغي هذه الزيادة في النسبة المهملة من الواردات تطبيق رسوم مكافحة الإغراق؟
    In support, it was stated that such an increase of the membership would enhance awareness of the work of the Commission and interest in its achievements. UN وقيل، دعما لذلك، إن مثل هذه الزيادة في العضوية من شأنها أن تعزز الوعي بعمل اللجنة والاهتمام بانجازاتها.
    It was also observed that such an increase would further the objectives of the Commission, since member States tended to take a favourable attitude towards acceptance of legal texts emanating from the work of the Commission. UN وأشير أيضا الى أن مثل هذه الزيادة من شأنها أن تعزز أهداف اللجنة، حيث إن الدول الأعضاء تنـزع في هذه الحالة الى اتخاذ موقف مواتٍ ازاء قبول النصوص القانونية المنبثقة عن عمل اللجنة.
    We agree that such an increase should apply to both categories of membership -- permanent and non-permanent -- taking special care to ensure adequate geographical representation and the inclusion of both developed and developing countries. UN ونوافق على أن هذه الزيادة ينبغي أن تنطبق على كل من فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة، مع العناية خاصة بكفالة التمثيل الجغرافي الملائم وإدراج كل من البلدان المتقدمة نموا والنامية فيها.
    It is therefore urgent that we agree on the modalities for such an increase. UN وبالتالي فانه من الملح أن نتوصل إلى اتفاق حول أساليب تحقيق هذه الزيادة.
    The financial requirements of such an increase were incompatible with present and projected levels of debt servicing. UN والمتطلبات المالية لمثل هذه الزيادة لا تتفق مع المستويات الحالية أو المتوقعة لخدمة الدين.
    For its part, the Secretariat should provide figures to show the impact that such an increase would have. UN وأضاف أنه يتعين على الأمين العام بدوره أن يقدم الأرقام التي تظهر الآثار التي ستترتب على هذه الزيادة.
    These members were of the opinion that such an increase was therefore inappropriate and inequitable. UN ورأي هؤلاء الأعضاء أن هذه الزيادة ليست مناسبة وغير عادلة.
    such an increase would be certain to create serious problems in the Council's operations. UN ومن المؤكد أن تلك الزيادة ستنشئ مشاكل خطيرة في عمليات المجلس.
    The financial implications of such an increase are reflected in paragraph 65 of the report. UN وترد اﻵثار المالية لهذه الزيادة في الفقرة ٥٦ من تقرير اﻷمين العام.
    Furthermore, to permit such an increase or addition would entail discriminatory practice in the treatment of claims. UN وعلاوة على ذلك فإن السماح بهذه الزيادة أو اﻹضافة سيرتب ممارسة تمييزية في معالجة المطالبات.
    such an increase would be hard to avoid if there was no objection in principle to the granting of observer status to such organizations in the General Assembly. UN وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة.
    such an increase may lead to demand-led overfishing and sharpen the competition for resources between industrial and small-scale fishing. UN فهذه الزيادة قد تؤدي إلى إفراط في الصيد لتلبية الطلب، وشحذ التنافس على الموارد بين الصيد الصناعي والصيد على نطاق صغير.
    Surely such an increase in the non-permanent category would not be reflective of the United Nations membership. UN ومن المؤكد أن زيادة كهذه في فئة الأعضاء غير الدائمين لن تكون ممثلة لأعضاء الأمم المتحدة.
    Countries with high real domestic interest rates and a large increase in reserves incurred very high fiscal costs in order to sterilize the monetary impact of such an increase. UN وتكبدت البلدان التي كانت أسعار الفائدة المحلية الحقيقية مرتفعة فيها، والتي كانت توجد فيها زيادة كبيرة من الاحتياطي، تكاليف مالية مرتفعة جدا من أجل تدارك اﻷثر النقدي لتلك الزيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus