The result of such an initiative will be determined in accordance with the factors listed in article 6. | UN | وسوف تتحدد نتيجة مثل هذه المبادرة وفقاً للعوامل الواردة في المادة 6. |
such an initiative could become part of a global economic recovery plan as a way to ensure that we collectively extricate ourselves from the crisis. | UN | ويمكن أن تصبح هذه المبادرة جزءا من خطة عالمية للإنعاش الاقتصادي كوسيلة لضمان تخلصنا بصورة جماعية من شراك الأزمة. |
Whether such an initiative is related to the functions of the Assembly is an unresolved matter. | UN | ومعرفة ما إذا كانت هذه المبادرة تتعلق بمهام الجمعية هي مسألة غير محسومة. |
The Inspectors share this view and encourage such an initiative. | UN | ويشارك المفتشون في هذا الرأي ويشجعون على القيام بهذه المبادرة. |
such an initiative should be linked to increased efforts for disarmament and demilitarization at the regional and global levels. | UN | وينبغي ربط مبادرة من هذا القبيل بالجهود المطردة المبذولة لنـزع السلاح ووقف التسلح على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The Committee is not convinced that, at this stage, all the possible ramifications of such an initiative are fully known or understood. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن جميع التبعات المحتملة لهذه المبادرة معروفة أو مفهومة تماما في هذه المرحلة. |
It should be noted, however, that Ambassador O'Sullivan had already taken such an initiative with negative results. | UN | وتجدر اﻹشارة مع ذلك إلى أن السفير أو سوليفان كان قد اتخذ مبادرة كهذه جاءت بنتائج سلبية. |
The Convention on Biological Diversity, the World Heritage Convention and other relevant bodies could also play an active role in such an initiative. | UN | كما يمكن لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية التراث العالمي والهيئات الأخرى ذات الصلة أن تقوم بدور نشيط في هذه المبادرة. |
At the same time, such an initiative can go wrong if the community believes more in competition and results than in cooperation and collectivity, and when money is the goal and not the tool. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هذه المبادرة يمكن أن تنحرف إذا ما آمن المجتمع المحلي بالتنافس وتحقيق النتائج أكثر من إيمانه بالتعاون والروح الجماعية، وإذا ما أصبحت النقود هي الغاية وليس الوسيلة. |
We concur that such an initiative should provide an appropriate framework for Africa's development. | UN | ونتفق في الرأي على ضرورة أن توفر هذه المبادرة إطارا ملائما لتنمية أفريقيا. |
Were such an initiative to be financed with extrabudgetary funding, its sustainability could not be assured and, as already stated, the impact of such an investment could prove questionable. | UN | فاذا تم تمويل هذه المبادرة بأموال من خارج الميزانية، لا يمكن ضمان استدامتها، كما ذكر هذا من قبل، وقد يثبت أن يتعرض أثر هذا الاستثمار للشكوك. |
such an initiative, however, would have financial implications that the Commission would also have to consider. | UN | بيد أن مثل هذه المبادرة ستكون لها آثار مالية يتعين على اللجنة أيضا أن تنظر فيها. |
If such an initiative had been accepted, the needs of the Iraqi people would have been met and their suffering alleviated. | UN | وكان من شأن قبول هذه المبادرة توفير كل ما يحتاجه الشعب العراقي من مواد وبالتالي رفع المعاناة عنه. |
Norway will strongly support such an initiative and encourage the United Nations to work with the OAU to develop such an approach. | UN | وستؤيد النرويج بقوة مثل هذه المبادرة وتشجع الأمم المتحدة على العمل مع منظمة الوحدة الأفريقية على استحداث هذا النهج. |
He expressed the hope that a new agenda would be put forward and called for UNICEF support of such an initiative. | UN | وأعرب عن أمله في وضع جدول أعمال جديد وفي أن تؤيد اليونيسيف هذه المبادرة. |
We encourage such an initiative and we would also support the re—establishment of an ad hoc committee on this issue. | UN | إننا نشجع هذه المبادرة وسنؤيد أيضاً إعادة إنشاء لجنة مخصصة بشأن هذه القضية. |
The Committee welcomes such an initiative, which has resulted in overall savings for the Organization. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة التي أدت إلى تحقيق وفورات عامة للمنظمة. |
Carrying out this initiative in the context of the lifting of economic sanctions against some States, including Cuba, should become a genuine example of the value of such an initiative and an appropriate response from the United Nations to human rights violations. | UN | والاضطلاع بهذه المبادرة في سياق رفع الجزاءات الاقتصادية ضد بعض الدول، ومنها كوبا، ينبغي أن يصبح نموذجا حقيقيا لقيمة مثل هذه المبادرة واستجابة مناسبة من جانب الأمم المتحدة لانتهاكات حقوق الإنسان. |
The WTO and UNCTAD could play a lead role in such an initiative. | UN | وبمقدور منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد القيام بدور رئيسي في مبادرة من هذا القبيل. |
We believe that such an initiative has the potential to bring about a transitional process until a comprehensive settlement to the Cyprus question is found. | UN | ونعتقد أنه يمكن لهذه المبادرة أن تكون بداية لعملية انتقالية تمر بها مسألة قبرص إلى أن يتم العثور على تسوية شاملة لها. |
The long-term objective of such an initiative would be to enhance the effectiveness and sustainability of poverty reduction strategies. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل من مبادرة كهذه في تعزيز فعالية واستدامة استراتيجيات الحد من الفقر. |
The purpose of such an initiative was to send a clear signal that the universality of the Treaty was in the interests of all States. | UN | وأضاف أن الغرض من مثل تلك المبادرة هو توجيه إشارة واضحة بأن تحقيق عالمية المعاهدة هو في صالح جميع الدول. |
Had it not been for this final series of tests, France would have been unable to take such an initiative, which has given new impetus to the test-ban treaty negotiations. | UN | وبدون هذه الحملة النهائية، لما كان بوسع فرنسا القيام بتلك المبادرة التي أعطت دفعة جديدة للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر. |
Indeed, the draft resolution already included a paragraph relating to such an initiative by another Member State. | UN | والواقع أن مشروع القرار يتضمن بالفعل فقرة تتعلق بمبادرة من هذا القبيل قامت بها دولة عضو أخرى. |
such an initiative would be a step in the right direction. | UN | وهذه المبادرة هي بالتأكيد خطوة في الاتجاه الصحيح. |
There was no subregion without such an initiative. | UN | وليست هناك أي منطقة دون إقليمية ليست لديها مبادرة من هذا النوع. |
The United Nations stands ready to actively support such an initiative. | UN | وإن الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم الفعال لمبادرة من هذا القبيل. |
His delegation hoped that financial resources would be forthcoming for such an initiative, which would pay off by increasing the Organization's efficiency. | UN | وختم قائلاً إنّ وفد بلده يأمل بأن تتوافر الموارد المالية لتلك المبادرة التي ستؤتي ثمارها بزيادة كفاءة المنظمة. |
In all subregions, more countries reported having such an initiative, than not having one. | UN | ويزيد عدد البلدان التي لديها مبادرات من هذا النوع عن تلك التي ليس لديها في جميع المناطق دون الإقليمية. |