"such an inquiry" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك التحري
        
    • هذا التحقيق
        
    • هذا التحري
        
    • ذلك التحقيق
        
    • النوع من التحقيقات
        
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially, and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    such an inquiry shall be conducted confidentially, and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    If such an inquiry is conducted swiftly, it might help assuage the anger over the excessive use of force by Israeli forces against Palestinian civilians and prevent a further escalation of the tensions. UN وإذا ما تم هذا التحقيق على وجه السرعة، فقد يساعد على التخفيف من حدة الغضب الذي أثاره استخدام القوات الإسرائيلية للقوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين ويحول دون تصعيد آخر للتوترات.
    The operational debriefing lacks independence, as it is run by the commander of the unit involved in the incident, and human rights organisations have been raising concerns regarding the Military Advocate General's reliance on such an inquiry. UN ويفتقر استخلاص المعلومات العملي إلى الاستقلالية، فهو يدار من قبل قائد الوحدة الضالعة في الحادث، وطالما أثارت منظمات حقوق الإنسان شواغل فيما يتعلق باعتماد المدعي العام العسكري على مثل هذا التحقيق.
    The findings and conclusions of such an inquiry and investigation should be made public. UN وينبغي أن يُعلن عن نتائج واستنتاجات هذا التحري وهذا التحقيق.
    The Commission rightly stressed that the information necessary to trigger such an inquiry could come from any plausible source, including a non-governmental organization. UN وكانت اللجنة محقة في تشديدها على أن المعلومات اللازمة لبدء ذلك التحقيق يمكن استقاؤها من أي مصدر معقول، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    4. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 4 - يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    4. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 4- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يجري ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يجري ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    4. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 4- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    4. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 4- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    4. such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 4 - يجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    The Chairperson said that the Committee was not competent to undertake such an inquiry as Pakistan was not a party to the Convention. UN 41- الرئيس قال إن اللجنة غير مختصة بإجراء هذا التحقيق لأن باكستان ليست طرفاً في الاتفاقية.
    It notes the authors' claim that the only effective remedy in this case is an inquiry into the circumstances of Mr. Sankara's death but recalls that the remedy recommended by it did not include a specific reference to such an inquiry. UN وتلاحظ أن أصحاب البلاغ يقولون إن إجراء تحقيق في ظروف وفاة السيد سانكارا هو سبيل الانتصاف الوحيد في هذه القضية لكنها تذكر بأن سبيل الانتصاف الموصى به لم يتضمن إشارة محددة إلى هذا التحقيق.
    Under the Committee's Views, the State party was obliged to investigate the causes of the death of Mr. Lantsov; the State party objected that such an inquiry had already been held at the time of the death, in accordance with the law. UN واضطرت الدولة الطرف، بموجب آراء اللجنـة أن تـجري تحقيقاً في أسبـاب وفاة السيد لانتسوف؛ واعترضت الدولة الطرف بأن هذا التحقيق أجري بالفعل لحظة الوفاة، طبقاً للقانون.
    18. such an inquiry would be conducted with the cooperation of the State party and might, with its agreement, include a visit to its territory. UN ويجرى هذا التحري بالتعاون مع الدولة الطرف وقد يشمل القيام، بموافقة من هذه الدولة، بزيارة إلى إقليمها.
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially, and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3 - يُجرى هذا التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    3. such an inquiry shall be conducted confidentially, and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى هذا التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    According to the Commission, the requirement for such an inquiry does not depend on the existence of a prima facie suspicion of the commission of a war crime. A preliminary fact-finding investigation is required in any case where the information about possible civilian casualties is partial or circumstantial. UN وأشارت إلى أن شرط إجراء ذلك التحقيق لا يرتهن بتوافر شبهات أولية بوقوع جريمة حرب، بل يلزم إجراء تحقيق مبدئي لتقصي الحقائق في أي حالة تكون فيها المعلومات بشأن احتمال حدوث خسائر في صفوف المدنيين معلوماتٍ جزئية أو ظرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus