"such areas as employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات مثل العمل
        
    • مجالات من قبيل العمالة
        
    • مجالات مثل العمالة
        
    • مجالات كالعمالة
        
    • مجالات مثل التوظيف
        
    It urged Governments to implement effective measures to eliminate the atmosphere of fear that prevented women victims of violence from communicating freely on their own behalf, or through intermediaries, and to ensure that women exercising those rights were not discriminated against in such areas as employment, housing and social services. UN وحثت اللجنة الحكومات على تنفيذ تدابير فعالة لتبديد مناخ الخوف الذي يحول دون إقدام النساء من ضحايا العنف على اﻹبلاغ عنه بحرية، سواء بأنفسهن أو من خلال الوسطاء، وعلى كفالة عدم التمييز ضد النساء اللاتي يمارسن هذه الحقوق في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية.
    Poverty and the predominant social and cultural conditions limited improvements for women in such areas as employment, participation in public life and access to decision-making. UN فقد حد الفقر والأحوال الاجتماعية والثقافية السائدة من التحسينات المتعلقة بالمرأة في مجالات مثل العمل والمشاركة في الحياة العامة والتوصل إلى صنع القرار.
    Poverty and the predominant social and cultural conditions limited improvements for women in such areas as employment, participation in public life and access to decision-making. UN فقد حد الفقر والأحوال الاجتماعية والثقافية السائدة من التحسينات المتعلقة بالمرأة في مجالات مثل العمل والمشاركة في الحياة العامة والتوصل إلى صنع القرار.
    It also notes that the bill will apply to the public and private sectors and prohibit discrimination in such areas as employment and education. UN كما تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون سيسري على القطاعين العام والخاص ويحظر التمييز في مجالات من قبيل العمالة والتعليم.
    14. Encourages the Government of TimorLeste to strengthen peacebuilding perspectives in such areas as employment and empowerment, especially focusing on rural areas and youth, as well as local socioeconomic development, in particular in the agricultural sector; UN 14 - يشجع حكومة تيمور - ليشتي على تعزيز منظورات بناء السلام في مجالات من قبيل العمالة والتمكين، وبخاصة التركيز على المناطق الريفية والشباب، وكذلك التنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وبخاصة في القطاع الزراعي؛
    Technical services provided to island developing countries include such areas as employment, human resource and enterprise development. UN وتشمل الخدمات التقنية المقدمة إلى البلدان الجزرية النامية مجالات مثل العمالة والموارد البشرية وتنمية المشاريع.
    Stressing the fact that revealing genetic information belonging to individuals without their consent may cause harm and discrimination against them in such areas as employment, insurance, education and other areas of social life, UN وإذ يشدد على أن الكشف عن المعلومات الجينية المتعلقة بأفراد دون موافقتهم قد يسبب ضررا وتمييزا ضدهم في مجالات كالعمالة والتأمين والتعليم وغيرها من مجالات الحياة الاجتماعية،
    13. Also appeals to all States to ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services; UN ٣١- تناشد أيضا جميع الدول أن تكفل عدم التمييز ضد اﻷشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولاسيما في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية؛
    14. Also appeals to all States to ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services; UN ٤١- تناشد أيضا جميع الدول أن تكفل عدم التمييز ضد اﻷشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولاسيما في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية؛
    The Czech Republic will continue to pay close attention to ensuring the comprehensive development of all minorities in its territory and their integration in such areas as employment, housing, healthcare, social services, education, and others as well as their protection from all forms of discrimination. UN وستواصل الجمهورية التشيكية إيلاء عناية خاصة لضمان تطوُّر جميع الأقليات في إقليمها تطوراً شاملاً وإدماجها في مجالات مثل العمل والسكن والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم وما سواها، فضلاً عن حمايتها من جميع أشكال التمييز.
    (b) To ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services, and in this context to pay particular attention to the situation of women; UN )ب( أن تكفل عدم التمييز ضد اﻷشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولا سيما في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية، وأن تولي عناية خاصة في هذا السياق لحالة المرأة؛
    14. Also appeals to all States to ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services, and in this context to pay particular attention to the situation of women; UN ٤١- تناشد أيضاً جميع الدول أن تكفل عدم التمييز ضد اﻷشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولا سيما في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية، وأن تولي عناية خاصة في هذا السياق لمركز المرأة؛
    (b) To ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services, and in this context to pay particular attention to the situation of women; UN (ب) أن تكفل عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولا سيما في مجالات مثل العمل والإسكان والخدمات الاجتماعية، وأن تولي عناية خاصة في هذا السياق لحالة المرأة؛
    16. Encourages the Government of TimorLeste to strengthen peacebuilding perspectives in such areas as employment and empowerment, especially focusing on rural areas and youth, as well as local socioeconomic development, in particular in the agricultural sector; UN 16 - يشجع حكومة تيمور - ليشتي على تعزيز منظورات بناء السلام في مجالات من قبيل العمالة والتمكين، وبخاصة التركيز على المناطق الريفية والشباب، وكذلك التنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وبخاصة في القطاع الزراعي؛
    As stated in the system—wide plan a great number of organizations in the United Nations system committed themselves to promote and to advocate women’s full and equal enjoyment of all human rights and to advocate in particular the rights-based approach to the advancement of women in such areas as employment, education, violence against women and health and reproductive rights, as well as in the development activities. UN وكما هو مذكور في الخطة على نطاق المنظومة هناك عدد من المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي ألزمت نفسها بتعزيز تمتع المرأة تمتعاً كاملاً بكافة حقوق اﻹنسان والدعوة لهذا التمتع ولا سيما إلى انتهاج نهج يستند إلى الحقوق في العمل على النهوض بالمرأة في مجالات من قبيل العمالة والتعليم ومكافحة العنف ضد المرأة والحقوق الصحية واﻹنجابية وكذلك في وضع اﻷنشطة.
    16. Encourages the Government of TimorLeste to continue to strengthen peacebuilding perspectives in such areas as employment and empowerment, especially focusing on rural areas, women and youth, as well as local socioeconomic development, in particular in the agricultural sector; UN 16 - يشجع حكومة تيمور - ليشتي على مواصلة تعزيز منظورات بناء السلام في مجالات من قبيل العمالة والتمكين، وبخاصة التركيز على المناطق الريفية والنساء والشباب، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وبخاصة في القطاع الزراعي؛
    16. Encourages the Government of Timor-Leste to continue to strengthen peacebuilding perspectives in such areas as employment and empowerment, especially focusing on rural areas, women and youth, as well as local socio-economic development in particular in the agricultural sector; UN 16 - يشجع حكومة تيمور - ليشتي على مواصلة تعزيز منظورات بناء السلام في مجالات من قبيل العمالة والتمكين، ولا سيما التركيز على المناطق الريفية والنساء والشباب، وكذلك التنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وبخاصة في القطاع الزراعي؛
    16. Encourages the Government of Timor-Leste to continue to strengthen peacebuilding perspectives in such areas as employment and empowerment, especially focusing on rural areas, women and youth, as well as local socioeconomic development in particular in the agricultural sector; UN 16 - يشجع حكومة تيمور - ليشتي على مواصلة تعزيز منظورات بناء السلام في مجالات من قبيل العمالة والتمكين، ولا سيما التركيز على المناطق الريفية والنساء والشباب، وكذلك التنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وبخاصة في القطاع الزراعي؛
    Articles 9 to 13 of the Constitution, as well as other articles, referred clearly to the need for State action in such areas as employment, health care, education, social services and infrastructure. UN وقالت إن المواد ٩ إلى ١٣ من الدستور ومواد أخرى كذلك تشير بوضوح الى ضرورة اتخاذ الدولة إجراءات في مجالات مثل العمالة والرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية والهياكل اﻷساسية.
    The activities of United Nations entities in Afghanistan, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Iraq, Kosovo (Serbia), Sri Lanka and Tajikistan, have demonstrated the importance of addressing existing gender inequalities through mainstreaming a gender perspective into reconstruction policies and programmes linked to the general provision of technical assistance and training in such areas as employment, health and education. UN وقد أظهرت أنشطة كيانات الأمم المتحدة في أفغانستان وإندونيسيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والعراق وطاجيكستان كوسوفو (صربيا) وكولومبيا أهمية معالجة الفوارق القائمة بين الجنسين من خلال تعميم منظور جنساني في سياسات وبرامج إعادة الإعمار المرتبطة بتقديم المساعدة التقنية والتدريب عموما في مجالات مثل العمالة والصحة والتعليم.
    " Stressing the fact that revealing genetic information belonging to individuals without their consent may cause harm and discrimination against them in such areas as employment, education, social and medical insurance, UN " وإذ يشدد على أن الكشف عن المعلومات الجينية المتعلقة بأفراد دون موافقتهم قد يسبب ضررا وتمييزا ضدهم في مجالات كالعمالة والتعليم والتأمين الاجتماعي والطبي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus