"such as bangladesh" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل بنغلاديش
        
    • من قبيل بنغلاديش
        
    • كما في بنغلاديش
        
    • مثل بنغلادش
        
    There should also be a debt moratorium, starting with countries that had a good record of debt servicing, such as Bangladesh. UN وينبغي أن يكون هناك أيضاً وقف اختياري للديون، يبدأ بالبلدان التي لديها سجل جيد في خدمة الديون، مثل بنغلاديش.
    In some countries, such as Bangladesh and Guinea, annual local revenue targets for 2005 were exceeded. UN وفي بعض البلدان، مثل بنغلاديش وغينيا، تجاوزت الإيرادات المحلية السنوية في عام 2005 الأهداف التي حددت لها.
    Increasing demand in developed countries has been met by increased production in countries such as Bangladesh, India and Thailand. UN وقوبلت زيادة الطلب في البلدان المتقدمة النمو بزيادة الإنتاج في بلدان مثل بنغلاديش وتايلند.
    In order to encourage a multi-stakeholder engagement, UNDP introduced a methodology on how to conduct an UNCAC Self-Assessment, based on previous country experiences in countries such as Bangladesh, Indonesia and Kenya. UN ولتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، قدم البرنامج الإنمائي منهجية بشأن كيفية إجراء تقييم ذاتي لاتفاقية مكافحة الفساد، استنادا إلى الخبرات القطرية السابقة في بلدان مثل بنغلاديش وإندونيسيا وكينيا.
    Several panellists drew attention to the issue of rural development, not least in countries such as Bangladesh and Niger. UN لفت مناقشون عدة الانتباه إلى قضية التنمية الريفية، ولا سيما في بلدان مثل بنغلاديش والنيجر.
    Rapid advances are also visible in countries such as Indonesia, Mexico, South Africa, Thailand and Turkey, while other developing economies such as Bangladesh, Chile, Ghana, Mauritius, Rwanda and Tunisia are showing substantial progress. UN والانجازات السريعة ظاهرة للعيان أيضا في بلدان مثل إندونيسيا وتايلند وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك، بينما تظهر اقتصادات نامية أخرى مثل بنغلاديش وتونس ورواندا وشيلي وغانا وموريشيوس تقدما كبيرا.
    These factors are of critical importance for densely populated low-lying coastal regions prone to storm flooding, such as Bangladesh and the deltas of the Nile and the Mississippi. UN ولهذه العوامل أهمية حاسمة في المناطق الساحلية المنخفضة الكثيفة السكان المعرضة للفيضانات الناتجة عن العواصف، مثل بنغلاديش ودلتا النيل والمسيسيبي.
    This would result in a loss of up to five years in the efforts of many countries to achieve Goal 1 of the Millennium Development Goals, on eradicating extreme poverty and hunger, including the least developed countries, such as Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى خسارة ما يصل إلى خمس سنوات من الجهود التي يبذلها العديد من البلدان لتحقيق الهدف الإنمائي 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو القضاء على الفقر المدقع والجوع، ومنها أقل البلدان نموا، مثل بنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال.
    Decision XVIII/16 had requested the Implementation Committee to give " special consideration " to the situation of Parties such as Bangladesh. UN وقد طلب المقرر 18/16 إلى لجنة التنفيذ إعطاء ' اعتبار خاص` لحالات الأطراف من مثل بنغلاديش.
    Manufactured goods, essentially textiles and clothing, constitute about 20 per cent of the exports and are significant only for a few of the least developed countries, such as Bangladesh. UN وتشكل السلع المصنوعة، وهي أساسا النسيج والملابس، حوالي ٠٢ في المائة من صادرات أقل البلدان نموا، ولا توجد بقدر يذكر إلا لدى قِلة من هذه البلدان، مثل بنغلاديش.
    Such delays in payments had had a negative effect on the Organization’s ability to reimburse troop-contributing countries, particularly least developed countries such as Bangladesh. UN وأضاف أن هذه التأخيرات قد أضرت بقدرة المنظمة على دفع مستحقات الدول المقدمة للجنود، وبخاصة أقل البلدان نموا مثل بنغلاديش.
    The decision of those countries not to pay their contributions had made it impossible for the United Nations to reimburse troop-contributing countries and, in particular, developing countries and least developed countries such as Bangladesh. UN وأن قرار هذه البلدان بعدم سداد أنصبتها جعل من المستحيل قيام اﻷمم المتحدة برد المصاريف إلى البلدان المساهمة بقوات وبصفة خاصة البلدان النامية وأقل البلدان نموا مثل بنغلاديش.
    Some countries such as Bangladesh and the United Republic of Tanzania, can finance less than 20 per cent of their current forestry expenses through domestic resources. UN ويمكن لبعض البلدان مثل بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة أن تمول أقل من ٢٠ في المائة من نفقاتها الحالية في مجال الغابات بالاعتماد على الموارد المحلية.
    In many regions, such as Palestine, the situation was worsening and despite successes in countries such as Bangladesh and Cuba, hunger was endemic. UN كما أن الوضع يتفاقم في مناطق عديدة، مثل فلسطين، ورغم التقدم المحقق في بلدان مثل بنغلاديش وكوبا، فإن الجوع ما يزال منتشرا.
    Non-governmental organizations have actively supported adoption of policies for maternity leave and have been successful in countries such as Bangladesh in gaining governmental support. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور إيجابي في تأييد اعتماد سياسات بالنسبة ﻹجازة اﻷمومة وحققت نجاحا في بلدان مثل بنغلاديش في الحصول على تأييد الحكومة.
    In developing countries and LDCs such as Bangladesh, Cambodia, Maldives and Myanmar, tourism activities based in coastal and river delta areas could be significantly affected by sea level rise. UN وفي البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، مثل بنغلاديش وكمبوديا وملديف وميانمار، يمكن للأنشطة السياحية التي تشهدها المناطق الساحلية ومناطق دلتا الأنهار أن تتأثر تأثراً كبيراً بارتفاع منسوب مياه البحر.
    Some countries had improved their birth registration systems and others, such as Bangladesh, Kenya and Zimbabwe, had taken steps to introduce reforms recognizing the right of women to confer nationality on their children. UN وقد عملت بعض البلدان على تحسين نُظم تسجيل المواليد فيها واتخذت بلدان أخرى، مثل بنغلاديش وزمبابوي وكينيا، خطوات لإدخال إصلاحات تقر بحق النساء في منح الجنسية لأطفالهن.
    Remittances that account for a significant amount of resource flows to some LDCs such as Bangladesh, Ethiopia and many others could decelerate as the result of the economic downturn in migrant-receiving countries. UN فالتحويلات التي تشكل مصدراً هاماً لتدفق الموارد إلى بعض البلدان الأقل نمواً مثل بنغلاديش وإثيوبيا وبلدان كثيرة أخرى قد تتراجع نتيجة للانتكاسة الاقتصادية في البلدان المتلقي للهجرة.
    Smaller programmes in poorer countries such as Bangladesh and Kenya cover a few thousand families. UN وتشمل برامج أصغر في بلدان أفقر من قبيل بنغلاديش وكينيا آلافا قليلة من الأسر.
    Sometimes, only part of the process is automated, the online name verification is the most common electronic service, more than half of the countries now propose this service, such as Bangladesh. UN وفي بعض الأحيان، يتم أتمتة جزء فقط من هذه العملية، ويعتبر التحقق من الاسم هو الخدمة الإلكترونية الأكثر شيوعاً، ويقترح أكثر من نصف بلدان العالم هذه الخدمة في الوقت الراهن، كما في بنغلاديش مثلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus