"such as building" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل بناء
        
    • قبيل بناء
        
    • مثل البناء
        
    • مثل المباني
        
    • كبناء
        
    • ومنها بناء
        
    • مثل تشييد
        
    • من قبيل البناء
        
    The accelerated repatriation was unforeseen and emergency activities, such as building transit centres and camps, became unnecessary after the refugees' departure. UN ولم تكن العودة العاجلة للاجئين متوقعة ولم تعد الأنشطة الطارئة مثل بناء مراكز العبور والمعسكرات لازمة بعد رحيل اللاجئين.
    The women are also the main players in fund raising activities for community projects such as building churches, health centres and schools. UN والمرأة فاعل رئيسي أيضاً في أنشطة تدبير الأموال لمشاريع المجتمع، مثل بناء الكنائس والمراكز الصحية والمدارس.
    Kunama culture is rooted in the community and they carry out several tasks communally, such as building their huts, farming and harvesting. UN وثقافة الكومانا متأصلة في المجتمع، وهم يقومون بمهام عدة بشكل جماعي، مثل بناء الأكواخ والزراعة والحصاد.
    One member of each family living in the relocation site has to do various tasks for SLORC, such as building their compound. UN ويطالب فرد واحد من كل أسرة تعيش في مكان إعادة التوطين بأن يؤدي خدمات مختلفة للمجلس من قبيل بناء المركﱠب الذي يقيمه.
    In addition, it collaborates with companies and industry associations in specific sectors such as building and construction, tourism and chemicals in promoting resource efficiency. UN إضافة إلى ذلك، يتعاون اليونيب في تشجيع كفاءة استخدام الموارد مع الشركات والرابطات الصناعية في قطاعات محددة، مثل البناء والإعمار والسياحة والمواد الكيميائية.
    WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. UN ويدرج برنامج الأغذية العالمي عادة في خطط المكاتب القطرية الاستعانة بالمستفيدين الذين يتطوعون في مشاريع مثل بناء المدارس.
    Palestinians did not have the right to make simple alterations to their houses, such as building a chicken coop or an additional floor. Palestinians could not access settler roads. UN وذكر أن الفلسطينيين لا حق لهم في إدخال التعديلات البسيطة على بيوتهم مثل بناء قن دجاج أو بناء طابق إضافي.
    Good practices at the community level include improved water management, such as building more efficient systems for irrigation and water capture, storage and use; adopting practices to conserve soil moisture, organic matter and nutrients; and setting up community-based seed and grain banks. UN وتشمل الممارسات الجيدة على صعيد المجتمع المحلي تحسين إدارة المياه، مثل بناء المزيد من أنظمة الري وجمع المياه وتخزينها واستخدامها التي تتسم بالكفاءة؛ واعتماد ممارسات للمحافظة على رطوبة التربة والمواد العضوية والمغذيات؛ وإنشاء مصارف مجتمعية الأساس للبذور والغلال.
    There is no longer a unilateral mandate for the county administration, and local reindeer-herding Sami no longer have to gain permission from the administration for matters such as building huts or other structures. UN ولم تعد هناك ولاية من طرف واحد لإدارة البلد، ولم يعد يتعين على السامي من رعاة الرنة الحصول على إذن من الإدارة لمسائل مثل بناء الأكواخ أو غير ذلك من الهياكل.
    Simple solutions make a real impact, such as building smokeless stoves and planting kitchen gardens to improve health. UN وتحقق الحلول البسيطة أثرا حقيقيا، مثل بناء مواقد لا ينبعث الدخان منها وزراعة حديقة المنزل بالخضراوات الطازجة لتحسين الصحة.
    ∙ Provide support for mechanisms encouraging private firms to adapt and apply new technologies, and find new ways of financing firm development, such as building venture capital industry in developing countries; UN توفير الدعم للآليات التي تشجع الشركات الخاصة على تطويع التكنولوجيا الأحيائية الجديدة وتطبيقها، والعثور على طرق جديدة لتمويل تنمية الشركات، مثل بناء صناعة رأس المال الاستثماري في البلدان النامية ؛
    Our affiliates also have projects to help girls, such as building a hostel for girls to enable them to go to school in Cameroon, building a training center to teach Northern hill tribe girls in dress making in Thailand, etc. UN ولدى المكاتب التابعة لنا مشاريع لمساعدة الفتيات، مثل بناء دار ضيافة للفتيات بغرض تمكينهن من حضور الدراسة في الكاميرون، وبناء مركز للتدريب لتعليم فتيات قبيلة نورذرن هيل صنع الملابس في تايلند.
    Mixed performance towards lasting change, nevertheless, suggests that greater attention is required in areas such as building national commitment to post-election reforms. UN ويشير اختلاط الأداء الذي يستهدف إيجاد تغيير دائم إلى أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر بمجالات مثل بناء الالتزام الوطني لإجراء إصلاحات في فترة ما بعد الانتخابات.
    In particular, regional coordination of proposed projects, such as building a regional Internet backbone, should be invigorated in order to achieve tangible results and enhance regional integration. UN وبصفة خاصة، يتعين تنشيط عملية التنسيق الإقليمي للمشاريع المقترحة، مثل بناء وصلة رئيسية إقليمية للإنترنت، لتحقيق نتائج ملموسة وتعزيز التكامل الإقليمي.
    He explained that local inhabitants were voluntarily contributing during their spare time to community projects which would bring direct benefit, such as building a road, bridge, school, dispensary or monastery. UN وأوضح أن السكان المحليين يتطوعون بالعمل في أوقات فراغهم للمساهمة في المشروعات المجتمعية التي تعود عليهم بالنفع المباشر، مثل بناء طريق أو جسر أو مدرسة أو مستوصف أو دير.
    They perform different duties such as building the fences, cleaning the compound or guarding the site. UN ويضطلع هؤلاء اﻷشخاص بواجبات مختلفة من قبيل بناء اﻷسيجة، أو تنظيف المركﱠب، أو حراسة المكان.
    It represents a major commitment to implementing and fully supporting the Afghanistan National Development Strategy with a view to addressing critical priorities, such as building strong and trustworthy institutions and increasing agricultural production and energy output. UN فهو يمثل التزاما رئيسيا بتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية بغية معالجة الأولويات البالغة الأهمية، من قبيل بناء مؤسسات قوية وموثوقة، وزيادة الإنتاج الزراعي، وناتج الطاقة.
    Common goals, such as building markets, combating corruption, safeguarding the environment and ensuring social inclusion, have resulted in unprecedented partnerships and openness. UN كما أسفرت الغايات المشتركة، من قبيل بناء الأسواق، ومكافحة الفساد، وصون البيئة، وضمان الاندماج الاجتماعي، عن إقامة شراكات غير مسبوقة وعن حدوث انفتاح لم يسبق له مثيل.
    Unemployment is widespread in key sectors such as building and construction, where 29.3 per cent of previously employed labourers are out of work. UN 76- وتتفشى البطالة في قطاعات رئيسية مثل البناء والتشييد حيث إن ما نسبته 29.3 في المائة من العمال في هذا القطاع متعطلون سبق لهم العمل.
    The Committee is also concerned at the common practice of parents' associations having to support the functioning of the educational system by contributing to the salaries of teachers, as well as to the operating and investment expenditure of schools, such as building and furnishing of classrooms facilities. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء الممارسة الشائعة في صفوف رابطات الآباء التي تتمثل في المساهمة في مرتبات المعلمين والمعلمات، ونفقات التشغيل والاستثمار المتعلقة بالمدارس مثل المباني وأثاث الصفوف الدراسية، وذلك لتقديم الدعم لاستمرار عمل نظام التعليم.
    As of now, the evaluation framework at UNFPA does not permit the organization to address both internal challenges, such as building an evaluation culture, and external challenges, such as building the evaluation capacity of partner countries. UN واعتباراً من الآن، لا يسمح إطار التقييم في الصندوق للمنظمة بأن تتصدى لكل من التحديات الداخلية، كإنشاء ثقافة تقييم، والتحديات الخارجية، كبناء قدرات التقييم لدى البلدان الشريكة.
    Elements of successful partnerships such as building trust among partners were identified. UN وجرى تحديد عناصر الشراكات الناجحة ومنها بناء الثقة فما بين الشركاء.
    We are convinced that compliance with those requirements must be mandatory in the implementation of various projects such as building hydropower facilities in Central Asia, including compliance by international financial institutions that wish to participate in such projects. UN ونحن مقتنعون بأن الامتثال لتلك الشروط لا بد أن يكون إلزاميا في تنفيذ مختلف المشاريع مثل تشييد مرافق توليد الطاقة الكهرومائية في آسيا الوسطى، بما في ذلك امتثال المؤسسات المالية الدولية التي تود المشاركة في تلك المشاريع.
    A principal aim of this support is to ensure that recovery and reconstruction efforts avoid risks that may have contributed to the disaster in the first place, such as building in high-risk areas using inappropriate construction techniques. UN ويرمي هذا الدعم أساسا إلى كفالة تجنيب جهود الإنعاش والإعمار المخاطر التي قد تكون ساهمت أصلا في حدوث الكارثة، من قبيل البناء في مناطق معرضة لمخاطر شديدة بسبب إتباع تقنيات بناء غير مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus