"such as cancer" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل السرطان
        
    • كالسرطان
        
    • كمرض السرطان
        
    The Scientific Committee continued to collect data on radiation doses and the attendant risks, such as cancer and genetic mutation. UN ولا تزال اللجنة تجمع بيانات عن التعرض لﻹشعاع والمخاطر المقترنة به مثل السرطان والطفرات الوراثية.
    Achieve meaningful reductions in wait times in priority areas such as cancer, heart, diagnostic imaging, joint replacements, and sight restoration; UN :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛
    Developing countries struggle with how to manage a rise in diseases such as cancer or diabetes, with which they have little experience. UN وتجاهد البلدان النامية لتعرف كيفية السيطرة على الزيادة في أمراض مثل السرطان أو السكّري، حيث لا تملك خبرة كثيرة.
    In some countries palliative care is recognized only in the context of certain chronic diseases such as cancer. UN ولا يعترف بالرعاية الملطّفة في بعض البلدان إلاّ في سياق الإصابة ببعض الأمراض المزمنة كالسرطان.
    These measures could help to reduce the risks of developing chronic illnesses such as cancer, diabetes and cardiovascular diseases later in life. UN فمن شأن هذه التدابير أن تقلل من مخاطر الإصابة بالأمراض المزمنة، كالسرطان وداء السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية في المراحل المتقدمة من العمر.
    Our demographics mean that the level of noncommunicable diseases such as cancer, heart disease, stroke, respiratory diseases, diabetes and mental health will certainly increase over the next few decades. UN إن واقعنا الديمغرافي يعني أن مستويات الأمراض غير المعدية، مثل السرطان وأمراض القلب، والجلطة، والتهابات الجهاز التنفسي، وداء السكري والصحة العقلية، سوف ترتفع على مدى العقود القليلة القادمة.
    The organization and its member organizations carried out more than 300 community-based projects concerning non-communicable diseases, such as cancer and diabetes mellitus, and promoting healthy lifestyles, including the effects of tobacco, alcohol abuse and healthy diets in disease prevention. UN ونفذت المنظمة ومنظماتها الأعضاء أكثر من 300 مشروع مجتمعي تتعلق بالأمراض غير المعدية، مثل السرطان والسكري، وتشجع أساليب الحياة الصحية، بما في ذلك التوعية بآثار التدخين وإدمان الكحول واتباع الأنظمة الغذائية الصحية للوقاية من الأمراض.
    This is because she is able to detect obvious variations in what is normal in her cycle, resulting in early diagnosis of diseases such as cancer and diabetes 2, among others. UN والسبب في ذلك هو أنها تصبح قادرة على اكتشاف التغيرات الواضحة فيما هو طبيعي في دورتها. وهو ما يترتب عليه التشخيص المبكر لأمراض مثل السرطان ومرض السكر من النوع الثاني وغيرهما.
    The general population is not likely to be exposed to doses high enough to cause acute effects, but may be exposed to low doses that could result in increased risk of long-term effects such as cancer. UN وليس من المرجح أن يتعرض عامة السكان لجرعات من الإشعاع عالية بما يكفي لإحداث آثار حادة، إلا أنهم قد يتعرضون لجرعات منخفضة بإمكانها زيادة خطر إصابتهم بآثار طويلة الأجل مثل السرطان.
    Furthermore, under the Child Welfare Law, the Government provides medical aid and equipment for children with potential disabilities, medical benefits for children suffering from tuberculosis, and medical cost assistance for children with specific chronic diseases such as cancer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة بموجب قانون رعاية الطفل المعونة والمعدات الطبية لﻷطفال المصابين بعجز كامن، واستحقاقات طبية لﻷطفال الذين يعانون من السل، والمساعدة لتغطية التكاليف الطبية لﻷطفال المصابين بأمراض مزمنة محددة مثل السرطان.
    Assistance in building the necessary scientific and technical capacities and infrastructure improves the availability of quality radiopharmaceuticals that are essential in the diagnosis and treatment of diseases such as cancer. UN وتؤدي المساعدة على بناء القدرات والبنى الأساسية العلمية والتقنية الضرورية إلى تحسين توافر المستحضرات الصيدلانية الإشعاعية الجيدة ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة لتشخيص وعلاج أمراض مثل السرطان.
    Assistance in building the necessary scientific and technical capacities and infrastructure improves the availability of quality radiopharmaceuticals that are essential in the diagnosis and treatment of diseases such as cancer. UN وتؤدي المساعدة على بناء القدرات والبنى الأساسية العلمية والتقنية الضرورية إلى تحسين توافر المستحضرات الصيدلانية الإشعاعية الجيدة ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة لتشخيص وعلاج أمراض مثل السرطان.
    Diseases, such as cancer and diabetes, continue to impact on women's lives. Māori women have higher rates of, and death from some forms of cancer than non-Māori women. Women are also more likely to experience depression than men. UN وثمة أمراض مثل السرطان والسكري ما زالت تؤثر على حياة المرأة، ويوجد بين نساء الماوري معدلات أعلى من الإصابة ومن ثم الوفاة من جرّاء أشكال من السرطان بأكثر من نساء الفئات من غير الماوري كما أن من المرجَّح أكثر أن تصاب النساء بالاكتئاب أكثر من الرجال.
    (b) Group 2: Non-communicable diseases, such as cancer, ischaemic heart disease and cerebrovascular disease (stroke); UN )ب( المجموعة ٢: اﻷمراض غير المعدية مثل السرطان وأمراض القلب الناتجة عن انسداد الشرايين والسكتة المخية؛
    In addition to those diseases, Uruguay is engaged in a major follow-up and prevention effort for non-transmittable diseases such as cancer, diabetes, cardiovascular disease and chronic lung and kidney disease, because of their considerable prevalence among the Uruguayan population. UN وإلى جانب تلك الأمراض، تبذل أوروغواي جهداً رئيسياً للمتابعة والوقاية بالنسبة للأمراض غير المنقولة مثل السرطان والسكري وأمراض القلب وأمراض الرئة والكلى المزمنة، وذلك نظراً لانتشار هذه الأمراض بشكل كبير بين سكان أروغواي.
    Ignorance and prejudice about child disease, such as cancer and HIV/AIDS, still make them a social stigma and lead to marginalisation and social exclusion UN الجهل والأحكام المسبقة بشأن إصابة الأطفال بأمراض مثل السرطان أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا يزالان يجعلان هذه الأمراض تمثل وصمة اجتماعية، ويؤديان إلى تهميش المصابين واستبعادهم اجتماعياً؛
    The Israeli security services deliberately subject Syrian Arab prisoners to exemplary punishment and psychological intimidation in an attempt to weaken their stance on political and national social issues. They subject them to harsh conditions of imprisonment and deliberate medical neglect. As a result, these prisoners have contracted many illnesses such as cancer, and have also had heart attacks. UN وتعمد سلطات الأمن الإسرائيلية لممارسة التنكيل والإرهاب الفكري ضد الأسرى العرب السوريين، في محاولةٍ منها للنيل من مواقفهم السياسية والاجتماعية الوطنية، بالإضافةِ إلى اعتقالهم في ظروف سيئة، والإهمال الطبي المتعمد, مما أدى إلى إصابتهم بأمراض عديدة مثل السرطان والنوبات قلبية.
    Furthermore, in order to achieve a world free from epidemics and disease, we need to fight vigorously against dangerous diseases such as cancer, AIDS, poliomyelitis and malaria. There must also be an effort to combat the use of " white poisons " -- cocaine and heroin -- and the treatment of addicts. UN وللوصول إلى عالم خال من الأوبئة والأمراض يجب التصدي بحزم للأمراض الخطيرة كالسرطان وفيروس نقص المناعة المكتسب الإيدز وشلل الأطفال، والملاريا، وأن تتضافر الجهود لمكافحة وعلاج تعاطي السموم البيضاء.
    In principle, pardons were granted on humanitarian grounds only for medical reasons, when the prisoner was in the terminal stage of a serious illness such as cancer or Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS), a fact unrelated to his criminal status. UN وفي الواقع، فإن العفو لا يمنح مبدئياً ﻷغراض إنسانية إلا ﻷسباب طبية، عندما يكون السجين في المرحلة النهائية من مرض خطير كالسرطان أو اﻹيدز، وهو حدث لا يمت إلى وضعه الجزائي.
    The ageing population means that there is not only a growing need for medical services but also a shift in the type of services required to treat age-related illness and diseases more common among the elderly, such as cancer, high blood pressure, kidney malfunction, Alzheimer's disease and different degrees of disability. UN إن عملية التعمير هذه لا تعني فقط زيادة الحاجة إلى الخدمات الطبية، بل تعني أيضاً تحولاً في نوع الخدمات التي تتطلّبها الأمراض الناتجة من العمر، والأمراض الأكثر انتشاراً بين كبار السن، كالسرطان وضغط الدم والقصور في عمل الكلى ومرض الزهايمر، وأمراض على درجات متفاوتة من الإعاقة.
    27. Advances in transcriptomics, include: the application of new analytic approaches, such as for differential analysis, to overcome complicating factors in sorting signals from background noise; and the application of cloud-based artificial neural networks to find patterns in gene expression profiles to diagnose diseases, such as cancer. UN 27- وتشمل التطورات التي حدثت في مجال النسخيات ما يلي: تطبيق نُهج تحليلية جديدة، كالتحليل التفاضلي، لتجاوز عوامل التعقيد في فصل الإشارات عن الضوضاء الخلفية؛ والاستعانة بشبكات عصبية اصطناعية على شبكة الإنترنت في إيجاد الأنماط في ملامح التعبير الجيني لتشخيص الأمراض كمرض السرطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus