"such as chambers" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل غرف
        
    • مثل الغرف
        
    • قبيل الغرف
        
    • قبيل غرف
        
    • كغرف
        
    Contributions from the Sudanese people through their institutions such as chambers of commerce and charitable organizations; UN ' 2` مساهمات من الشعب السوداني من خلال مؤسساته مثل غرف التجارة والمؤسسات الخيرية؛
    Another important dimension of the support provided by UNIDO is its Subcontracting and Partnership exchange (SPX) programme, under which local SPX centres are being established within host institutions such as chambers of commerce. UN ويتمثل أحد الأبعاد الهامة الأخرى للدعم الذي تقدمه اليونيدو في برنامجها لمبادلات التعاقد من الباطن والشراكة، الذي في إطاره يجري إنشاء مراكز لهذه المبادلات لدى المؤسسات المضيفة مثل غرف التجارة.
    Special emphasis is given to various agro-industrial subsectors and to strengthening private sector organizations, such as chambers of commerce and industry. UN ويولى اهتمام خاص لمختلف القطاعات الفرعية في الصناعة الزراعية ولتدعيم منظمات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة والصناعة.
    Pressure should be focused on women's representational parity in all economic decision-making forums, such as chambers of commerce, employers' organizations, trade associations and workers' organizations. UN وينبغي أن يتركز الضغط على المساواة في تمثيل المرأة في جميع منتديات اتخاذ القرارات الاقتصادية مثل الغرف التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والرابطات التجارية ومنظمات العمال.
    The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. UN وستُتيح هذه الأموال للشعبة تنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.
    Private sector groups, such as chambers of commerce, exporters' groups, manufacturers' associations, and trade unions, exert varying degrees of influence on the lawmakers to tilt the budget in one direction or the other. UN وتمارس مجموعات القطاع الخاص من قبيل الغرف التجارية وجماعات المصدرين وجمعيات الصانعين والنقابات العمالية التأثير بدرجات متفاوتة على المشرعين لإمالة الميزانية في اتجاه أو آخر.
    In some 40 countries where there is no national committee, companies and organizations such as chambers of commerce and professional associations have joined as direct members. UN وفي حوالي 40 بلدا لا توجد بها لجان وطنية، انضمت الشركات والمنظمات من قبيل غرف التجارة والرابطات المهنية إلى غرفة التجارة الدولية كأعضاء مباشرين.
    The private sector in this case includes trade or industry organizations, such as chambers of commerce and business associations but it may also include semi-public institutions, private consultants and non-governmental organizations (NGOs). UN ويشمل القطاع الخاص في هذه الحالة منظمات التجارة أو الصناعة، كغرف التجارة، والرابطات التجارية، ولكنه يمكن أن يشمل أيضاً المؤسسات شبه العامة، ودور الاستشارة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية.
    65. Women should participate in the leadership structures of organizations currently run by men, such as chambers of commerce and industry, trade organizations, employers' organizations and cooperatives. UN ٦٥ - وينبغي أن تشارك النساء في الهياكل القيادية للمنظمات التي يتولى حاليا الرجال إدارتها مثل غرف التجارة والصناعة والمنظمات التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والتعاونيات.
    Intermediaries, such as chambers of commerce and industry associations, had an important role to play in promoting enterprise collaboration and could assist enterprises in opening up to R & D. Furthermore, dissemination of knowledge and skills at the community level could require the involvement of community organizations, NGOs or local opinion makers. UN إن الوسطاء، مثل غرف التجارة ورابطات الصناعة، لهم دور هام يؤدونه في التشجيع على تعاون المؤسسات، ويمكنهم مساعدة المؤسسات في الانفتاح على أعمال البحث والتطوير. كما أن نشر المعارف والمهارات على المستوى المجتمعي قد يتطلب إشراك المنظمات المجتمعية أو المنظمات غير الحكومية أو موجهي الرأي العام المحلي.
    It will be composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers' associations, capital market forums, labour, and policy makers from relevant government departments. UN وتضم هذه اللجنة خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة، ورابطات أرباب الصناعة التحويلية، ومحافل أسواق رأس المال، والمسؤولين عن العمل وواضعي السياسات في اﻹدارات الحكومية المختصة.
    It will be composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers' associations, capital market forums, labour, and policy makers from relevant government departments. UN وتضم هذه اللجنة خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة، ورابطات أرباب الصناعة التحويلية، ومحافل أسواق رأس المال، والمسؤولين عن العمل وواضعي السياسات في اﻹدارات الحكومية المختصة.
    These projects focus mainly on strengthening human resources, information networking, development of procedures and systems and institutional development; support is provided to government institutions but also to the private and associative sectors such as chambers of commerce and industry and export processing zones; UN تتركز هذه المشاريع أساساً على تعزيز الموارد البشرية، والربط الشبكي للمعلومات، وتطوير الاجراءات والنظم والتطوير المؤسسي؛ ويقدم الدعم إلى المؤسسات الحكومية، وكذلك إلى القطاع الخاص والقطاع المترابط معه، مثل غرف التجارة والصناعة ومناطق تجهيز الصادرات؛
    57. The business sectors, such as chambers of shipping, maritime insurance industries and trade unions, can also play a useful role in support of the work led by the International Maritime Organization in combating piracy and armed robbery at sea. UN 57 - يمكن أن تقوم القطاعات التجارية مثل غرف الشحن البحرية وصناعات التأمين البحري والنقابات بدور مفيد في العمل الذي تتزعمه المنظمة البحرية الدولية لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر.
    It is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers’ associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. UN وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعي السياسات التابعين للدوائر الحكومية ذات الصلة باﻷمر.
    It is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers’ associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. UN وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعي السياسات التابعين للدوائر الحكومية ذات الصلة باﻷمر.
    The Committee is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers' associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. UN وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعو السياسات من الدوائر الحكومية المعنية.
    The intention pursued was, above all, to improve cooperation between classical start-up advice units such as chambers, associations, and banks with women-specific advice agencies. UN وكان الهدف المتبع، في المقام الأول، يتمثل في تحسين التعاون بين وحدات المشورة الكلاسيكية لبدء الأعمال مثل الغرف والرابطات والمصارف مع وكالات المشورة المتعلقة تحديدا بالمرأة.
    The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. UN كما ستسمح هذه الأموال للشعبة بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.
    The Recommendations are designed to provide information and assistance to arbitral institutions and other relevant bodies, such as chambers of commerce, in using the Rules. UN وتستهدف تلك التوصيات تقديم المعلومات والمساعدة إلى مؤسسات التحكيم وسائر الهيئات المهتمة، مثل الغرف التجارية، في استخدام القواعد.
    (b) Training institutions and special public-private partnership units support capacity-building for public officials (and the involvement of private-sector bodies such as chambers of commerce) in undertaking and operating public-private partnership projects at different levels UN (ب) قيام المؤسسات التدريبية والوحدات الخاصة لشراكات القطاع العام - القطاع الخاص بدعم بناء قدرات الموظفين العموميين (واشتراك فئات القطاع الخاص، من قبيل الغرف التجارية) في الاضطلاع بمشاريع شراكات القطاع العام - القطاع الخاص وإدارتها على الصعد المختلفة
    Business sector organizations such as chambers of commerce and industry and manufacturers' associations are provided with trade development tools and assisted in South-South networking, in particular through trade information systems. UN وتزود منظمات قطاع اﻷعمال من قبيل غرف التجارة والصناعة، وجمعيات أرباب الصناعة بوسائل التنمية التجارية، وتقدم لها المساعدة في مجال إقامة الشبكات فيما بين بلدان الجنوب ولا سيما عن طريق نظم المعلومات التجارية.
    The Certificate shall be issued by the customs authorities (or other competent government authorities of the exporting preference-receiving country or other bodies of that country, such as chambers of commerce, which are registered as the issuers by the Japanese customs authorities) upon application from the exporter when he exports the goods concerned. UN وتتولى إصدار الشهادة السلطات الجمركية (أو غيرها من السلطات الحكومية المختصة في البلد المصدِّر المستفيد من الأولويات أو غيرها من الهيئات في ذلك البلد، كغرف التجارة، تكون مسجلة بوصفها جهات الإصدار لدى السلطات الجمركية اليابانية) بطلب من الجهة المصدِّرة عند تصدير السلع المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus