"such as children with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الأطفال المعوقين
        
    • مثل الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • كالأطفال المعوقين
        
    149. The Government sets aside a minimum number of openings in institutions of higher education for students who fall into this category, such as children with disabilities, rural children and children without parental care. UN 149- وتحدد الدولة في كل عام حصص الأماكن المخصصة لفئات معينة من الأطفال في مؤسسات التعليم العالي، مثل الأطفال المعوقين والأطفال المنحدرين من الأوساط الريفية، والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    It also remains concerned at the legal discrimination against children born out of wedlock and the persistent social discrimination experienced by the most vulnerable groups, such as children with disabilities and children living in rural areas. UN كما أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التمييز القانوني ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية، واستمرار التمييز الاجتماعي الذي تعاني منه الفئات الأكثر ضعفاً، مثل الأطفال المعوقين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    The Committee also encourages the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds, including against girls and against all vulnerable groups, such as children with disabilities, children living in the streets, refugee children and children from different ethnic groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز على أي أساس كان، بما فيه التمييز ضد الفتيات وضد جميع الفئات الضعيفة، مثل الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع والأطفال اللاجئين والأطفال المنتمين إلى طوائف إثنية مختلفة.
    However, some groups, such as children with disabilities, have not been specifically addressed by most contributions of States. UN ومع ذلك، هناك بعض المجموعات التي لم تتناولها غالبية مساهمات الدول، مثل الأطفال ذوي الإعاقة.
    Strengthen efforts to eliminate discrimination against girls and vulnerable groups such as children with disabilities and orphans (Bangladesh); 105.12. UN 105-11- أن تعزز ما تبذله من جهود في سبيل القضاء على التمييز ضد البنات والفئات المستضعفة مثل الأطفال ذوي الإعاقة والأيتام (بنغلاديش)؛
    In 2005, CRC was concerned about the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities and refugee and asylum-seeking children. UN 20- وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوتات في التمتع بالحقوق بالنسبة للأطفال المنتمين إلى مجموعات ضعيفة كالأطفال المعوقين واللاجئين وأطفال ملتمسي اللجوء.
    State protection for socially vulnerable groups, such as children with disabilities, orphans and children from poor families; UN - توفير الحماية الحكومية للفئات الضعيفة اجتماعياً، كالأطفال المعوقين واليتامى وأطفال الأسر الفقيرة؛
    (g) Avoid terminology such as " invalid " and use the internationally accepted terminology such as " children with disabilities " . UN (ز) تفادي استخدام كلمات من قبيل " المقعد " واستعمال المصطلحات المقبولة دولياً مثل " الأطفال المعوقين " .
    670. The Committee wishes to draw attention to several groups of children in need of special support measures, such as children with disabilities, children associated with drug abuse, street children, refugee children or asylum-seeking children and children infected with or affected by HIV/AIDS. UN 670- تود اللجنة أن توجه الانتباه إلى وجود عدة فئات من الأطفال ممن يحتاجون إلى تدابير دعم خاصة، مثل الأطفال المعوقين والأطفال المرتبطين بمشكلة تعاطي المخدرات وأطفال الشوارع والأطفال اللاجئين أو ملتمسي اللجوء والأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس أو مرض الإيدز.
    167. The Committee is concerned that de facto discrimination still exists towards certain vulnerable groups such as children with disabilities, indigenous children, children living in rural and remote areas and those working or living in the streets. UN 167- تشعر اللجنة بالقلق لاستمرار وجود التمييز الفعلي إزاء بعض الفئات المستضعفة مثل الأطفال المعوقين وأطفال السكان الأصليين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع.
    174. While taking note with appreciation of the various programmes aimed at combating discrimination, including the appointment of intercultural mediators from the countries of origin of children of asylum-seekers, the Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities and refugee and asylum-seeking children. UN 174- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمختلف البرامج الرامية إلى القضاء على التمييز، بما في ذلك تعيين وسطاء بين الثقافات من بلدان منشأ الأطفال الملتمسين للجوء، وتعرب مع ذلك عن قلقها إزاء أوجه التفاوت في تمتع الأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة بالحقوق، مثل الأطفال المعوقين واللاجئين وملتمسي اللجوء.
    19. CRC reiterated its concern at discrimination against children of vulnerable groups, such as children with disabilities and children living in rural areas, affecting disproportionately girls. UN 19- وأعربت لجنة حقوق الطفل مجدداً عن قلقها إزاء ممارسات التمييز التي يعاني منها الأطفال المنتمون إلى الفئات المستضعفة مثل الأطفال المعوقين والأطفال المقيمين في المناطق الريفية والتي تؤثر تأثيراً غير متناسب في الفتيات.
    In recent years, the education outcomes for young people in New Zealand have improved. The qualifications of school leavers have increased, but the system continues to under-perform for specific groups of learners such as children with disabilities and students from poor families. UN 94- وفي السنوات الأخيرة، تحسنت النتائج التعليمية للشباب في نيوزيلندا، وارتفع مستوى مؤهلات الشباب الذين يتركون المدارس، ولكن لا يزال الأداء بالنسبة لفئات معينة من المتعلمين منخفضاً مثل الأطفال المعوقين والطلبة من الأسر الفقيرة.
    26. The Committee reiterates the concern previously expressed at the persistence of de facto discrimination against children belonging to the most vulnerable groups, such as children with disabilities and children living in rural areas, amongst whom girls are often disproportionately affected. UN 26- تكرر اللجنة الإعراب عن الشواغل التي سبق أن أثارتها إزاء استمرار التمييز الذي يعاني منه بحكم الواقع، الأطفال المنتمون إلى أضعف الفئات مثل الأطفال المعوقين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، حيث تفوق معاناة الفتيات ما يعانيه الفتيان في الغالب.
    (b) Collect adequate statistical data on children with disabilities and use such disaggregated data in developing policies and programmes to promote their equal opportunities in society, paying particular attention to children with disabilities belonging to the most vulnerable groups, such as children with disabilities living in remote areas of the country and Palestinian refugee children with disabilities, particularly girls; UN (ب) جمع بيانات إحصائية وافية بشأن الأطفال المعوقين واستخدام هذه البيانات المفصلة في وضع السياسات العامة والبرامج الرامية لتعزيز تمتع هؤلاء الأطفال بفرص متكافئة في المجتمع، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المعوقين الذين ينتمون إلى أضعف المجموعات، مثل الأطفال المعوقين الذين يعيشون في مناطق نائية من البلد والأطفال المعوقين من اللاجئين الفلسطينيين، وبخاصة الفتيات؛
    Take measures to progressively introduce free education for secondary and higher levels, in particular for girls and groups vulnerable to poverty and marginalization such as children with disabilities, minorities, refugees, children of undocumented migrants, stateless persons, children living in institutions and those living in remote areas and slums; UN (د) اتخاذ تدابير لإدراج التعليم المجاني بشكل تدريجي على المستويين الثانوي والعالي، لا سيما لصالح الفتيات والمجموعات المعرضة للفقر والتهميش مثل الأطفال ذوي الإعاقة والأقليات واللاجئين والمهاجرين غير المسجلين، والأشخاص عديمي الجنسية، والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات وأولئك الذين يعيشون في المناطق النائية والأحياء الفقيرة؛
    409. The Committee recommends that the State party strengthen its system of collecting disaggregated data as part of the national data collection system, including vulnerable and marginalized groups such as children with disabilities, poor children, indigenous and AfroEcuadorian children, to form a basis on which to assess progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 409- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدعيم نظام جمع البيانات المصنفة لديها، كجزء من نظام جمع البيانات الوطني، بحيث يشمل الجماعات الضعيفة والمهمّشة كالأطفال المعوقين والفقراء وأطفال السكان الأصليين والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، من أجل وضع أساس يمكن الاستناد إليه في تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في وضع السياسات اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    617. The Committee is concerned that the country's adultcentred culture and the high poverty levels, concentrated especially in rural, indigenous and Caribbean areas, prevent the full enjoyment of rights by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities, indigenous children and children living in rural or remote areas. UN 617- يساور اللجنة قلق من أن تحول ثقافة البلد التي تركز على البالغين ومستويات الفقر المرتفعة التي تتركز بصفة خاصة في المناطق الريفية ومناطق السكان الأصليين والمناطق الكاريبية، دون تمتع أطفال الفئات الضعيفة، كالأطفال المعوقين وأطفال المجموعات الأصلية وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية أو النامية، بحقوقهم تمتعاً كاملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus