"such as data" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل البيانات
        
    • قبيل البيانات
        
    • كالبيانات
        
    These data include catch and fishing effort statistics and other fishery-related information, such as data relating to vessel identity, performance, etc. UN وتشمل هذه البيانات إحصاءات الكميات المصيدة والجهود المبذولة في الصيد وغير ذلك من المعلومات المتصلة بمصائد اﻷسماك مثل البيانات المتعلقة بهوية السفينة وأدائها وما إلى ذلك.
    These data include catch and fishing effort statistics and other fishery-related information, such as data relating to vessel identity, performance, etc. UN وتشمل هذه البيانات إحصاءات الكميات المصيدة والجهود المبذولة في الصيد وغير ذلك من المعلومات المتصلة بمصائد اﻷسماك مثل البيانات المتعلقة بهوية السفينة وأدائها وما إلى ذلك.
    Priority should be given to meeting national demand for statistics, including data required for managing the economy and stimulating social development, such as data on gross domestic product (GDP), prices, foreign trade, employment and unemployment, wages, health, education, environment and other sectoral statistics. UN وينبغي إيلاء الأولوية لتلبية الطلب على الإحصاءات على الصعيد الوطني، بما في ذلك البيانات اللازمة لإدارة الاقتصاد وتحفيز التنمية الاجتماعية، مثل: البيانات المتعلقة بالناتج المحلي الإجمالي، والأسعار، والتجارة الخارجية، والعمالة والبطالة، والأجور، والصحة، والتعليم، والبيئة، والإحصاءات القطاعية الأخرى.
    " CWP recognized that the collection of certain types of data listed in annex 1, such as data on discards and by-catch, are not being undertaken by the majority of flag States at present. UN " سلم الفريق بأن جمع بعض أنواع البيانات الواردة في المرفق ١، من قبيل البيانات المتصلة بالحثالات والصيد الثانوي، لا يجري الاضطلاع به من قبل غالبية دول العلم في الوقت الراهن.
    The survey took a broad view of ICT, encompassing all staff and activities associated with the development, implementation and management of processes and technologies that enable the management of electronic information such as data, documents, websites and multimedia objects. UN وألقت الدراسة الاستقصائية نظرة شاملة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل جميع الموظفين والأنشطة المرتبطة بوضع وتنفيذ وإدارة العمليات والتكنولوجيات التي تمكن من إدارة المعلومات الإلكترونية من قبيل البيانات والوثائق والمواقع الإلكترونية والمواد المتعددة الوسائط.
    33. Governments were asked to report whether their relevant authorities kept statistical data on the results of legal action taken to combat money-laundering, such as data on seized and confiscated proceeds. UN 33- طلب من الحكومات الافادة عمّا إذا كانت هيئاتها المعنية تحتفظ ببيانات إحصائية عن نتائج الاجراءات القانونية المتخذة لمكافحة غسل الأموال، كالبيانات المتعلقة بالعائدات التي ضبطت أو صودرت.
    Thus, a participating country gains access to most of the benefits, such as data and information, technology and know-how. UN وعليه ينال البلد المشارك امكانية الحصول على معظم الفوائد ، مثل البيانات والمعلومات ، والتكنولوجيا ، والدراية .
    This is on the assumption that individuals, groups and organizations that can gain access to the power of information, such as data on technical issues and best practice, are themselves empowered by being able to demand performance and increased responsiveness from those institutions that are supposed to serve them. UN ويستند ذلك الى الافتراض القائل بأن اﻷفراد والجماعات والمنظمات التي تستطيع الوصول الى قوة المعلومات، مثل البيانات المتعلقة بالمسائل التقنية وبأفضل الممارسات، تمتلك هي نفسها أسباب القوة التي تمكنها من أن تطلب اﻷداء الجيد والاستجابة اﻷكبر من المؤسسات التي يفترض أن تخدمها.
    The survey encompassed a broad view of ICT, reviewing all staff and activities associated with the development, implementation and oversight of processes and technologies that enable management of electronic information such as data, documents, websites and multimedia objects. UN وشملت الدراسة الاستقصائية نظرة عامة على ذلك المجال، حيث استعرضت كل الموظفين المرتبطين والأنشطة المرتبطة بتطوير العمليات والتكنولوجيات التي تمكن من إدارة المعلومات الإلكترونية مثل البيانات والوثائق والمواقع الشبكية والمواد المتعددة الوسائط، وتنفيذ تلك العمليات والتكنولوجيات والإشراف عليها.
    The data collection effort should concentrate primarily on the search for data that would be useful for verifying the results of the modelling, such as data on " black rain " or " black snow " in Iran before, during and after the oil fires in Kuwait. UN 2- وينبغي أن تركز الجهود المبذولة لجمع البيانات في المقام الأول على البحث عن البيانات التي ستكون مفيدة في التحقق من نتائج النَّمذَجة، مثل البيانات المتعلقة ب " الأمطار السوداء " أو " الثلوج السوداء " في إيران قبل حرائق النفط في الكويت وأثناءها وبعدها.
    12. Data interpretation would require the establishment of standard procedures for the treatment of data, such as data that are out of range (extremely high values or extremely low values with respect to the average data range). UN 12- ويتطلب تفسير البيانات وضع إجراءات موحدة لمعالجة البيانات، مثل البيانات التي تقع خارج النطاق المحدد (قيم شديدة الارتفاع أو شديدة الانخفاض بالنسبة إلى متوسط معدل البيانات).
    70. The knowledge-sharing system is defined as " a web-based system explicitly designed for the management and sharing of knowledge (such as data, information, tools, skills, expertise, best practices and success stories) among members within an organization or a network " . UN 70- يعرَّف نظام تقاسم المعارف على أنه " نظام على شبكة الإنترنت مصمم لإدارة وتقاسم المعرفة (مثل البيانات والمعلومات والأدوات والمهارات والخبرات وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة) فيما بين أعضاء إحدى المنظمات أو الشبكات " ().
    (a) All available evidence, such as data, analysis and history matching, indicates that the injected carbon dioxide will be completely and permanently stored such that, under the proposed or actual conditions of use, no significant risk of seepage or risk to human health or the environment exists; UN (أ) ما إذا كانت جميع الأدلة المتاحة، مثل البيانات والتحليل والمواءمة التاريخية، تبيَّن أن ثاني أكسيد الكربون المحقون سيُخزن بشكل كامل ودائم بحيث لا ينطوي ذلك، في ظروف الاستعمال المقترحة أو الفعلية، على أية مخاطر هامة لحدوث النضح أو أي خطر على صحة الإنسان أو البيئة؛
    In addition, Iraq had plans to go into the very small aperture terminal (VSAT) system to quickly provide specialized telecommunication services such as data and facsimile. UN وفضلا عن ذلك كانت لدى العراق خطط للدخول في نظام المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا (VSAT) من أجل سرعة القيام بتقديم خدمات تخصصية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية ، مثل البيانات والفاكس .
    The experts interpreted this value as the upper limit, as the adjusted gender pay gap could prove to be lower if further factors which can affect pay - such as data on the real extent of work experience and career interruptions - had been available for analysis. UN واعتبر الخبراء هذه القيمة الحد الأقصى، حيث يمكن أن يكون الفرق بين الجنسين في الأجور المعدلة أقل إذا أتيحت بغرض التحليل بيانات عن عوامل إضافية من شأنها التأثير في الأجور - من قبيل البيانات المتعلقة بمدى الخبرة المهنية الحقيقي وتوقفات المسار المهني.
    33. The President made a final statement in which he congratulated the Conference for its significant contribution to a sustainable, equitable and disability-inclusive post-2015 development agenda, including specific priorities such as data and statistics on disability, monitoring and evaluation. UN ٣٣ - وأدلى الرئيس ببيان ختامي هنأ فيه المؤتمر على مساهمته الكبيرة في وضع خطةٍ للتنمية المستدامة والعادلة والشاملة لمسائل الإعاقة لما بعد عام 2015، بما يشمل وضع أولويات محددة من قبيل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة والرصد والتقييم.
    The Integrated Environmental Assessment Community Platform includes an eightvolume online training manual on integrated environmental assessment, including aspects such as data and indicators, scenarios and the use of integrated environmental assessment to implement national and sectoral development policies. UN 55 - ويشتمل المنبر المجتمعي للتقييم البيئي المتكامل على دليل من ثمانية مجلدات للتدريب على التقييم البيئي المتكامل عبر الإنترنت، بما في ذلك جوانب من قبيل البيانات والمؤشرات، والسيناريوهات، واستخدام التقييم البيئي المتكامل لتنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية والقطاعية.
    35. Governments were asked to report whether their relevant authorities kept statistical data on the results of legal action taken to combat money-laundering, such as data on seized proceeds. UN 35- طلب من الحكومات الإبلاغ عمّا إذا كانت سلطاتها المعنية تحتفظ ببيانات إحصائية عن نتائج الاجراءات القانونية المتخذة لمكافحة غسل الأموال، كالبيانات عن العائدات التي ضبطت.
    Sources maintaining data collected and compiled by Parties for purposes other than reporting to the COP, such as data reported to other international bodies. UN )ب( المصادر التي تحفظ البيانات بعد قيام اﻷطراف باستخلاصها وتجميعها ﻷغراض خلاف إبلاغها إلى مؤتمر اﻷطراف، كالبيانات المبلغة إلى هيئات دولية أخرى.
    This implies that the innovative and transformative power of information technology may be harnessed: from the collection stage (through, for example, the use of computer-assisted collections through mobile devices), to the dissemination stage (through advanced visualization tools, such as data on maps). UN وهذا يعني أنه يمكن استغلال القوة الابتكارية والتحويلية لتكنولوجيا المعلومات: بدءا من مرحلة الجمع (على سبيل المثال من خلال استخدام عمليات جمع بمساعدة الحاسوب عن طريق الأجهزة المحمولة)، إلى مرحلة النشر (من خلال أدوات العرض المصور المتقدمة، كالبيانات على الخرائط).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus