"such as e-mail" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل البريد الالكتروني
        
    • مثل البريد الإلكتروني
        
    • قبيل البريد الإلكتروني
        
    • كالبريد الإلكتروني
        
    • التي من قبيل البريد الالكتروني
        
    73. The expenses for the communication of the Tribunal include costs of postage and courier services; local and long-distance telephone; facsimile services; telex and other electronic means of communication, such as e-mail, Internet and access to databases. UN ٧٣ - تشمل نفقات الاتصالات الخاصة بالمحكمة تكاليف الخدمات البريدية وخدمات الحقيبة؛ واتصالات الهاتف المحلية والخارجية؛ وخدمات الفاكس؛ والتلكس؛ وغير ذلك من وسائل الاتصال الالكتروني، مثل البريد الالكتروني وشبكة اﻹنترنت، والوصول إلى قواعد البيانات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that standard services such as e-mail and Internet were provided by the United Nations Office at Geneva, but that ECE had its own team to develop and maintain specialized information systems. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يوفر الخدمات المعتادة، مثل البريد الالكتروني وشبكة الإنترنيت، غير أن لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا فريقها الخاص المكلف بتطوير وصيانة نظم المعلومات المتخصصة.
    This network, which is supported by both satellite and fibre optic links, can support access to key educational and medical web sites, and allow instruction and medical consultation to be carried out by diverse methods such as e-mail or videoconferencing links. UN وهذه الشبكة ، التي تساندها وصلات ساتلية وأخرى من اﻷلياف الضوئية ، يمكنها أن تدعم امكانية الوصول الى مواقع على شبكات حاسوبية تعليمية وطبية رئيسية ، وأن تتيح اجراء استشارات تعليمية وطبية بطرائق متنوعة ، مثل البريد الالكتروني والاتصال المرئي عبر السواتل .
    Also, over time, a larger proportion of participants and beneficiaries have become more proficient in the use of tools such as e-mail and the Internet. UN وبمرور الأعوام، ازداد إتقان نسبة أكبر من المشتركين والمستفيدين لاستخدام أدوات مثل البريد الإلكتروني والإنترنت.
    It maintains that regular communication channels such as e-mail, telephone or videoconferencing are not sufficient for the effective completion of this type of work. UN وهي ترى أن قنوات الاتصال العادية مثل البريد الإلكتروني والهاتف والتداول بالفيديو ليست كافية لإنجاز أعمال من هذا القبيل على نحو فعال.
    However, OIOS noted that OHRM does not routinely utilize other alternatives, such as e-mail, even when candidates provide e-mail addresses. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب إدارة الموارد البشرية لا يستخدم بصورة روتينية بدائل أخرى من قبيل البريد الإلكتروني حتى لو زوده المرشحون بعناوينهم الإلكترونية.
    The most common knowledge-sharing tools, such as e-mail, meetings and websites, while useful, do not work best in connecting staff seeking each other's insights, experiences and ideas. UN غير أن أكثر أدوات تقاسم المعارف شيوعا، كالبريد الإلكتروني والاجتماعات ومواقع الإنترنت، على فائدتها، لا تفي بالغرض المتمثل في الربط بين الموظفين الذين يسعون إلى التعرف على رؤى بعضهم البعض وتجاربهم وأفكارهم.
    The United Nations is planning to support the provision of a single gateway facility, which, with a clear, non-technical menu system, should simplify access not only to databases, but also to other facilities, such as e-mail and bulletin boards, that are critical to meeting the goal of easy, user-friendly access. UN ٤٥ - وتعتزم اﻷمم المتحدة دعم توفير مرفق وحيد للاتصال، ينتظر أن يقوم، عن طريق نظام واضح وغير تقني لتوفير القوائم، بتبسيط إمكانية الوصول لا إلى قواعد البيانات فحسب، بل ايضا إلى المرافق اﻷخرى، مثل البريد الالكتروني ولوحات النشرات.
    56. The expenses for the communications of the Tribunal include costs of postage and courier services, local and long-distance telephone, facsimile services, telex and other electronic means of communication, such as e-mail, audio (and possibly video) services, Internet and access to databases. UN 56 - تشمل تكاليف الاتصالات الخاصة بالمحكمة تكاليف طوابع البريد وخدمات حامل الحقيبة، والمكالمات الهاتفية المحلية والخارجية، وخدمات الفاكس والتلكس ووسائل الاتصال الالكترونية الأخرى مثل البريد الالكتروني والخدمات الصوتية (وربما المرئية)، والشبكة الدولية (الانترنت) واستخدام قواعد البيانات.
    9.56 The estimated amount of $57,100 would represent the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS. UN ٩-٥٦ يمثل المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ٥٧ دولار حصة الشعبة من تكاليف عملية صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية الفنية للشبكات المحلية )بما في ذلك حواسيب الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    9.56 The estimated amount of $57,100 would represent the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail, UNIX for IMIS, etc. UN ٩-٥٦ يمثل المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ٥٧ دولار حصة الشعبة من تكاليف عملية صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية الفنية للشبكات المحلية )بما في ذلك حواسيب الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27B.21 Requirements of $222,700 proposed under this heading, reflecting an increase of $800, would cover the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS ($115,700) and the maintenance of existing office automation equipment ($107,000). UN ٢٧ باء - ٢١ تغطي الاحتياجات المقترحة تحت هذا البند )٧٠٠ ٢٢٢ دولار(، التي تعكس تخفيضا قدره ٨٠٠ دولار، حصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية لشبكة المنطقة المحلية )بما في ذلك محطات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد الالكتروني ومنظومة UNIX في نظام المعلومــات اﻹداريــة المتكامــل )٧٠٠ ١١٥ دولار(، وصيانــة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٠ ١٠٧ دولار(.
    27C.82 A provision of $17,000, reflecting a decrease of $13,800, relates to the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS ($3,800), and for the maintenance and repair of sophisticated automated medical equipment ($13,200). UN ٢٧ جيم - ٨٢ يتصل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٧ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٣ دولار، بحصة الشعبة في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني لشبكة المنطقة المحلية )بما في ذلك وحدات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام UNIX فيما يتصل بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )٨٠٠ ٣ دولار(، ولصيانة وإصلاح المعدات الطبية اﻵلية المتطورة )٢٠٠ ١٣ دولار(.
    9.29 An estimated amount of $245,100 would provide for the Division's share of the maintenance and support of the local area network (LAN) technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS. UN ٩-٢٩ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ٢٤٥ دولار حصة الشعبة في خدمات صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة(، اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الخ.
    27B.21 Requirements of $222,700 proposed under this heading, reflecting an increase of $800, would cover the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail, UNIX for IMIS, etc. ($115,700) and the maintenance of existing office automation equipment ($107,000). UN ٢٧ باء - ٢٠ تغطي الاحتياجات المقترحة تحت هذا البند )٧٠٠ ٢٢٢ دولار(، التي تعكس تخفيضا قدره ٨٠٠ دولار، حصة الشعبة في صيانة ودعم البنية اﻷساسية لشبكة المنطقة المحلية )بما في ذلك محطات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية، مثل البريد الالكتروني ومنظومة UNIX في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وما إلى ذلك )٧٠٠ ١١٥ دولار(، وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٠ ١٠٧ دولار(.
    27C.82 A provision of $17,000, reflecting a decrease of $13,800, relates to the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS ($3,800), and for the maintenance and repair of sophisticated automated medical equipment ($13,200). UN ٢٧ جيم - ٨٢ يتصل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٧ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٣ دولار، بحصة الشعبة في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني لشبكة المنطقة المحلية )بما في ذلك وحدات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام UNIX فيما يتصل بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )٨٠٠ ٣ دولار(، ولصيانة وإصلاح المعدات الطبية اﻵلية المتطورة )٢٠٠ ١٣ دولار(.
    In addition to the consultative meetings, the Government collected opinions via other channels such as e-mail. UN وإضافة إلى الاجتماعين الاستشاريين حشدت الحكومة الآراء عبر قنوات أخرى مثل البريد الإلكتروني.
    Extensive use of the Internet, including video, audio and graphic-intensive document downloads, can affect the functionality of competing services such as e-mail, voice and video communications. UN ويمكن أن يؤثر الاستعمال الواسع للإنترنت، بما في ذلك تنزيل الوثائق التي تكتظ بالمرئيات والصوتيات والرسوم البيانية، في وظيفة الخدمات المنافسة مثل البريد الإلكتروني ووسائل الاتصال بالصوت والفيديو.
    5. The Secretariat continues to maintain the " dial-in " infrastructure that allows missions to connect to the Internet and to access services such as e-mail and the World Wide Web. UN 5 - تواصل الأمانة العامة صيانة البـنــى الأساسية " للاتصال الهاتفي " التي تمكـِّـن البعثات من الاتصال بالإنترنت والوصول إلى الخدمات مثل البريد الإلكتروني والشبكة العالمية ' الإنترنت`.
    Network services, such as e-mail, Internet, Intranet, IMIS and ODS, received particularly high marks. UN ونالت الخدمات الشبكية، التي من قبيل البريد الإلكتروني والإنترنت والإنترانت ونظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الوثائق الرسمية درجات عالية جدا من التقدير.
    The campaign was wide-ranging, involving television and radio commercials; print, outdoor and online ads; promotions; direct marketing, such as e-mail and newsletters; brochures; public relations; and social media. UN وكانت حملة واسعة النطاق شملت التلفزيون والاذاعة، واللقطات الإشهارية والمواد المطبوعة وإعلانات في الهواء الطلق وأخرى على شبكة الإنترنت؛ وتخفيضات في الأسعار؛ وتسويقا مباشرا بوسائل كالبريد الإلكتروني والنشرات؛ والكتيبات، العلاقات العامة ووسائط التواصل الاجتماعي.
    30. An estimated requirement of $52,700 would provide for communications, including long-distance telephone and facsimile charges and cable charges and the Office's share of maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS. UN ٠٣-٤٢ سيكفل الاحتياج، المقدر ﺑ ٧٠٠ ٥٢ دولار، ما يلزم للاتصالات، بما فيها رسوم المكالمات الهاتفية الخارجية ورسوم الفاكس ورسوم البرقيات وحصة " المكتب " في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني للشبكة المحلية )بما فيها حواسيب الخدمة المركزية( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية التي من قبيل البريد الالكتروني وشبكة UNIX ﻷجل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus