"such as education" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل التعليم
        
    • قبيل التعليم
        
    • كالتعليم
        
    • منها التعليم
        
    • مثل التثقيف
        
    • مثل التربية
        
    • مثل تعليم
        
    • قبيل تعليم
        
    • بينها التعليم
        
    • من قبيل التثقيف
        
    • مثل الحق في التعليم
        
    • مثل قطاع التعليم
        
    • مثل قطاعات التعليم
        
    • كالتثقيف
        
    • كالعاملين في مجالات التعليم
        
    Some groups also face several challenges in areas which affect living standards, such as education, housing and employment. UN وتواجه بعض الفئات أيضاً عدة تحديات في مجالات تؤثر في مستويات المعيشة، مثل التعليم والإسكان والتوظيف.
    In this way, whatever financial assets the household has can be used on other essentials, such as education or medicine. UN وبهذه الطريقة، يمكن إنفاق أية أصول مالية في حوزة الأسرة المعيشية على ضروريات أخرى، مثل التعليم أو العلاج.
    Unjustified discrimination, in particular in areas such as education and health. UN التمييز بلا مبرر، لا سيما في مجالات مثل التعليم والصحة.
    Comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. UN وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة.
    Apart from Goal 8, the global partnership should also cover other thematic areas, such as education, health and food. UN وينبغي للشراكة العالمية كذلك أن تشمل مجالات مواضيعية أخرى كالتعليم والصحة والغذاء إلى جانب الهدف الإنمائي 8.
    Effective measures in areas such as education and human development and infrastructure are of vital importance in this regard. UN ويتسم اتخاذ تدابير فعالة في مجالات مثل التعليم والتنمية البشرية والهياكل الأساسية بأهمية حيوية في هذا الصدد.
    We in Kenya have made attempts in a number of areas, such as education, health and infrastructure. UN لقد قمنا، نحن في كينيا، بمحاولات في عدد من المجالات مثل التعليم والصحة والهياكل الأساسية.
    A lack of access to basic services, such as education and health care, resulted in limited opportunities for the poor. UN وانعدام القدرة على الوصول إلى الخدمات الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية، يؤدي إلى الحد من الفرص المتاحة للفقراء.
    Organization of bimonthly meetings with the Government to encourage the restoration and improvement of access to basic social services such as education, health care, water and sanitation throughout the country UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع الحكومة من أجل التشجيع على استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي، وتحسين إمكانية الحصول عليها في أنحاء البلد
    He announced Government plans in 2010 to look to strengthening institutions providing essential services, such as education and health. UN وأعلن الرئيس خطط الحكومة لعام 2010، وتشمل تعزيز المؤسسات التي تقدم الخدمات الأساسية، مثل التعليم والصحة.
    Oman referred to the development and achievements in many economic and standard of living areas, such as education and health. UN وأشارت عُمان إلى التطور الحاصل والإنجازات المحققة في العديد من المجالات الاقتصادية والمتعلقة بمستوى العيش، مثل التعليم والصحة.
    :: Bimonthly meetings with the Government to encourage the restoration of, and improvement of access to, basic social services such as education, health, water and sanitation, throughout the country UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع الحكومة من أجل التشجيع على استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل التعليم والصحة والمياه والتصحاح، وتحسين إمكانية الحصول عليها في أنحاء البلد
    Other fundamental rights, such as education and recreation, are also being denied children in situations of armed conflict. UN كما يُحرم الأطفال في حالات النزاع من حقوق أساسية أخرى مثل التعليم والترفيه.
    This affects not only their well-being, but also impedes their access to social services, such as education and food distribution. UN ولا يؤثر ذلك على رفاهيتهن فحسب، بل يعرقل أيضا حصولهن على الخدمات الاجتماعية، مثل التعليم وتوزيع الأغذية.
    Studies indicate that some countries spend more each year on servicing debt than they do on the basic needs of their people or on human rights-related public services, such as education and health care, combined. UN وتفيد الدراسات أن بعض البلدان تنفق سنوياً على خدمة الدين مبالغ أكبر مما تنفقه على الاحتياجات الأساسية لسكانها أو على الخدمات العامة ذات الصلة بحقوق الإنسان، مثل التعليم والرعاية الصحية معاً.
    The funds so far released have been invested in the social sector programmes, such as education, transport, health and water supply. UN وقد استثمرت الأموال التي أفرج عنها حتى الآن في برامج القطاع الاجتماعي، من قبيل التعليم والنقل والصحة وإمدادات المياه.
    Whole Palestinian areas have been deprived of access to vital basic services, such as education, health care and employment. UN وقد حرمت مناطق فلسطينية كاملة من الوصول إلى الخدمات الحيوية الأساسية من قبيل التعليم والرعاية الصحية والعمالة.
    The Centre works on themes such as education, culture and arts and information technology, and supports youth organizations. UN ويعمل المركز على مواضيع من قبيل التعليم والثقافة والفنون، وتكنولوجيا المعلومات، وبدعم منظمات الشباب.
    Rehabilitation of basic social services such as education, health and water supplies; UN ' 3` إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية الأساسية كالتعليم والصحة وتوفير المياه؛
    The Bank now favours the reallocation of public expenditures towards priority sectors, such as education and health. UN وأصبح البنك يفضل اﻵن إعادة توزيع اﻹنفاق العام صوب القطاعات ذات اﻷولوية كالتعليم والصحة مثلا.
    It noted the progress made in areas such as education, housing, infrastructure and public health. UN وأشارت إلى التقدم المحرز في مجالات منها التعليم والإسكان والبنية التحتية والصحة العامة.
    Much time had been lost, and important topics such as education had not been discussed at all. UN فقد أضيع الكثير من الوقت ولم تناقش على اﻹطلاق مواضيع مهمة مثل التثقيف.
    Sectors such as education and water and sanitation also benefited substantially from UNCDF-supported public investments. UN وكذلك تستفيد قطاعات مثل التربية والتعليم والمياه والمرافق الصحية أيضاً إلى حد كبير من استثمارات القطاع العام التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Poland had to analyse the situation before considering ratification of the Convention and had taken legal measures to amend relevant national legislation in areas such as education of children, employment, access to labour market, mobility, etc. UN وعلى بولندا أن تُحلّل الوضع قبل النظر في التصديق على الاتفاقية، وقد اتخذت تدابير قانونية لتعديل التشريعات الوطنية ذات الصلة في مجالات مثل تعليم الأطفال والعمالة ودخول سوق العمل والتنقل وما إلى ذلك.
    These indicators have changed over time and include areas such as education of girls, water and sanitation and environmental indicators. UN وتتغير هذه المؤشرات بمرور الزمن وتشمل مجالات من قبيل تعليم البنات، والمياه والصرف الصحي والمؤشرات البيئية.
    If those countries were to complete their transition process and integrate more effectively into the world economy, improvements must be made in areas such as education, innovation, science, labour markets, economic infrastructures, the overall macroeconomic environment, capital flows and financial services. UN فإذا أريد لهذه البلدان أن تكمل عملية تحولها وتندمج بمزيد من الفعالية في الاقتصاد العالمي يتعين إجراء تحسينات في مجالات من بينها التعليم والتحديث والعلم وسوق العمل والبنى التحتية الاقتصادية وتوفير بيئة الاقتصاد الكلي الشاملة وتدفقات الأموال والخدمات المالية.
    Youths involved in prostitution are not punished, and instead, are given protective measures such as education and counseling. UN ولا يعاقب الشبان الذين يتعاطون البغاء بل تتخذ بحقهم تدابير تحميهم من قبيل التثقيف وإسداء المشورة.
    It noted with concern that every fifth childbirth remained unregistered, affecting fundamental rights such as education and health. UN ولاحظت مع القلق تسجيل مولود واحد من بين كل خمسة مواليد، مما يؤثر على الحقوق الأساسية مثل الحق في التعليم والحق في الصحة.
    37. Moreover, the thorny problem of arrears of wages and salaries, pensions and scholarships provides a reason for the strike which is still taking place in certain sectors, such as education. UN ٧٣ - وباﻹضافة إلى ذلك فإن المشكلة الشائكة المتمثلة في متأخرات اﻷجور والجرايات والمنح تُسْتَخْدَم كحجة ﻹضرابات تتواصل إلى حد اﻵن في بعض القطاعات مثل قطاع التعليم.
    ASEAN welcomes the significant progress made through the efforts of African peoples and leaders towards some sectoral priorities of NEPAD and the Millennium Development Goals (MDGs), such as education, health, infrastructure, and agriculture. UN وترحب رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالتقدم المحرز من خلال الجهود التي تبذلها شعوب وقادة أفريقيا بشأن الأولويات القطاعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية، مثل قطاعات التعليم والصحة والمرافق الأساسية والزراعة.
    Lastly, services, and relevant underlying determinants of health, such as education, are often of substandard quality. UN وفي الختام، كثيرا ما تكون نوعية الخدمات والمقومات الأساسية للصحة ذات الصلة، كالتثقيف مثلا، دون المستوى المطلوب.
    The Committee recommends that the State party transmit the concluding observations for consideration and action to members of the Government and National Assembly, officials in the relevant ministries, the judiciary and members of relevant professional groups, such as education, medical and legal professionals, and also to local authorities, the private sector and the media, using the available social communication strategies. UN وتوصي اللجنة بأن تحيل الدولة الطرف هذه الملاحظات الختامية، للنظر فيها واعتماد التدابير اللازمة بشأنها، إلى أعضاء الحكومة والكونغرس الاتحادي وموظفي الوزارات المختصة وأعضاء السلطة القضائية والفئات المهنية المعنية، كالعاملين في مجالات التعليم والطب والقانون، وكذلك إلى السلطات المحلية والقطاع الخاص ووسائل الإعلام، مستخدمةً في ذلك استراتيجيات التواصل الاجتماعي المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus