"such as establishing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل إنشاء
        
    • مثل وضع
        
    • قبيل إنشاء
        
    • مثل إقامة
        
    • قبيل وضع
        
    • كإنشاء
        
    • من قبيل تحديد
        
    • مثل إرساء
        
    • مثل تحديد
        
    • قبيل صياغة
        
    • مثل انشاء
        
    This process could eventually lead to more ambitious goals, such as establishing a nuclear-weapon-free zone. UN ويمكن لهذه العملية أن تفضي في نهاية المطاف إلى المزيد من الأهداف الطموحة، مثل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    That process could eventually lead to the attainment of more ambitious goals, such as establishing a nuclear-weapon-free zone. UN ويمكن لتلك العملية أن تفضي في نهاية المطاف إلى تحقيق أهداف أكثر طموحا، مثل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Others have developed provisions within new legislation designed to implement a much broader set of objectives such as establishing a basic framework to implement the Convention or to ensure sustainable development generally. UN وقامت بلدان أخرى بوضـع أحكام فـي إطار تشريعات جديــدة تهدف إلى تنفيـذ مجموعة أشمل بكثير من اﻷهداف مثل وضع إطار أساسي لتنفيذ الاتفاقية أو لضمان التنمية المستدامة بصفة عامة.
    Lastly, most organizations undertake a wide range of activities such as establishing policies and performing research with the goal of enhancing or creating " knowledge " . UN وأخيرا، معظم المنظمات تضطلع بطائفة واسعة من الأنشطة مثل وضع السياسات وإجراء البحوث بهدف تعزيز " المعارف " أو توليدها.
    Radical measures, such as establishing a system of managed assignments, may not be well-suited to the nature and the magnitude of the issue. UN كما أن التدابير الجذرية، من قبيل إنشاء نظام انتدابات موجهة، قد لا تكون مناسبة تماما لطبيعة وحجم المشكلة.
    This group has produced its recommendations in areas such as establishing the necessary legal and regulatory framework for safety, security and safeguards implementation, and building the organizational capabilities necessary to carry out those responsibilities. UN وقدم هذا الفريق توصيات في مجالات مثل إقامة الإطار القانوني والتنظيمي اللازم للسلامة والأمن وتنفيذ الضوابط، وبناء القدرات التنظيمية الضرورية للاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    45. Measures such as establishing spending and contribution limits may help level the field; enforceable disclosure mechanisms for political parties and candidates can increase accountability; and legislation that prohibits illicit sources of funding or practices, such as vote buying, may significantly help women candidates. UN 45 - ومن شأن اتخاذ تدابير من قبيل وضع حدود للإنفاق والتبرعات أن يساعد في تهيئة فرص متكافئة؛ وبإمكان تطبيق آليات الإفصاح على الأحزاب السياسية والمرشحين أن يزيد من خضوعها للمساءلة؛ كما أن التشريعات التي تحظر مصادر التمويل أو الممارسات غير المشروعة، مثل شراء الأصوات، يمكن أن تساعد المرشحات بشكل كبير.
    Specific measures may be required, such as establishing special classes for former child soldiers who can then progressively be reintegrated into regular schools. UN وقد يتطلب اﻷمر اتخاذ تدابير محددة كإنشاء فصول خاصة للجنود السابقين من اﻷطفال الذين يمكن بعد ذلك إعادة إدماجهم تدريجيا في المدارس العادية.
    This process could eventually lead to more ambitious goals, such as establishing a zone free of all weapons of mass destruction. UN ويمكن أن تفضي هذه العملية في نهاية المطاف إلى أهداف أكثر طموحا، مثل إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    It also did not provide sufficient information as to whether another course of action for running in the election, such as establishing a new party, was open before the author. UN ولم تقدم أيضاً أي معلومات كافية عمّا إذا كان بإمكان صاحب البلاغ اتباع إجراء آخر لخوض الانتخابات مثل إنشاء حزب جديد.
    It also did not provide sufficient information as to whether another course of action for running in the election, such as establishing a new party, was open before the author. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات كافية عمّا إذا كان بإمكان صاحب البلاغ اتباع إجراء آخر لخوض الانتخابات مثل إنشاء حزب جديد.
    The organization has also set short-term goals such as establishing regional centres to support global sustainable development. UN كما حددت المنظمة أهدافا قصيرة اﻷجل مثل إنشاء مراكز إقليمية لدعم التنمية المستدامة العالمية.
    A determining factor in this regard is whether such authorities take appropriate measures, such as establishing an effective legal system to investigate, prosecute and sanction those responsible. UN والعامل الحاسم في هذا الصدد هو ما إذا كانت هذه السلطات تتخذ التدابير المناسبة، مثل إنشاء نظام قانوني فعال للتحقيق مع المسؤولين عن الانتهاكات ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    The economic crisis has led to a slowdown of progress by directing attention away from gender equality objectives towards seemingly pressing policy imperatives, such as establishing austerity measures. UN وقد أدت الأزمة الاقتصادية إلى تباطؤ التقدم عن طريق توجيه الانتباه بعيداً عن أهداف المساواة بين الجنسين نحو ضرورات السياسة التي تبدو أكثر إلحاحاً، مثل وضع التدابير التقشفية.
    4. Treaty bodies continued to develop, improve and implement new working methods, such as establishing the list of issues prior to reporting (LOIPR). UN 4- واستمرت هيئات المعاهدات في استحداث وتحسين وتنفيذ طرائق عمل جديدة، مثل وضع قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    It also takes the lead in tackling problems common to all public transport operators, such as establishing common standards and guidelines on the provision and modifications of facilities. UN كما أنه يأخذ زمام المبادرة في معالجة المشاكل المشتركة بين جميع القائمين على تشغيل وسائل النقل العام، مثل وضع معايير ومبادئ توجيهية موحدة بشأن توفير المرافق وإدخال التعديلات عليها.
    It noted challenges, such as establishing a new national human rights institution, and hoped that Japan would allow its younger generation to learn from its past history. UN ولاحظت التحديات الماثلة، من قبيل إنشاء مؤسسة جديدة لحقوق الإنسان، وأعربت عن أملها في أن تسمح اليابان لجيلها الفتي بالتعلم من تاريخ اليابان السابق.
    The groups covered questions about the applicability of monitoring and evaluation to elements of the capacity-building framework and the related resources requirements, and issues such as establishing a baseline, targets, expected results and indicators of performance. UN وتناولت الأفرقة مسائل تتعلق بإمكانية تطبيق منهجية الرصد والتقييم على عناصر إطار بناء القدرات والمتطلبات من حيث الموارد ذات الصلة، وقضايا من قبيل إنشاء قاعدة مرجعية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقعة ومؤشرات للأداء.
    Furthermore, enlargement only in non-permanent membership could be considered in conjunction with other proposals for expansion in this category, such as establishing more frequently rotating seats, non-permanent members with longer terms, and non-permanent members eligible for immediate re-election. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن النظر في زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فقط بالإضافة إلى المقترحات الأخرى المتعلقة بتوسيع نطاق هذه الفئة، من قبيل إنشاء مقاعد يجري تناوبها على نحو أكثر تواترا، والسماح بوجود أعضاء غير دائمين لفترات عضوية أطول، وإتاحة وجود أعضاء غير دائمين يجوز إعادة انتخابهم بشكل فوري.
    The relatively small number of police already present did not attempt to check the crowd for weapons or take other preventive action such as establishing a security cordon. UN فالعدد الصغير نسبيا من الشرطة الموجودة بالفعل لم يحاول تفتيش الحشود بحثا عن الأسلحة أو اتخاذ أي إجراء وقائي آخر، مثل إقامة طوق أمني.
    (e) Normative, treaty-related and knowledge-creation activities: Activities such as establishing standards (namely, normative conduct), activities required by international agreements and treaties, and a wide range of activities such as establishing policies and performing research in order to enhance or create " knowledge " . UN (هـ) الأنشطة المعيارية والمتعلقة بالمعاهدات وتوليد المعارف: أنشطة من قبيل وضع المعايير (أي السلوك المعياري)، وأنشطة تقتضيها الاتفاقات والمعاهدات الدولية، وطائفة واسعة من الأنشطة من قبيل وضع السياسات وإجراء البحوث بهدف تعزيز " المعارف " أو توليدها.
    Other tasks of the Headquarters team will entail addressing specific issues identified by the General Assembly in 2005, such as establishing a second panel of legal experts on my behalf and the development of new guidance, and are described below. UN وستؤدي مهام أخرى لفريق المقر إلى معالجة قضايا معيّنة حدّدتها الجمعية العامة في عام 2005 كإنشاء فريق ثانٍ من الخبراء القانونيين باسمي ووضع توجيه جديد، ويرد أدناه وصف لها.
    United States federal agencies interfered in every aspect of daily life, from the least significant, such as establishing the price of milk, and going so far as trying to interfere in the country's electoral process. UN كما أن الوكالات الاتحادية بالولايات المتحدة تتدخل في جميع نواحي الحياة اليومية، ابتداء بأقل الأمور شأنا، من قبيل تحديد سعر الحليب، ثم تتمادى إلى محاولة التدخل في العملية الانتخابية بالبلد.
    Acknowledging the vital importance of ensuring the independence and effectiveness of authorities charged with investigating and prosecuting corruption crimes and of recovering the proceeds of such crimes by several means, such as establishing the necessary legal framework and allocating the necessary resources, UN وإذ يسلِّم بالأهمية الحيوية لضمان استقلال وفعالية السلطات المكلَّفة بالتحقيقات والملاحقات القضائية في جرائم الفساد واسترداد عائدات تلك الجرائم، وذلك بعدَّة وسائل، مثل إرساء الإطار القانوني اللازم وتخصيص الموارد اللازمة،
    However, the Conference was prevented from implementing the programme of work in the absence of consensus on organizational matters, such as establishing the time, place and chair rotation for the meetings. UN ومع ذلك، فقد حُرِم المؤتمر من تنفيذ برنامج العمل في غياب توافق في الآراء بشأن المسائل التنظيمية، مثل تحديد الزمان والمكان والتناوب على رئاسة الاجتماعات.
    24. Resources for knowledge management are proposed under several budget sections to accomplish a variety of functions, such as establishing a knowledge management strategy, supporting knowledge networks, developing communities of practice or disseminating information. UN 24 - يُقترح تخصيص موارد لإدارة المعارف تحت أبواب عدة من أبواب الميزانية بغرض أداء مهام متنوعة، من قبيل صياغة استراتيجية لإدارة المعارف، أو دعم شبكات المعرفة، أو إنشاء جماعات من الممارسين، أو نشر المعلومات.
    Eco-labels may be used for other purposes, such as establishing a " green image " . UN وقد تستخدم العلامات اﻹيكولوجية ﻷغراض أخرى، مثل انشاء " صورة خضراء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus