Separate ministries may be responsible for different levels of education and for related elements such as finance. | UN | فقد تضطلع وزارات مختلفة بالمسؤولية عن مستويات تعليم مختلفة وعن عناصر ذات صلة مثل التمويل. |
There are other areas, such as finance and technology transfer, where much needs to be done to close the gap between promise and performance. | UN | وثمة مجالات أخرى، مثل التمويل ونقل التكنولوجيا، يتعين القيام بعمل كثير فيها بغية سد الفجوة بين الوعود والتنفيذ. |
ERP systems are composed of modules by functional area, such as finance and accounting, human resources management and supply chain management that can be implemented in stages. | UN | وتتكون نظم التخطيط من وحدات برمجية يخصص كل منها لمجال وظيفي معيّن، مثل المالية والمحاسبة، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة سلسلة التوريد، ويمكن تطبيقها على مراحل. |
ERP systems are composed of modules by functional area, such as finance and accounting, human resources management and supply chain management that can be implemented in stages. | UN | وتتكون نظم التخطيط من وحدات برمجية يخصص كل منها لمجال وظيفي معيّن، مثل المالية والمحاسبة، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة سلسلة التوريد، ويمكن تطبيقها على مراحل. |
Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. | UN | كما يجري تحديد موظفي دعم إضافيين في مجالات مثل الشؤون المالية وشؤون الموظفين والسوقيات، فضلا عن اخصائيين للقطاعات. |
Strategic sectors such as finance and telecommunications may well end up dominated by foreign firms. | UN | وقد ينتهي الأمر بسيطرة الشركات الأجنبية على قطاعات استراتيجية من قبيل التمويل والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
❏ Failure to ensure full staffing levels often hinders the efficiency of critical areas such as finance, procurement and property control; | UN | □ كثيرا ما يؤدي عدم توافر مستويات التوظيف التامة إلى عدم تحقيق الكفاءة في مجالات شديدة اﻷهمية، من قبيل المالية والمشتريات والرقابة على الممتلكات؛ |
However, areas such as finance and law are also gradually becoming first choices of women. | UN | بيد أن مجالات دراسية مثل التمويل والقانون أصبحت تمثل تدريجياً خيارات أولى للنساء. |
Cooperation between the two bodies has now extended to other areas that are important for our countries, such as finance and trade. | UN | والتعاون بين الهيئتين قد توسع اﻵن ليشمل مجالات أخرى ذات أهمية لبلداننا، مثل التمويل والتجارة. |
This has affected the implementation of some of the programmes articulated in Agenda 21, such as finance, technology transfer, capacity-building and management. | UN | وقد أثر ذلك على تنفيذ بعض البرامج التي تضمنها جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، مثل التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات والإدارة. |
Issues relating to international cooperation on core economic issues, such as finance, technology and investment, are insufficiently covered, if at all. | UN | أما المسائل المتصلة بالتعاون الدولي بشأن القضايا الاقتصادية اﻷساسية، مثل التمويل والتكنولوجيا والاستثمار فلم يشملها التقرير بتغطية كافية، هذا إن كانت قد غطيت على اﻹطلاق. |
I am convinced that in order to make a difference for Africa in areas such as finance, the United Nations must forge a closer relationship at all levels with the Bretton Woods institutions. | UN | وإنني على ثقة بأنه لا بد لﻷمم المتحدة من أن تقوم بصيانة علاقة أوثق مع مؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات لكي تشعر أفريقيا بتحسن في مجالات مثل التمويل. |
During this special session, ministers have been actively involved in discussions on issues of significant political importance, such as finance, climate change and forests. | UN | وخلال هذه الدورة الاستثنائية، شارك الوزراء بنشاط في المناقشات بشأن قضايا ذات أهمية سياسية كبيرة مثل التمويل وتغير المناخ والغابات. |
Women needed to be represented across the board, and especially in areas such as finance, defence and foreign affairs, which were traditionally not seen as within the orbit of women's issues. | UN | ويجب تمثيل المرأة في جميع المجالات، لا سيما في مجالات مثل المالية والدفاع والشؤون الخارجية التي لا ينظر إليها تقليديا على أنها تدور في فلك قضايا المرأة. |
To ensure consistent application of the IFRS, such training should not be limited to accounting issues only but should also cover related areas such as finance and investment. | UN | ولكفالة التطبيق المتساوق لهذه المعايير، ينبغي ألا يقتصر التدريب على المسائل المتعلقة بالمحاسبة بل يجب أن يغطي أيضاً مجالات ذات صلة مثل المالية والاستثمار. |
In other areas, such as the development of robust management information and the professionalization of specialist functions such as finance and procurement, UNHCR continues to face significant challenges. | UN | وفي مجالات أخرى مثل إعداد معلومات إدارية متينة وإضفاء طابع مهني على بعض المهام المتخصصة مثل الشؤون المالية والمشتريات، لا تزال المنظمة تواجه تحديات كبيرة. |
In addition to the risk management fully embedded in the PPM module, risk management is currently being implemented in the operational areas, such as finance, human resource management and procurement. | UN | بالإضافة إلى إدراج إدارة المخاطر تماما في صميم نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع، تُنفذ إدارة المخاطر حاليا في المجالات التشغيلية مثل الشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية والاشتراء. |
Strategic sectors such as finance and telecommunications may well end up dominated by foreign firms. | UN | وقد ينتهي الأمر بسيطرة الشركات الأجنبية على قطاعات استراتيجية من قبيل التمويل والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Singapore is the first South-East Asian country to work with the European Commission on a technical assistance programme in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam, and since 2004, a total of 114 officials have been trained in areas such as finance, trade promotion, World Trade Organization matters and information technology. | UN | وتشكل سنغافورة أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يتعاون مع المفوضية الأوروبية على برنامج للمساعدة التقنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا، ومنذ عام 2004، جرى تدريب ما مجموعه 114 مسؤولا في مجالات من قبيل المالية وترويج التجارة ومسائل منظمة التجارة العالمية وتكنولوجيا المعلومات. |
OLA delegation of authority to these positions was not sought, as would be the normal practice in other support areas such as finance and procurement. | UN | ولم يُلتمس تفويض سلطة من مكتب الشؤون القانونية لهذه الوظائف كما جرت عليه العادة في مجالات دعم أخرى من قبيل الشؤون المالية والمشتريات. |
3. Arab trade services (such as finance, marketing, insurance and transport) should be developed. | UN | 3 - تطوير خدمات عمليات التبادل التجاري العربي (كالتمويل والتسويق والتأمين والنقل). |
An ERP system provides an integrated suite of information technology applications that support activities such as finance and budget management, human resources management, supply chain management, central support services, and other corporate core functions. | UN | ويوفر هذا النظام مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم أنشطة كالإدارة المالية وإدارة الميزانية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة سلسلة الإمدادات، وخدمات الدعم المركزية، وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية. |
Each Committee has responsibility, delegated by the States Assembly, for an area of public business, such as finance, education, public health, planning and land use, public services, tourism and so forth. | UN | وتكون كل لجنة مسؤولة بتفويض من مجلس الولايات عن أحد مجالات العمل العامة كالشؤون المالية والتعليم والصحة العامة والتخطيط واستغلال الأراضي والخدمات العامة والسياحة وما إلى ذلك. |