"such as fishing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل صيد الأسماك
        
    • قبيل صيد الأسماك
        
    However, the aim should be to reduce the impacts of stressors, such as fishing, tourism, pollution and other activities with negative impacts. UN بيد أنه ينبغي أن يكون الهدف تقليل آثار عوامل الضغط، مثل صيد الأسماك والسياحة والتلوث وغير ذلك من الأنشطة ذات الأثر السلبي.
    According to the 2009 budget statement, GDP decreased in areas of key sectors such as fishing and livestock production in 2008. UN ووفقا لبيان ميزانية عام 2009، انخفض الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008 في مناطق القطاعات الرئيسية، مثل صيد الأسماك وإنتاج المواشي.
    As a result of the internal armed conflict, activities to obtain traditional sources of food, such as fishing and hunting, have been interrupted or suspended. UN وقد توقفت أو تعطلت الأنشطة الرامية إلى الحصول على موارد الغذاء التقليدية مثل صيد الأسماك والحيوانات نتيجة للنزاع المسلح الداخلي.
    The possibility that the new and emerging uses and experimental activities would conflict with existing uses of areas beyond national jurisdiction such as fishing, seabed mining and the laying of submarine cables was also mentioned. UN وأشير أيضا إلى إمكانية تعارض أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة والأنشطة التجريبية مع الاستخدامات الحالية للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، من قبيل صيد الأسماك والتعدين في قاع البحار ووضع الكابلات البحرية.
    A substantial number of our nationals are engaged in activities connected with the sea, including activities such as fishing, shipping, tourism, agriculture and, more recently, oil exploration and development. UN ويعمل عدد كبير من مواطنينا في الأنشطة المتصلة بالبحار، بما فيها أنشطة من قبيل صيد الأسماك والشحن والسياحة والزراعة ومؤخراً تصدير النفط والتنمية.
    118. Area-based management tools are designed to achieve one or more of these objectives by managing the pressures from human uses, such as fishing and shipping, which negatively impact or have the potential to negatively impact the ecosystem and resources of a geographically defined area. UN 118 - وأدوات الإدارة على أساس المناطق مصممة لتحقيق واحد أو أكثر من هذه الأهداف من خلال إدارة الضغوط الناجمة عن الاستخدامات البشرية، مثل صيد الأسماك والشحن البحري، التي تؤثر سلبا، أو تكون لها إمكانية التأثير سلبا، على النظم الإيكولوجية والموارد في منطقة ما محددة جغرافيا.
    260. UNCLOS is thus complemented by a number of specialized instruments, some of which aim at the regulation of certain activities, such as fishing and shipping, while others specifically address the conservation and sustainable use of biodiversity. UN 260 - وهكذا فإن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يكملها عدد من الصكوك المتخصصة التي يستهدف بعضها تنظيم أنشطة معينة مثل صيد الأسماك والنقل البحري بينما تتناول صكوك أخرى حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام على وجه التخصيص.
    Adaptation would cover coral and mangrove forest ecosystems and ecosystems associated with sand dunes; livelihoods, such as fishing and shrimp, oyster and mollusc farming; agriculture in coastal areas; and coastal settlements (urban and rural). UN ويمكن لأنشطة التكيُّف أن تشمل النظم الإيكولوجية للشّعاب المرجانية وغابات المانغروف والنظم الإيكولوجية المرتبطة بالكثبان الرملية؛ وموارد الرزق، مثل صيد الأسماك وتربية الجمبري والمحار والرخويات؛ والزراعة في المناطق الساحلية؛ والمستوطنات الساحلية (الحضرية والريفية).
    The description of the ecosystem will involve an analysis of ecosystem structure (inter alia, species and size compositions, spatial distributions, population trends, keystone species) and functioning (inter alia, productivity, predator-prey relationships and energy flows), biodiversity features and species supporting economic activities and industries such as fishing and ecotourism. UN وينطوي وصف النظام الإيكولوجي على إجراء تحليل لهيكل النظام الإيكولوجي (جملة أمور منها مكونات النوع والحجم، والتوزيع المكاني، واتجاهات الفئات الحيوانية، والأنواع الرئيسية)، ونشاطه (جملة أمور منها الإنتاجية، والعلاقات بين المفترسات والفرائس، وتدفقات الطاقة)، وسمات التنوع البيولوجي، والأنواع التي تدعم الأنشطة الاقتصادية والصناعات مثل صيد الأسماك والسياحة الإيكولوجية.
    Since the early 1980s Commission members have supported a programme to monitor key components of the Antarctic marine ecosystem to understand and distinguish between change arising from activities such as fishing and change occurring as a result of environmental variability. UN ومنذ أوائل الثمانينات، يقدم أعضاء الهيئة الدعم إلى برنامج لرصد العناصر الرئيسية للنظام الإيكولوجي البحري لأنتاركتيكا من أجل فهم التغير الناجم عن أنشطة من قبيل صيد الأسماك والتغير الذي يحدث نتيجة تقلب البيئة والتمييز بينهما.
    31. The development and implementation of procedures to assess the potential environmental effects of activities that may cause substantial pollution of, or significant and harmful changes to, oceans and marine ecosystems, such as fishing, ocean dumping, shipping and mining was proposed. UN 31 - واقترح وضع وتنفيذ إجراءات لتقييم الآثار البيئية المحتملة للأنشطة التي قد تسبب تلوثا شديدا للمحيطات والنظم الإيكولوجية البحرية أو تلحق بها تغييرات بالغة وضارة، من قبيل صيد الأسماك وإلقاء النفايات في المحيطات والشحن والتعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus