"such as geneva" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل جنيف
        
    He held meetings with officials in cities such as Geneva and London on this topic. UN وعقد الخبير المستقل اجتماعات بشأن هذا الموضوع مع مسؤولين في المدن مثل جنيف ولندن.
    In other duty stations, such as Geneva and Vienna, inter-agency cooperation is limited mainly to security aspects. UN أما في مراكز العمل الأخرى، مثل جنيف وفيينا فإن التعاون بين الوكالات يقتصر، أساساً، على الجوانب الأمنية.
    In other duty stations, such as Geneva and Vienna, inter-agency cooperation is limited mainly to security aspects. UN أما في مراكز العمل الأخرى، مثل جنيف وفيينا فإن التعاون بين الوكالات يقتصر، أساسا، على الجوانب الأمنية.
    He hoped that by working together an acceptable solution could be found, one that would be coordinated with cities such as Geneva and Vienna which hosted United Nations offices. UN وأعرب عن أمله في أن يفضي التعاون الى حل مقبول، حل يمكن تنسيقه مع المدن التي تستضيف مكاتب اﻷمم المتحدة مثل جنيف وفيينا.
    He hoped that by working together an acceptable solution could be found, one that would be coordinated with cities such as Geneva and Vienna which hosted United Nations offices. UN وأعرب عن أمله في أن يفضي التعاون إلى حل مقبول، يمكن تنسيقه مع مدن تستضيف مكاتب لﻷمم المتحدة مثل جنيف وفيينا.
    There are forums of a somewhat similar nature in other major United Nations duty stations such as Geneva, Nairobi and Vienna. UN 33 - وهناك محافل شبيهة إلى حد ما بتلك اللجنة في مقار عمل رئيسية أخرى للأمم المتحدة مثل جنيف ونيروبي وفيينا.
    It was also said that the forum might be centred in one place, such as Geneva or New York, but it must have the means to provide regular regional meetings. UN وقيل كذلك إنه يجوز أن يستقر في مكان واحد، مثل جنيف أو نيويورك، وإن كان من الضروري أن تتاح له الوسائل اللازمة لعقد اجتماعات إقليمية منتظمة.
    There are forums of a somewhat similar nature in other major United Nations duty stations such as Geneva, Nairobi and Vienna. UN 33- وهناك محافل شبيهة إلى حد ما بتلك اللجنة في مقار عمل رئيسية أخرى للأمم المتحدة مثل جنيف ونيروبي وفيينا.
    40. The Department has recognized the importance of the United Nations Webcast as a cost-effective communications tool with global outreach and is seeking ways to strengthen webcasting capacity in order to meet the high demand for this service both at Headquarters and at other duty stations such as Geneva, Nairobi and Vienna. UN 40 - وأقرت الإدارة بأهمية البث الشبكي للأمم المتحدة باعتباره أداة اتصال فعالة من حيث التكلفة وعالمية النطاق، وهي تعكف على استكشاف سبل تعزيز قدرة البث الشبكي من أجل تلبية الطلب المرتفع على هذه الخدمة في كل من المقر ومراكز العمل الأخرى مثل جنيف ونيروبي وفيينا.
    For instance, during 1994, the actual vacancy rates in New York for both Professional and General Service categories were lower than the assumed rates, but in some large duty stations such as Geneva, Vienna and Nairobi they were higher. UN ففي عام ٤٩٩١، على سبيل المثال، كان معدلا الشغور الفعليان بنيويورك بالنسبة لكل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة دون المعدلين المفترضين، ولكنهما كانا أكثر ارتفاعا من هذين المعدلين المفترضين في بعض مراكز العمل الكبيرة، مثل جنيف وفيينا ونيروبي.
    70. The Integrated Management Information System had remained a project with little detailed planning for implementation, either in New York or at offices away from Headquarters, such as Geneva or Vienna. UN ٧٠ - واسترسل قائلا إن نظام المعلومات الادارية المتكامل ظل مشروعا ينقصه التخطيط التفصيلي للتنفيذ، سواء في نيويورك أو في المكاتب البعيدة عن المقر، مثل جنيف وفيينا.
    100. In the calculation of a weighted average of child benefits, the Commission considered ways to address potential distortions in the proposed allowance levels which could be brought about by the dominant impact of larger duty stations, such as Geneva and New York. UN 100 - ولدى حساب المتوسط المرجح لاستحقاقات الأولاد، نظرت اللجنة في سبل معالجة ما قد يطرأ على بدلات الإعالة المقترحة من تشوهات يمكن أن يحدثها الأثر الطاغي لمراكز العمل الأكبر حجماً مثل جنيف ونيويورك.
    Thus, duty stations such as Montreal and Rome would benefit from the proposed change in the very near future while the PAIs for duty stations such as Geneva, Tokyo and Vienna would be slightly lower from July 1995 than under the current system. UN وبذلك، ستستفيد مراكز عمل مثل مونتريال وروما من التغيير المقترح في المستقبل القريب جدا بينما ستنخفض انخفاضا طفيفا اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل مثل جنيف وطوكيو وفيينا اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٥ عما هي عليه في النظام الحالي.
    Thus, duty stations such as Montreal and Rome would benefit from the proposed change in the very near future while the PAIs for duty stations such as Geneva, Tokyo and Vienna would be slightly lower from July 1995 than under the current system. UN وبذلك، ستستفيد مراكز عمل مثل مونتريال وروما من التغيير المقترح في المستقبل القريب جدا بينما ستنخفض انخفاضا طفيفا اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل مثل جنيف وطوكيو وفيينا اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٥ عما هي عليه في النظام الحالي.
    40. The Secretary-General's report on accountability documents the current process for the selection and appointment of senior managers, which the Inspectors now understand to be related in the main to USGs and ASGs primarily based at headquarters or headquarters locations such as Geneva, Vienna and Nairobi: UN 40 - ويقدم تقرير الأمين العام عن المساءلة() بيانا مدعما بالوثائق عن العملية الحالية لاختيار وتعيين كبار المديرين، والتي يرى المفتشان الآن أنها تتعلق أساسا بوكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين الموجودين بالدرجة الأولى في المقر أو في مقار عمل أخرى مثل جنيف أو فيينا أو نيروبي:
    51. The dramatic increase in the worldwide audience of UN Webcast is an indication of the effectiveness of video on the web, and the Department is seeking ways to strengthen its webcasting capacity to further increase production and distribution of webcast video as well as to meet the high demand for this service both at Headquarters and at other duty stations, such as Geneva. UN 51 - ويدل التزايد الكبير لجمهور البث الشبكي للأمم المتحدة على الصعيد العالمي على فعالية عرض مقاطع الفيديو على الشبكة، وتعكف الإدارة على استكشاف سبل تعزيز قدرة البث الشبكي من أجل زيادة إنتاج مقاطع الفيديو التي تعرض عبر البث الشبكي وتلبية الطلب المرتفع على هذه الخدمة في كل من المقر ومراكز العمل الأخرى، مثل جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus