"such as implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل تنفيذ
        
    • كتنفيذ
        
    • قبيل تنفيذ
        
    • مثل تطبيق
        
    The Committee will monitor the timely completion of the compliance objectives set by the Executive Director and United Nations regulatory requirements, such as implementation of IPSAS. UN وسوف ترصد اللجنة تنفيذ أهداف الامتثال التي يضعها المدير التنفيذي والتي تحدِّدها الشروط التنظيمية للأمم المتحدة، مثل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Suspension of voluntary measures such as implementation of the Additional Protocol had been a consequence of the IAEA Board's decision to convey the dossier to the Security Council. UN ووقف تدابير طوعية مثل تنفيذ البروتوكول الإضافي كان نتيجة قرار مجلس محافظي الوكالة بإحالة الملف إلى مجلس الأمن.
    This would avoid overburdening country offices during 2008 when they were expected to be engaged in several other large initiatives, such as implementation of results-based budgeting and strategic plans. UN وسيجنب ذلك إثقال كاهل المكاتب القطرية في أثناء 2008 عندما يتوقع منها المشاركة في عدد من المبادرات الكبرى الأخرى، مثل تنفيذ خطط وضع الميزانيات على أساس النتائج والخطط الاستراتيجية.
    A variation of the third scenario would involve centralization of certain aspects of group insolvency proceedings, such as development of the reorganization plan, in combination with decentralized aspects, such as implementation of the plan. UN ومن أشكال هذا السيناريو الثالث أن تكون هناك مركزيةٌ بشأن جوانب معيَّنة من إجراءات إعسار المجموعة، كوضع خطة إعادة تنظيمها مثلاً، جنبًا إلى جنب مع لامركزية بشأن جوانب أخرى، كتنفيذ تلك الخطة مثلاً.
    ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of International Standards on Auditing. UN وطلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما يشمل مواضيع ذات صلة بذلك كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    The Unit would provide support for activities such as implementation of policies, provision of guidance and training and coordination and monitoring of special projects with respective sections in the Global Service Centre and field missions. UN وستقدم هذه الوحدة الدعم إلى أنشطة، من قبيل تنفيذ السياسات، وتوفير التوجيه والتدريب، وتنسيق ورصد المشاريع الخاصة وذلك بالتعاون مع الأقسام المسؤولة عن كل منها في مركز الخدمات العالمية والبعثات الميدانية.
    It would also ensure that country offices were not overwhelmed with new undertakings in 2008, when they would be engaged in several large initiatives, such as implementation of results based budgeting and the strategic plan. UN وسيعمل البرنامج أيضا على كفالة عدم إغراق المكاتب القطرية بأنشطة جديدة في عام 2008، عندما تكون مشغولة بتنفيذ عدد من المبادرات الكبيرة، مثل تطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج والخطة الاستراتيجية.
    The committee shall meet at least quarterly and will monitor the timely completion of the compliance objectives set by the Executive Director and United Nations regulatory requirements such as implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وستجتمع اللجنة مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة شهور، وسترصد تنفيذ أهداف الامتثال التي يضعها المدير التنفيذي والتي تحددها الشروط التنظيمية للأمم المتحدة مثل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The committee monitors the timely completion of the compliance objectives set by the Executive Director and United Nations regulatory requirements, such as implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN وسوف ترصد اللجنة إنجاز أهداف الامتثال في الوقت المناسب، وهي الأهداف التي يضعها المدير التنفيذي والتي تحدِّدها الشروط التنظيمية للأمم المتحدة، مثل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    These will presumably accrue during the implementation of the budget, as a consequence of elimination of duplication of tasks and real gains in productivity from efficiency measures such as implementation of better work methods and technological innovations. UN ومن المفترض أن تزداد خلال تنفيذ الميزانية، نتيجة القضاء على ازدواج المهام وتحقيق زيادات حقيقية في اﻹنتاجية ناجمة عن تدابير الكفاءة مثل تنفيذ أساليب عمل وابتكارات تكنولوجية أفضل.
    This would avoid overburdening country offices during 2008 when they were expected to be engaged in several other large initiatives, such as implementation of results-based budgeting and strategic plans. UN وسيجنب ذلك إثقال كاهل المكاتب القطرية في أثناء 2008 عندما يتوقع منها المشاركة في عدد من المبادرات الكبرى الأخرى، مثل تنفيذ خطط وضع الميزانيات على أساس النتائج والخطط الاستراتيجية.
    The committee will meet at least once every quarter and will monitor the timely completion of the compliance objectives set by the Executive Director and United Nations regulatory requirements, such as implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN وستجتمع اللجنة مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة شهور، وسترصد تنفيذ أهداف الامتثال للقواعد، التي يضعها المدير التنفيذي والتي تحددها المتطلبات التنظيمية للأمم المتحدة مثل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    I could also cite the various aspects of conventional disarmament, such as implementation of the Ottawa Convention, attempts to launch negotiations on new instruments under the 1980 Convention, currently focusing in particular on explosive remnants of war, and also the identification of a new approach to the issue of light weapons. UN كما يمكنني أن أذكر لكم الجوانب المختلفة من قضية نزع السلاح التقليدي، مثل تنفيذ اتفاقية أوتاوا والمساعي المبذولة لبدء إجراء مفاوضاتٍ بشأن وضع صكوك جديدة في إطار اتفاقية عام 1980، التي تركز حالياً بوجه خاص على مخلفات الحرب من المواد المتفجرة، وكذلك تحديد نهجٍ جديد لتناول مسألة الأسلحة الخفيفة.
    Adoption of legislation to strengthen PNTL, including Organic Law for the police, and related measures such as implementation of code of conduct and establishment of disciplinary mechanisms and an oversight mechanism. UN اعتماد تشريعات لتعزيز شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، ومنها القانون الأساسي للشرطة والتدابير ذات الصلة مثل تنفيذ مدونة قواعد السلوك وإنشاء آليات تأديبية وآلية للرقابة.
    It was also explained that the Gender Affairs Unit worked in close cooperation with the United Nations country team in several programmatic areas that fell directly under the UNMIT mandate, such as implementation of laws against domestic violence and support for women's political participation. UN وذكر أيضا أن وحدة الشؤون الجنسانية تعمل في ظل تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في عدة مجالات برنامجية تندرج مباشرة ضمن ولاية البعثة، مثل تنفيذ قانون مكافحة العنف العائلي ودعم المشاركة السياسية للمرأة.
    2. The need for specific substantial issues such as implementation of Article X and scientific developments should be attended to on a regular basis during intersessional meetings. UN 2- وينبغي التصدي بانتظام خلال اجتماعات ما بين الدورات إلى ضرورة طرح مسائل جوهرية محددة مثل تنفيذ المادة العاشرة والتطورات العلمية.
    It also acts as a mechanism for identifying cross-cutting themes/issues and possibilities for synergies with other work streams such as implementation of the recent Women and Work Commission (WWC) report and the gender equality duty. UN كما يمثل هذا المجلس آلية لتحديد المواضيع/القضايا المتقاطعة واحتمالات التآزر مع مسارات عمل أخرى كتنفيذ التقرير الأخير للجنة المرأة والعمل وواجب المساواة بين الجنسين.
    ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of ISAs. UN وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما في ذلك ما يتصل بها من مواضيع كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    The AAC also supports DOS representation at meetings and provision of advice relating to key UNFPA business initiatives such as implementation of IPSASs, enterprise risk management, results-based management, national execution, and the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT). UN كما تؤيد اللجنة الاستشارية تمثيل شعبة خدمات الرقابة في الاجتماعات وإسداء المشورة المتصلة بمبادرات العمل الرئيسية للصندوق كتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدارة المخاطر في المؤسسة، والإدارة القائمة على النتائج، والتنفيذ الوطني، والنهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء التنفيذيين.
    In addition, the incumbent would serve as a property management subject matter expert in various major projects, such as implementation of the central warehouse concept, implementation of the International Public Sector Accounting Standards and regional training on property management organized by UNIFIL. UN إضافة إلى ذلك، سيضطلع شاغل الوظيفة بمهمة خبير متخصص في إدارة الممتلكات في مختلف المشاريع الكبرى من قبيل تنفيذ مفهوم المستودع المركزي، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتدريب الإقليمي على إدارة الممتلكات الذي تنظمه القوة المؤقتة.
    In concluding its twenty-fourth session, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including on related topics such as implementation of international standards on auditing (ISAs). UN 2- ولدى اختتام الدورة الرابعة والعشرين، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد مواصلة إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما في ذلك ما تعلق بمواضيع من قبيل تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    She assured members of the Board that efforts would continue over the next year to pursue excellence in priority areas such as implementation of management information systems, the development of programme knowledge networks, the development of a career management system as well as the revitalization of resource mobilization strategies to leverage resources for children. UN وأكدت ﻷعضاء المجلس أنه ستجري مواصلة الجهود في العام المقبل لبلوغ الامتياز في المجالات ذات اﻷولوية مثل تطبيق نظم المعلومات اﻹدارية، وإنشاء شبكات لمعلومات البرامج، ووضع نظام ﻹدارة الحياة الوظيفية، فضلا عن تنشيط استراتيجيات تعبئة الموارد للاستفادة إلى أقصى حد من الموارد لصالح اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus