"such as kenya" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل كينيا
        
    Other friends of Somalia, such as Kenya and Uganda, are providing police training. UN ويقوم أصدقاء آخرون للصومال، مثل كينيا وأوغندا، بتوفير التدريب للشرطة.
    In addition, recent developments in countries such as Kenya, Cote D'Ivoire and Zimbabwe have reinforced the fundamental importance of effective governance so as to avoid social conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت تطورات حدثت أخيراً في بلدان مثل كينيا وكوت ديفوار وزمبابوي من جديد ما للإدارة الفعالة من أهمية أساسية في تفادي الصراعات الاجتماعية.
    Similar environmental activities have been conducted in other countries such as Kenya, Nepal and Uganda. UN ونُفذت أنشطة بيئية مماثلة في بلدان أخرى مثل كينيا ونيبال وأوغندا.
    Nonetheless, some non-oil economies such as Kenya, Lesotho, Sao Tome and Principe, and Seychelles also recorded fiscal surpluses. UN ومع ذلك فقد حققت أيضاً بعض الاقتصادات غير النفطية، مثل كينيا وليسوتو وسان تومي وبرنسيبي وسيشيل، فوائض مالية.
    It was noted that SMEs in the United Republic of Tanzania exported to countries such as Kenya, Malawi and Zambia. UN ولُوحظ أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جمهورية تنزانيا المتحدة تصدر إلى بلدان مثل كينيا وملاوي وزامبيا.
    Those countries that were ravaged by civil wars have now turned their attention to economic development, while others such as Kenya, which were caught up in a decade-long economic slump, are back on track. UN وتوجّه البلدان التي كانت تمزقها الحروب الأهلية اهتمامها الآن إلى التنمية الاقتصادية، بينما تستعيد بلدان أخرى نشاطها، مثل كينيا التي عانت من نكسة اقتصادية فرضت قيوداً عليها طوال عقد بأكمله.
    Similar environmental activities have been conducted in other countries, such as Kenya, Nepal and Uganda. UN ونفذت أنشطة بيئية مماثلة في بلدان أخرى مثل كينيا ونيبال وأوغندا.
    Countries such as Kenya experienced a strong recovery owing to the end of the drought, and post-conflict recovery in other countries contributed to the impressive growth rates experienced in this group. UN وثمة بلدان مثل كينيا شهدت حالة من التعافي القوي بفضل انتهاء الجفاف كما أن حالة التعافي فيما بعد النزاع في بلدان أخرى أسهمت في تحقيق معدلات النمو المرموقة التي شهدتها المجموعة المذكورة من البلدان.
    States with naval forces active in the region have concluded transfer agreements with regional actors such as Kenya and Seychelles for the prosecution of suspected pirates in their national legal systems. UN وأبرمت البلدان التي لها قوات بحرية عاملة في المنطقة مع الجهات الفاعلة الإقليمية، مثل كينيا وسيشيل، اتفاقات نقل لمحاكمة القراصنة المشتبه بهم في إطار النظم القانونية الوطنية لتلك البلدان.
    It was truly unfortunate that countries such as Kenya, which had done little in the past to cause climate change, should have to bear the full brunt of its effects. UN وأضاف قائلاً إنه من المؤسف حقاً أن يكون على بلدان مثل كينيا التي لم تفعل في الماضي إلا القليل مما يمكن أن يتسبب في تغير المناخ أن تتحمل الوطأة الكاملة للآثار المترتبة على تغير المناخ.
    It was truly unfortunate that countries such as Kenya, which had done little in the past to cause climate change, should have to bear the full brunt of its effects. UN وأضاف قائلاً إنه من المؤسف حقاً أن يكون على بلدان مثل كينيا التي لم تفعل في الماضي إلا القليل مما يمكن أن يتسبب في تغير المناخ أن تتحمل الوطأة الكاملة للآثار المترتبة على تغير المناخ.
    These events, which formed part of the Commission's capacity-building programme, attracted participants from countries such as Kenya, Malawi, South Africa, Tanzania and Zimbabwe. UN واجتذب هذان الحدثان اللذان شكلا جزءاً من برنامج اللجنة في مجال بناء القدرات مشاركين من بلدان مثل كينيا وملاوي وجنوب أفريقيا وتنزانيا وزمبابوي.
    However, while the political situation is improving in countries such as Kenya and the Comoros, the continent faces persistent conflicts in countries such as the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic. UN على أنه في حين تتحسن الحالة السياسية في بعض البلدان مثل كينيا وجزر القمر، تواجه القارة صراعات مستمرة في بلدان مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    But outward-looking ones which focus on satisfaction of the expectations of the people in terms of quality, quantity and promptness of the services delivered have been adopted in countries such as Kenya, the United Kingdom and Australia to enhance trust in Government. UN ولكن ثمة أطر ننظر خارجها نتشدد على تلبية تطلعات الناس من حيث جودة الخدمات المقدمة وكميتها وسرعة أدائها. وتوجد هذه الأطر في بلدان مثل كينيا والمملكة المتحدة وأستراليا لتعزيز الثقة بالحكومة.
    6. The presentations at the seminar were very well received by the audience. Over 120 participants from different organizations from Nigeria and bordering countries such as Kenya, Cameroon, Ghana and Senegal, took part in the deliberations. UN 6 - وحظيت العروض المقدمة في الحلقة الدراسية بترحيب كبير من جانب الحضور الذي ضم أكثر من 120 مشاركا في المداولات مثلوا منظمات مختلفة من نيجيريا وبلدان مشاطئة مثل كينيا والكاميرون وغانا والسنغال.
    There are examples of developed and developing countries using it together, such as the United Kingdom and South Africa, and of developing countries entering into agreements together, such as Kenya and Namibia. UN وتوجد نماذج للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تستخدم هذه المدونة معا، مثل المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا، ونماذج لبلدان نامية تدخل في اتفاقات في هذا الصدد معا، مثل كينيا وناميبيا.
    National-level training on counter-terrorism in the framework of international cooperation in criminal matters was also provided to criminal justice officials in a number of African countries, such as Kenya (16-20 July and UN 23- ووُفِّر التدريب على الصعيد الوطني على مكافحة الإرهاب في إطار التعاون الدولي في المسائل الجنائية أيضا لموظفي العدالة الجنائية في عدد من البلدان الأفريقية، مثل كينيا
    30. In order to broaden the basis for NAP finance, the GM initiated innovative resource mobilization actions from the private sector in a number of countries, such as Kenya and South Africa. UN 30- ومن أجل توسيع القاعدة التمويلية لبرامج العمل الوطنية، باشرت الآلية إجراءات مبتكرة لتعبئة الموارد من القطاع الخاص في عدة بلدان، مثل كينيا وجنوب أفريقيا.
    23. Although there are a few examples, such as Kenya and Ukraine, where the UNCTs adopted a specific strategy to develop joint programmes, most countries started with just one joint programme. UN 23 - ورغم أن الأمثلة قليلة جدا، مثل كينيا وأوكرانيا، حيث تبنّت أفرقة الأمم المتحدة القطرية استراتيجية محددة لوضع برامج مشتركة، فإن معظم البلدان قد بدأت ببرنامج مشترك واحد فقط.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus